That conception of the role of women amounted to a denial of the whole of France's policy for the elimination of discrimination against women. | UN | ورأت أن هذه النظرة لدور المرأة هي نفي ﻷي سياسة فرنسية تستهدف القضاء على التمييز ضد النساء. |
Objective of the Organization: To accelerate the elimination of discrimination against women and girls and the achievement of gender equality in, inter alia, the fields of development, human rights and peace and security | UN | هدف المنظمة: الإسراع في القضاء على التمييز ضد النساء والفتيات وتحقيق المساواة بين الجنسين في جملة مجالات من بينها التنمية وحقوق الإنسان والسلام والأمن |
Moreover, there was a lack of consensus during the drafting as to whether a convention should deal with equality between men and women or the elimination of discrimination against women. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يكن هناك توافق في الآراء أثناء الصياغة فيما يتعلق بما إذا كان ينبغي أن تعالج الاتفاقية المساواة بين الرجل والمرأة أو القضاء على التمييز ضد النساء. |
960. UN-Women continued to contribute to efforts aimed at eliminating discrimination against women and girls, in line with international and regionally agreed commitments on gender equality. | UN | 960 - واصلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الإسهام في الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز ضد النساء والفتيات، وذلك تمشيا مع الالتزامات المتفق عليها دولياً وإقليمياً في مجال المساواة بين الجنسين. |
For example, ensuring that all individuals have equal access to adequate housing, water and sanitation will help to overcome discrimination against women and girl children and persons living in informal settlements and rural areas. | UN | فمثلاً، سيساعد ضمان مساواة جميع الأفراد في الحصول على السكن اللائق والمياه والمرافق الصحية على القضاء على التمييز ضد النساء والأطفال البنات والأشخاص الذين يعيشون في مستوطنات غير رسمية وفي المناطق الريفية. |
Moreover, there was a lack of consensus during the drafting as to whether a convention should deal with equality between men and women or the elimination of discrimination against women. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يكن هناك توافق في الآراء أثناء الصياغة فيما يتعلق بما إذا كان ينبغي أن تعالج الاتفاقية المساواة بين الرجل والمرأة أو القضاء على التمييز ضد النساء. |
UN Women will work for the elimination of discrimination against women and girls and the achievement of equality between women and men as partners and beneficiaries of development, human rights, humanitarian action and peace and security. | UN | وستعمل هيئة شؤون المرأة على القضاء على التمييز ضد النساء والفتيات وتحقيق المساواة بين النساء والرجال كشركاء ومنتفعين من التنمية، وحقوق الإنسان، والعمل الإنساني والسلام والأمن. |
Grounded in the vision of equality enshrined in the Charter of the United Nations, the mission of UN Women will be to work for the elimination of discrimination against women and girls; the empowerment of women; and the achievement of equality between women and men as partners and beneficiaries of development, human rights, humanitarian action and peace and security. | UN | وتتمثل مهمة هذه الهيئة، التي ترتكز على الرؤية المتعلقة بالمساواة والمكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، في العمل على القضاء على التمييز ضد النساء والبنات؛ وتمكين المرأة؛ وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل كشريكين في التنمية وحقوق الإنسان والعمل الإنساني والسلام والأمن ومستفيدين منها. |
16. To help address these challenges, UN-Women aims to: " work for the elimination of discrimination against women and girls; the empowerment of women; and the achievement of equality between women and men as partners and beneficiaries of development, human rights, humanitarian action and peace and security. | UN | 16 - ومن أجل المساعدة في التصدي لهذه التحديات، تهدف هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى: " العمل من أجل القضاء على التمييز ضد النساء والفتيات؛ وتمكين المرأة؛ وتحقيق المساواة بين النساء والرجال كشركاء ومستفيدين من التنمية، وحقوق الإنسان، والعمل الإنساني، والسلام والأمن. |
64. In the Republic of Serbia there are about 15 Roma associations aimed at the elimination of discrimination against women, which have implemented the projects in all fields important for the improvement of the status of the Roma women. | UN | 64- ويوجد في جمهورية صربيا زهاء 15 اتحاداً للروما تهدف إلى القضاء على التمييز ضد النساء قامت بتنفيذ مشاريع في جميع الميادين الهامة بالنسبة لتحسين وضع نساء الروما. |
Grounded in the vision of equality enshrined in the Charter of the United Nations, UN-Women works towards: the elimination of discrimination against women and girls; the economic empowerment of women; the achievement of equality between women and men as partners and beneficiaries of development, human rights, humanitarian action, and peace and security. | UN | وانطلاقا من الرؤية التي بلورها ميثاق الأمم المتحدة بشأن المساواة، فإن الهيئة تعمل من أجل القضاء على التمييز ضد النساء والفتيات؛ وتمكين المرأة اقتصاديا؛ وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل بوصفهما شريكين في مجالات التنمية وحقوق الإنسان والعمل الإنساني والسلام والأمن ومستفيدين من ثمارها. |
Grounded in the vision of equality enshrined in the Charter of the United Nations, UN-Women works towards the elimination of discrimination against women and girls; the economic empowerment of women; and the achievement of equality between women and men as partners and beneficiaries of development, human rights, humanitarian action and peace and security. | UN | وانطلاقا من الرؤية التي بلورها ميثاق الأمم المتحدة بشأن المساواة، فإن الهيئة تعمل من أجل القضاء على التمييز ضد النساء والفتيات؛ وتمكين المرأة اقتصاديا؛ وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل بوصفهما شريكين في مجالات التنمية وحقوق الإنسان والعمل الإنساني والسلام والأمن ومستفيدين من ثمارها. |
In addition, please provide information about measures taken to eliminate stereotypes of women in the media and indicate whether professional training programmes have been initiated for media professionals to ensure the elimination of discrimination against women in media. | UN | وفضلاً عن ذلك، يرجى أيضاً تقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة لإزالة الصور النمطية عن المرأة السائدة في وسائط الإعلام وبيان ما إذا كان مهنيو الإعلام قد تلقَّوا برامج تدريب مهني لضمان القضاء على التمييز ضد النساء في وسائط الإعلام. |
14.3 The overall orientation of the programme, which is under the responsibility of UN-Women, is to achieve the elimination of discrimination against women and girls; the empowerment and advancement of women; and the realization of equality between women and men as partners and beneficiaries of development, human rights, humanitarian action and peace and security. | UN | 14-3 ويتمثل التوجه العام للبرنامج، الذي تتولى المسؤولية عنه هيئة الأمم المتحدة للمرأة، في تحقيق القضاء على التمييز ضد النساء والفتيات، وتمكين المرأة والنهوض بها، وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل بوصفهما شريكين ومستفيدين من التنمية وحقوق الإنسان ومن أعمال الإغاثة الإنسانية والسلام والأمن. |
5. The mission of UN-Women -- grounded in the vision of equality enshrined in the Charter of the United Nations -- is to work for the elimination of discrimination against women and girls, the empowerment of women, and the achievement of equality between women and men as partners in and beneficiaries of development, human rights, humanitarian action and peace and security. | UN | 5 - وتتمثل مهمة هيئة الأمم المتحدة للمرأة - التي تقوم على الرؤية التي يجسدها ميثاق الأمم المتحدة بشأن المساواة - في العمل من أجل القضاء على التمييز ضد النساء والفتيات، وتمكين المرأة، وتحقيق المساواة بين النساء والرجال كشركاء في التنمية ومستفيدين منها، وحقوق الإنسان، والعمل الإنساني، والسلام والأمن. |
5. Grounded in the vision of equality enshrined in the Charter of the United Nations, the composite entity will work for the elimination of discrimination against women and girls; the empowerment of women; and the achievement of equality between women and men as partners and beneficiaries of development, human rights, humanitarian action and peace and security. | UN | 5 - استنادا إلى الرؤية المتعلقة بالمساواة التي يجسدها ميثاق الأمم المتحدة، ستعمل الهيئة الجامعة من أجل القضاء على التمييز ضد النساء والفتيات؛ وتمكين المرأة؛ وتحقيق المساواة بين النساء والرجال كشركاء ومستفيدين من التنمية، وحقوق الإنسان، والعمل الإنساني، والسلام والأمن. |
60. Brazil noted recent legal reforms aimed at eliminating discrimination against women and promoting gender equality. | UN | 60- وأشارت البرازيل إلى الإصلاحات القانونية الأخيرة الرامية إلى القضاء على التمييز ضد النساء وتعزيز المساواة بين الجنسين. |
b) Number of country offices with major or moderate interventions in eliminating discrimination against women and girls in legislation | UN | (ب) عدد المكاتب القطرية التي لديها إجراءات تدخلية كبيرة أو متوسطة في مجال القضاء على التمييز ضد النساء والفتيات في التشريعات |
(c) Enhanced international support for efforts that contribute to eliminating discrimination against women and girls and empower women, in line with internationally and regionally agreed United Nations commitments on gender equality | UN | (ج) تعزيز الدعم الدولي للجهود التي تسهم في القضاء على التمييز ضد النساء والفتيات، وتمكين المرأة، تمشياً مع التزامات الأمم المتحدة المتفق عليها دولياً وإقليمياً في مجال المساواة بين الجنسين |
For example, ensuring that all individuals have equal access to adequate housing, water and sanitation will help to overcome discrimination against women and girl children and persons living in informal settlements and rural areas. | UN | فمثلاً، سيساعد ضمان مساواة جميع الأفراد في الحصول على السكن اللائق والمياه والمرافق الصحية على القضاء على التمييز ضد النساء والأطفال البنات والأشخاص الذين يعيشون في مستوطنات غير رسمية وفي المناطق الريفية. |
For example, ensuring that all individuals have equal access to adequate housing, water and sanitation will help overcome discrimination against women and girl children and persons living in informal settlements and rural areas. " | UN | فمثلاً، سيساعد ضمان مساواة جميع الأفراد في الحصول على السكن اللائق والمياه والمرافق الصحية على القضاء على التمييز ضد النساء والأطفال البنات والأشخاص الذين يعيشون في مستوطنات غير نظامية وفي المناطق الريفية " . |