"القصيرة الأجل والطويلة الأجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • short-term and long-term
        
    • short- and long-term
        
    • short and long-term
        
    • short- and longer-term
        
    • short term and long term
        
    • short-term and longer-term
        
    An important distinction made by IPSAS 25 is the one between short-term and long-term benefits. UN ومن الفروق الجوهرية التي أوردها المعيار 25 من المعايير المذكورة الفرق بين الاستحقاقات القصيرة الأجل والطويلة الأجل.
    (iii) Cash pools comprise participating funds' share of cash and term deposits, short-term and long-term investments and accrual of investment income, all of which are managed in the pools. UN ' 3` يشمل مجمع النقدية حصة الصناديق المشاركة من النقدية والودائع لأجل والاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل وإيرادات الاستثمارات المستحقة، التي تدار كلها في إطار المجمعات النقدية.
    This promotes the coherence between short-term and long-term policies to foster sustained economic growth. UN ويعزِّز تنفيذ هذه السياسات التماسك بين السياسات القصيرة الأجل والطويلة الأجل كما يعزز أيضا النمو الاقتصادي المستدام.
    Indices of the short- and long-term sustainability of African economies. UN مؤشرات الاستدامة القصيرة الأجل والطويلة الأجل للاقتصادات الأفريقية.
    :: Taking into account country-specific demographic and epidemiologic trends is critical for developing both short- and long-term financing strategies UN :: مراعاة الاتجاهات الديمغرافية والوبائية أمر حيوي لوضع استراتيجيات التمويل القصيرة الأجل والطويلة الأجل
    They have impact on both the short and long-term dimensions of poverty. UN وهي تؤثر على كل من الأبعاد القصيرة الأجل والطويلة الأجل للفقر.
    Total short-term and long-term investments UN مجموع الاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل
    (ii) The cash pool comprises participating funds' share of cash and term deposits, short-term and long-term investments and accrual of investment income, all of which are managed in the pool. UN ' 2` يتألف صندوق النقدية المشترك من حصة الصناديق المشاركة في النقدية والودائع لأجل، والاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل والإيرادات المستحقة على الاستثمارات، وتدار جميعها في الصندوق المشترك.
    The mix of short-term and long-term financial resources will need to be reviewed in the light of the new agenda. UN وسيكون من الضروري إعادة النظر في المزيج من الموارد المالية القصيرة الأجل والطويلة الأجل في ضوء الخطة الإنمائية الجديدة.
    However, while there is a clear correlation between investment and growth, it remains important to distinguish between short-term and long-term investments. UN غير أنه، وإن كانت هناك علاقة ارتباط واضحة بين الاستثمار والنمو، يظل من المهم التمييز بين الاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل.
    Victims of female genital mutilation or other harmful practices may also require medical treatment or surgical interventions to address the short-term and long-term physical consequences. UN وقد يلزم العلاج الطبي أو التدخل الجراحي أيضا لضحايا عملية تشويه الأعضاء التناسلية للإناث أو غيرها من الممارسات الضارة لمعالجة نتائجها البدنية القصيرة الأجل والطويلة الأجل.
    In sum, investing in health, education, and income and energy security is a win-win solution to both short-term and long-term challenges to resilient, inclusive and sustainable development. UN وخلاصة القول إن الاستثمار في الصحة، والتعليم، والدخل، وأمن الطاقة، هو حل إيجابي شامل للتحديات القصيرة الأجل والطويلة الأجل التي تقف في وجه تحقيق تنمية مرنة وشاملة للجميع ومستدامة.
    Development of a new six-year strategic plan that defines clear and transparent short-term and long-term programme priorities UN :: وضع خطة استراتيجية جديدة لمدة ست سنوات تُحَدِّد الأولويات البرنامجية القصيرة الأجل والطويلة الأجل المتسمة بالوضوح والشفافية
    (ii) The cash pool comprises participating funds' share of the cash and term deposits, short-term and long-term investments and accrual of investment income, all of which are managed in the cash pool. UN ' 2` يتألف صندوق النقدية المشترك من حصة الصناديق المشاركة في الودائع النقدية والودائع لأجل والاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل والإيرادات المستحقة على الاستثمارات، وتدار جميعها في صندوق النقدية المشترك.
    In addition, the Section is in charge of administrating all short-term and long-term contracts for life support, security services and public information services for the Mission. UN وإضافة إلى ذلك، يتولى القسم مسؤولية إدارة جميع العقود القصيرة الأجل والطويلة الأجل المتعلقة بدعم المعيشة والخدمات الأمنية والخدمات الإعلامية للبعثة.
    We must carefully consider the short- and long-term implications of the continuation of occupation and conflict in the Middle East and Palestine. UN ويجب أن ننظر بعناية في الآثار القصيرة الأجل والطويلة الأجل التي ينطوي عليها استمرار الاحتلال والصراع في الشرق الأوسط وفلسطين.
    Total short- and long-term investments UN مجموع الاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل
    Total short- and long-term investments UN مجموع الاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل
    76. The movements in short- and long-term investments for 2013 are as follows: Table 10 UN ٧٦ - ويبين الجدول التالي فيما يلي حركة الاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل لعام 2013:
    This will help to fully acknowledge the sovereignty of every country and to root development cooperation in each country's short- and long-term plans and expectations, as well as capacities. UN وسيساعد هذا على الاعتراف بصورة كاملة بسيادة كل بلد، وعلى ترسيخ ارتباط التعاون الإنمائي بخطط وطموحات وقدرات كل بلد القصيرة الأجل والطويلة الأجل.
    Member States, the United Nations and its partners need to identify policy and operational options that might be taken to protect civilians from the short and long-term effects of such weapons. UN ومن الضروري أن تقوم الدول الأعضاء والأمم المتحدة وشركاؤها بتحديد خيارات السياسة العامة والخيارات التشغيلية التي يمكن اعتمادها لحماية المدنيين من الآثار القصيرة الأجل والطويلة الأجل لهذه الأسلحة.
    65. Governments increasingly request UNOPS support to supplement their own capacities, and UNOPS service offerings must be sensitive to short- and longer-term requirements and implications. UN 65 - وتطلب الحكومات بشكل متزايد من المكتب تقديم الدعم لها لاستكمال قدراتها الذاتية، ويجب أن تراعي الخدمات التي يقدمها المكتب المتطلبات والآثار القصيرة الأجل والطويلة الأجل.
    However, the Investments Committee reviews developments in the economic and financial markets at each of its quarterly meetings and assesses likely short-term and longer-term possibilities in determining its recommendations as to guidelines for the asset allocations of the Fund. UN ومع ذلك، فإن لجنة الاستثمارات تستعرض التطورات الحاصلة في الأسواق الاقتصادية والمالية في كل من اجتماعاتها الفصلية وتقيِّم الاحتمالات القصيرة الأجل والطويلة الأجل المرجحة التي تُراعى في تحديد توصياتها بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بتوزيع حصص أصول الصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus