"القضاء على كافة أشكال" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Elimination of All Forms
        
    • eliminate all forms
        
    • eliminating all forms
        
    • elimination of all forms of
        
    • eradication of all forms
        
    — Disseminating to the public at large the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women, which Algeria ratified in 1996. UN - أن ينشر في وسائط الرأي العام اتفاقية القضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة، التي صدﱠقت عليها الجزائر في عام ٦٩٩١؛
    The entire intent and spirit of the Convention is the Elimination of All Forms of discrimination against women and the achievement of equality for women. UN ويتمثل محتوى وروح الاتفاقية بالكامل في القضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة لها.
    For the Elimination of All Forms of discrimination and violence against the girl child, World Vision calls upon the CSW Member States to uphold children's rights through educating girls and preventing violence. UN ومن أجل القضاء على كافة أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة، تدعو منظمة الرؤية العالمية الدول الأعضاء في لجنة وضع المرأة إلى تدعيم حقوق الأطفال من خلال تعليم الفتيات ومنع العنف.
    459. In submitting this report to the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Government of Qatar confirms that it will do its utmost to eliminate all forms of discrimination against women. UN 459- إن حكومة دولة قطر إذ ترفع هذا التقرير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة، فإنها تؤكد على بذل أقصى الجهود من أجل القضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة.
    :: eliminating all forms of gender-based discrimination in the labour market. UN :: القضاء على كافة أشكال التمييز الجنساني في سوق العمل.
    The Al-Khoei Foundation would like to express its concerns regarding violations of women's human rights and the Elimination of All Forms of violence. UN تود مؤسسة الخوئي أن تعرب عن شواغلها بشأن الانتهاكات الماسة بالحقوق الإنسانية للمرأة وبشأن القضاء على كافة أشكال العنف.
    Information concerning action on equality in Sweden can also be found in the third periodic report of Sweden on measures taken to give effect to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بإجراء المساواة المطبق في السويد في التقرير الدوري الثالث للسويد بشأن التدابير المتخذة ﻹنفاذ اتفاقية القضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة.
    :: The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; UN - اتفاقية القضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة.
    One of the panel discussions at the Commission's 15-year review and appraisal of the Beijing Platform for Action in 2010 commemorated 30 years of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وكانت إحدى حلقات النقاش التي عقدتها اللجنة في عام 2010 لاستعراض منهاج عمل بيجين وتقييمه بعد مرور 15 عام على إعلانه قد احتفلت بذكرى مرور 30 عاما على اتفاقية القضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة.
    They further invited States, which have not done so, to consider ratifying or acceding to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN كما دعوا الدول، التي لم تفعل ذلك بعد، إلى بحث التصديق على أو الانضمام إلى اتفاقية القضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة.
    32. The fifty-first session of the Commission on the Status of Women was devoted to the Elimination of All Forms of discrimination and violence against the girl child. UN 32 - وقد كرست الدورة الحادية والخمسون للجنة وضع المرأة لمسألة القضاء على كافة أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة.
    Bahrain is committed to the full implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and to cooperating with the treaty body. UN والبحرين ملتزمة بالتطبيق الكامل لاتفاقية القضاء على كافة أشكال التمييز العنصري، والتعاون مع اللجنة المشرفة على تطبيق الاتفاقية.
    58. The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, ratified in 1979, also has constitutional standing. UN ٨٥- وتتمتع اتفاقية القضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة بمركز دستوري أيضاً، وقد تمت المصادقة عليها في عام ٩٧٩١.
    At the international level, the Islamic Republic of Iran had cooperated with other members of the international community to eliminate all forms of racism and racial discrimination throughout the world, particularly through active participation in the collective movement to bring an end to the apartheid regime in South Africa. UN وعلى الصعيد الدولي، تعاونت جمهورية إيران الإسلامية مع سائر أعضاء المجتمع الدولي في ميدان القضاء على كافة أشكال العنصرية والتمييز العنصري بجميع أنحاء العالم، ولا سيما من خلال المشاركة على نحو نشط في تلك الحركة الجماعية التي استهدفت الإطاحة بنظام الفصل العنصري في جنوب أفريقيا.
    Azerbaijan has now signed virtually all the international conventions designed to eliminate all forms of discrimination against women and grant them their universal rights and freedoms. UN وأذربيجان طرف، اليوم، في غالبية الاتفاقيات الدولية التي ترمي إلى القضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة وتزويدها بالحقوق والحريات العالمية.
    Excluding the articles to which reservations were entered, as elaborated in Part Two of this report, the Kingdom of Bahrain's accession to the CEDAW points decisively to the Kingdom's tireless efforts to firmly entrench the principles of gender equality and eliminate all forms of discrimination against women. UN وباستثناء هذه المواد التي تم التحفظ عليها، والتي سيلي ذكرها والتعليق عليها تفصيلاً في الجزء الثاني من هذا التقرير، فإن انضمام مملكة البحرين إلى هذه الاتفاقية لهو دليل جازم على السعي الدءوب من قبل المملكة نحو ترسيخ مبادئ المساواة بين الجنسين، وفي اتجاه القضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Gheras project has adopted a number of slogans to boost its role in eliminating all forms of injustice against children, including: UN وقد حمل مشروع " غراس " العديد من الشعارات التي تفعل دورها في القضاء على كافة أشكال الاضطهاد الواقعة على الأطفال ومنها:
    Concluding the presentation, the representative noted that Nepalese women still suffered discrimination, but Nepal was committed to the goal of eliminating all forms of discrimination. UN وفي ختام العرض الاستهلالي، أشار الممثل إلى أن المرأة النيبالية لا تزال تعاني من التمييز، غير أن نيبال ملتزمة بهدف القضاء على كافة أشكال التمييز.
    c. The Equal Opportunities Act, N° 28983, which guarantees women's and men's rights and requires the eradication of all forms of discrimination. UN (ج) قانون تكافؤ الفرص رقم 28983، الذي يضمن حقوق المرأة والرجل ويتطلب القضاء على كافة أشكال التمييز؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus