"القسم المعني بحقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • Human Rights Section
        
    • Human Rights and Protection Section
        
    The Human Rights Section also established human rights reference libraries in the Kambia, Port Loko, Kenema districts and in Lunsar for use by students, local human rights groups and other members of civil society. UN وأنشأ القسم المعني بحقوق الإنسان أيضا مكتبات مرجعية لحقوق الإنسان في مقاطعات كامبيا وبورت لوكو وكينيما وفي لونسار ليستعين بها الطلبة وجماعات حقوق الإنسان وغيرهم من أفراد المجتمع المدنـي.
    To address these issues, the UNAMSIL Human Rights Section and the Child Protection Unit developed a methodology for monitoring the situation of juveniles within the judicial system with a view to devising a comprehensive strategic response. UN ولمعالجة هذه المشاكل، وضع القسم المعني بحقوق الإنسان التابع للبعثة ووحدتها لحماية الأطفال منهجية لرصد حالة الأحداث داخل النظام القضائي بهدف استنباط حل استراتيجي شامل.
    As a facilitator of the programme, the UNAMSIL Human Rights Section assisted the Centre in identifying cases and also monitored its performance. UN وقام القسم المعني بحقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون بوصفه ميسِّرا للبرنامج، بمساعدة المركز في تحديد القضايا وقام أيضا برصد أدائه.
    29. The Human Rights Section of BONUCA has continued its activities of observation and investigation of human rights violations. UN 29 - وتابع القسم المعني بحقوق الإنسان في المكتب الاضطلاع بأنشطته في مجال رصد انتهاكات حقوق الإنسان والتحقيق فيها.
    27. The UNMIL Human Rights and Protection Section has received frequent reports of misconduct by police officers in the execution of their duties. UN 27- وتلقى القسم المعني بحقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا تقارير متواترة عن سوء سلوك رجال الشرطة أثناء تأدية واجبهم.
    D. Gender-based violence and women's rights 14. In collaboration with OHCHR, the UNAMSIL Human Rights Section has continued to promote women's rights through its monitoring and capacity-building activities. UN 14 - واصل القسم المعني بحقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، تعزيز حقوق المرأة عن طريق الأنشطة التي يقوم بها في مجالي الرصد وبناء القدرات.
    III. Human rights activities of the United Nations in Sierra Leone A. UNAMSIL and the Human Rights Section 28. Pursuant to its mandate, the UNAMSIL Human Rights Section continued to monitor and report on the human rights situation in Sierra Leone. UN 28 - واصل القسم المعني بحقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون رصد حالة حقوق الإنسان في سيراليون وإعداد تقارير بشأنها عملا في ذلك بالولاية المنوطة بالبعثة في هذا الصدد.
    The Human Rights Section has continued to document information on war-related violations in its continuing effort to assist the process of addressing violations and abuses of human rights and humanitarian law during the conflict. UN وواصل القسم المعني بحقوق الإنسان توثيق المعلومات بشأن الانتهاكات المتصلة بالحرب وذلك في سياق الجهود التي لا يزال يبذلها القسم لتقديم المساعدة في عملية التصدي لما يرتكب أثناء الصراع من انتهاكات ومخالفات لحقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    36. Partly because of the monitoring by the UNAMSIL Human Rights Section, the authorities have responded to allegations of violations by officials. UN 36 - وردت السلطات على الاستفسارات بشأن المزاعم عن انتهاكات ارتكبها مسؤولون ويعود الفضل في جانب منه في ذلك إلى أنشطة الرصد التي يقوم بها القسم المعني بحقوق الإنسان التابع للبعثة.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in collaboration with the Human Rights Section of the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL), has designed and is implementing technical cooperation projects aimed at sustaining the progress made so far in the area of human rights and developing the capacity of national actors to protect and promote human rights. UN وقامت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالتعاون مع القسم المعني بحقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون بتصميم وتنفيذ مشاريع تعاون تقنية تهدف إلى مواصلة ما أُحرز من تقدم حتى الآن في مجال حقوق الإنسان وتطوير قدرات الجهات الفاعلة الوطنية على حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    OHCHR activities in support of the establishment of the Truth and Reconciliation Commission have been accompanied by a collaborative effort with the UNAMSIL Human Rights Section aimed at implementing the human rights mandate of the Mission. UN ورافق الأنشطة التي قامت بها المفوضية لدعم إنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة بذل جهد تعاوني من قبل القسم المعني بحقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون يهدف إلى تنفيذ ولاية البعثة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    In February 2002, the UNAMSIL Human Rights Section investigated reports that some of these children were being used as forced labour in Tongo Fields, Kenema District. UN وفي شباط/فبراير 2002، قام القسم المعني بحقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون بالتحقيق في تقارير أفادت بأن بعضا من هؤلاء الأطفال وقع تشغيلهم بصورة قسرية في حقول تونغو من مقاطعة كيناما.
    A recommendation made was that the UNAMSIL Human Rights Section could act as coordinator of a regular forum, whereby organizations would be given the opportunity to receive regular training on the Guiding Principles and to follow up on the realization of these standards through continuous appraisals within the same forum. UN ومن بين التوصيات المقدمة أن يقوم القسم المعني بحقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون بدور المنسق لمنتدى نظامي تُمنح فيه المنظمات فرصة تلقي التدريب المنتظم في المبادئ التوجيهية ومتابعة التقيد بتلك المعايير من خلال التقييم المتواصل داخل نفس المنتدى.
    28. The Human Rights Section of the Office has continued its radio programme aimed at disseminating information on the fundamental principles of human rights through local radio stations, including Radio Ndékéluka, of which BONUCA is a partner. UN 28 - وتابع القسم المعني بحقوق الإنسان في المكتب برنامجه الإذاعي الهادف إلى نشر المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان، عن طريق الإذاعات المحلية، بما فيها إذاعة نديكيكولا التي شارك المكتب في إنشائها.
    The recent arrest of a member of parliament and of the president of the High Council for Communication and abuses by the defence forces against the civilian population have been brought to the attention of the BONUCA Human Rights Section. UN وقد تم إبلاغ القسم المعني بحقوق الإنسان في مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى باعتقال نائب برلماني ورئيس المجلس الأعلى للاتصال مؤخرا، وكذلك بإساءة قوات الدفاع والأمن معاملة السكان المدنيين.
    20. UNAMSIL Human Rights Section is conducting training for police and civil society organizations and creating awareness through radio programmes and women's and children's forums held at district level. UN 20- ويقوم القسم المعني بحقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون بتدريب رجال الشرطة ومنظمات المجتمع المدني، وبالتوعية من خلال بث برامج إذاعية وتنظيم محافل للمرأة والطفل على مستوى المقاطعات.
    18. The UNAMSIL Human Rights Section and Child Protection Adviser have been strengthening their monitoring and reporting procedures for sexual abuse, violence and exploitation of children and women. UN 18 - وما فتئ القسم المعني بحقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون ومستشار شؤون حماية الأطفال يعملان على تعزيز إجراءاتهما في مجال الرصد والإبلاغ عن الإساءة الجنسية والعنف والاستغلال للأطفال والنساء.
    20. UNAMSIL has continued to provide systematic training and orientation programmes to new members of the Force, military observers and civilian police through a programme conducted by the Human Rights Section and Child Protection Adviser, in conjunction with the Force Training Unit and Commanding Officers. UN 20 - واستمرت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في توفير برامج منتظمة للتدريب والتوجيه موجهة للأعضاء الجدد في القوة وللمراقبين العسكريين وللشرطة المدنية من خلال برنامج يديره القسم المعني بحقوق الإنسان والمستشار في مجال حقوق الأطفال بالتعاون مع وحدة تدريب القوة والضباط القادة.
    E. Violence against women 21. Under the guidance of OHCHR, the UNAMSIL Human Rights Section has continued to focus on the promotion of women's rights through training, monitoring and reporting on gender-based violence. UN 21 - واصل القسم المعني بحقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، بتوجيهٍ من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، التركيز على النهوض بحقوق المرأة من خلال التدريب والرصد والإبلاغ عن العنف المرتكب على أساس نوع الجنس.
    5. Progress in the implementation of the peace process has also enabled the Human Rights Section to reach hitherto inaccessible areas and to begin to monitor the human rights situation, conduct training sessions and discuss with RUF reconciliation processes in particular, the truth and reconciliation commission. UN 5 - كما مكن التقدم المحرز في تنفيذ عملية السلام القسم المعني بحقوق الإنسان من بلوغ مناطق كان الوصول إليها متعذرا حتى الآن والشروع في رصد حالة حقوق الإنسان وإجراء دورات تدريبية ومناقشة عمليات المصالحة، وبخاصة لجنة الحقيقة والمصالحة.
    The UNMIL Human Rights and Protection Section has documented cases of children below the age of criminal responsibility (16) being detained in cells with adults. UN وقام القسم المعني بحقوق الإنسان والحماية التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا بتوثيق حالات أطفال دون سن المسؤولية الجنائية (16 سنة) جرى احتجازهم في زنزانات مع أشخاص بالغين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus