"القضاء على الفقر والتنمية المستدامة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • poverty eradication and sustainable development in
        
    • poverty eradication and sustainable development at
        
    His delegation hailed the pledge by world leaders in the United Nations Millennium Declaration to support poverty eradication and sustainable development in Africa through, inter alia, debt cancellation, improved market access, enhanced official development assistance and the promotion of foreign direct investment, as well as transfers of technology. UN وأضاف أن وفده يرحِّب بتعهُّد زعماء العالم في " إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية " بدعم القضاء على الفقر والتنمية المستدامة في أفريقيا باتخاذ تدابير من بينها إلغاء الديون، وتحسين الوصول إلى الأسواق، وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، وتشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر، وكذلك نقل التكنولوجيا.
    :: To take special measures to address the challenges of poverty eradication and sustainable development in Africa, including debt cancellation, improved market access, enhanced Official Development Assistance, and increased flows of Foreign Direct Investment, as well as transfers of technology. UN :: اتخاذ تدابير خاصة لمواجهة تحديات القضاء على الفقر والتنمية المستدامة في أفريقيا، بما في ذلك إلغاء الديون، وتحسين الوصول إلى الأسواق، وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، وزيادة تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي وأيضا نقل التكنولوجيا؛
    GOAL: To take special measures to address the challenges of poverty eradication and sustainable development in Africa, including debt cancellation, improved market access, enhanced official development assistance and increased flow of foreign direct investment, as well as transfers of technology UN الهدف: اتخاذ تدابير خاصة لمواجهة تحديات القضاء على الفقر والتنمية المستدامة في أفريقيا، بما في ذلك إلغاء الديون، وتحسين الوصول إلى الأسواق، وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، وزيادة تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي وأيضا نقل التكنولوجيا
    :: Taking special measures to address the challenges of poverty eradication and sustainable development in Africa, including debt cancellation, improved market access, enhanced ODA and increased flows of foreign direct investment, as well as transfer of technology; UN :: اتخاذ تدابير خاصة للتصدي لتحدي القضاء على الفقر والتنمية المستدامة في أفريقيا، بما في ذلك إلغاء الديون، وتحسين فرص الوصول إلى الأسواق، وتعزيز المساعدة الإنمائية الرسمية وزيادة تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر، فضلا عن نقل التكنولوجيا؛
    And there is an emerging consensus that the post2015 agenda should place poverty eradication and sustainable development at its centre. UN وهناك توافق ناشئ في الآراء حول ضرورة أن تكون مسألتا القضاء على الفقر والتنمية المستدامة في صلب اهتمامات خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    In fact, they expressed determination to take special measures to address the challenges of poverty eradication and sustainable development in Africa, including debt cancellation, improved market access, enhanced official development assistance, increased flow of foreign direct investment, and transfer of technology. UN والواقع أنهم أعربوا عن الإصرار على اتخاذ تدابير خاصة لمواجهة التحديات التي ينطوي عليها القضاء على الفقر والتنمية المستدامة في أفريقيا، بما في ذلك إلغاء الديون، وتحسين الوصول إلى الأسواق وتحسين المساعدة الإنمائية الرسمية، وزيادة تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر، ونقل التكنولوجيا.
    :: Address the challenges of poverty eradication and sustainable development in Africa, including debt cancellation, improved market access, enhanced ODA and increased flows of FDI, as well as transfer of technology UN :: التصدي لتحديات القضاء على الفقر والتنمية المستدامة في أفريقيا، بما في ذلك إلغاء الديون، وتحسين سبل الوصول إلى الأسواق، وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، وزيادة تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر وأيضا نقل التكنولوجيا
    27. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-eighth session on the effect of the increasing linkages and interdependence among trade, finance, knowledge, technology and investment on poverty eradication and sustainable development in the context of globalization, and to make action-oriented recommendations; UN 27 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين عن أثر تزايد الصلات والاعتماد المتبادل فيما بين التجارة والتمويل والمعرفة والتكنولوجيا والاستثمار على القضاء على الفقر والتنمية المستدامة في سياق العولمة، مشفوعا بتوصيات باتخاذ ما يلزم من إجراءات؛
    " To take special measures to address the challenges of poverty eradication and sustainable development in Africa, including debt cancellation, improved market access, enhanced Official Development Aid and increased flows of Foreign Direct Investments, as well as transfers of technology " . (ibid., para. 28) UN " اتخاذ تدابير خاصة لمواجهة تحديات القضاء على الفقر والتنمية المستدامة في أفريقيا، بما في ذلك إلغاء الديون، وتحسن الوصول إلى الأسواق، وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، وزيادة تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر وأيضا نقل التكنولوجيا " . (المرجع نفسه، الفقرة 28)
    In compliance with General Assembly resolution 57/274 of 20 December 2002, the present report focuses on the effect of the increasing linkages among and interdependence of trade, finance, knowledge, technology and investment on poverty eradication and sustainable development in the context of globalization and includes action-oriented recommendations. UN امتثالا لأحكام قرار الجمعية العامة 57/274 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، يركز هذا التقرير على أثر تزايد الصلات والاعتماد المتبادل فيما بين التجارة والتحويل والمعرفة والتكنولوجيا والاستثمار على القضاء على الفقر والتنمية المستدامة في سياق العولمة، ويتضمن التقرير توصيات عملية المنحى.
    27. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-eighth session on the effect of the increasing linkages and interdependence among trade, finance, knowledge, technology and investment on poverty eradication and sustainable development in the context of globalization, and to make action-oriented recommendations; UN 27 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن أثر تزايد الصلات والاعتماد المتبادل فيما بين التجارة والتمويل والمعرفة والتكنولوجيا والاستثمار على القضاء على الفقر والتنمية المستدامة في سياق العولمة، مشفوعا بتوصيات باتخاذ ما يلزم من إجراءات؛
    25. In that regard, participants pointed out that country-led initiatives to combat desertification and land degradation not only contribute to poverty eradication and sustainable development in affected developing countries, they have long-term global co-benefits. UN 25 - وفي هذا الصدد، أوضح المشاركون أن المبادرات القُطرية لمكافحة التصحر وتدهور التربة لا تساهم في القضاء على الفقر والتنمية المستدامة في البلدان النامية المتضررة فحسب، بل تترتب عليها أيضا منافع عالمية مشتركة طويلة الأجل.
    In paragraph 28, the States resolved to " take special measures to address the challenges of poverty eradication and sustainable development in Africa, including debt cancellation " . UN وفي الفقرة 28، عقدت الدول العزم على " اتخاذ تدابير خاصة لمجابهة تحديات القضاء على الفقر والتنمية المستدامة في أفريقيا، بما في ذلك إلغاء الديون " .
    41. Although it may be argued that African countries require the same institutional capacity development support as mentioned above, it must be recognized that the situation of those countries in terms of poverty and development requires special attention; indeed, the road map aspires to take special measures to address the challenges of poverty eradication and sustainable development in Africa. UN 41 - قد يقال إن البلدان الأفريقية تتطلب نفس الدعم الإنمائي للقدرات المؤسسية، على النحو السالف الذكر، ومع هذا، ينبغي أن يُسلّم بأن حالة هذه البلدان من حيث الفقر والتنمية تتطلب اهتماما خاصا؛ ويتطلع الدليل التفصيلي، في الواقع، إلى اتخاذ تدابير خاصة لمواجهة تحديات القضاء على الفقر والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    At its fifty-seventh session, the General Assembly requested the Secretary-General to report to the Assembly at its fifty-eighth session on the effect of the increasing linkages and interdependence among trade, finance, knowledge, technology and investment on poverty eradication and sustainable development in the context of globalization, and to make action-oriented recommendations (resolution 57/274). UN وفي الدورة السابعة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن أثر تزايد الصلات والاعتماد المتبادل فيما بين التجارة والتمويل والمعرفة والتكنولوجيا والاستثمار على القضاء على الفقر والتنمية المستدامة في سياق العولمة، مشفوعا بتوصيات ما يلزم من إجراءات (القرار 57/274).
    4. The Global Governance Group is of the view that in order to ensure practical implementation and consistent monitoring, the post-2015 development agenda should have poverty eradication and sustainable development at its centre and converge around a single set of clear goals. UN 4 - وترى مجموعة الحوكمة العالمية ضرورة وضع القضاء على الفقر والتنمية المستدامة في صميم خطة التنمية لما بعد عام 2015، وكفالة تمحور هذه الخطة حول مجموعة وحيدة من الأهداف الواضحة، من أجل كفالة التنفيذ العملي والرصد المستمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus