"القضاء والنيابة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • judicial and prosecutorial
        
    • judiciary and prosecution services
        
    • judiciary and prosecutors
        
    • judiciary and the prosecution services
        
    • judiciary and prosecutorial
        
    • Judges and Public Prosecutors
        
    In the long run this weakens judicial and prosecutorial action that is supposed to safeguard legal guarantees. UN وعلى المدى الطويل، أضعف ذلك عمل القضاء والنيابة العامة الذي يُفترض أن يحمي الضمانات القانونية.
    These serve to assist in the training of judicial and prosecutorial personnel in the proper implementation of universal conventions and protocols. UN وتُستخدم هذه الأدوات في تدريب موظفي القضاء والنيابة العامة على التنفيذ الصحيح للاتفاقيات والبروتوكولات العالمية.
    Update on judicial and prosecutorial activities Preliminary examinations UN ثانيا - معلومات مستكملة عن أنشطة القضاء والنيابة العامة
    Women have gained access to positions in the judiciary and prosecution services such as those of judges of first instance courts, deputy public prosecutors, police officers and officiating officers in marriages, as well as in other sectors such as the air force and civilian aviation; UN دخول المرأة سلك القضاء والنيابة العامة كقاضية ابتدائية، و وكيلة نيابة، و الشرطة، و مأذونه شرعية، و مجالات أخرى كالسلاح الجوي بالقوات المسلحة و الطيران المدني؛
    (a) Further educational and training programmes developed and implemented by the State party to ensure that law-enforcement personnel, border guard staff, penitentiary staff and staff of detention centres, as well as all members of the judiciary and prosecutors are fully aware of the State party's obligations under the Convention; UN (أ) البرامج التثقيفية والتدريبية الأخرى التي وضعتها الدولة الطرف ونفذتها لضمان أن يكون الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين والعاملون في حراسة الحدود وموظفو الإصلاحيات والسجون ومراكز الاحتجاز، فضلاً عن أعضاء القضاء والنيابة العامة على وعي تام بالتزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية؛
    117. Training should be provided to members of the judiciary and the prosecution services at all levels, including at the national, regional, provincial and district levels. UN 117- ينبغي توفير التدريب لأعضاء جهاز القضاء والنيابة العامة على جميع المستويات، بما في ذلك على المستويين الوطني والإقليمي وعلى صعيدي المحافظات والمقاطعات.
    In addition to formal communications through the permanent missions in Vienna and New York and the ministries of foreign affairs, extensive consultations and working-level contacts are maintained with relevant ministries and judicial and prosecutorial services. UN فبالإضافة إلى الاتصالات الرسمية عن طريق البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في فيينا ونيويورك ووزارات الخارجية، تُعقد مشاورات مستفيضة واتصالات على مستوى العمل مع الوزارات المعنية ومع جهازي القضاء والنيابة العامة.
    Consultations between UNMIK and the Kosovo Judicial Council on the allocation of 421 judicial and prosecutorial posts between various courts in Kosovo continued. UN واستمرت المشاورات بين البعثة والمجلس القضائي لكوسوفو بشأن توزيع 421 من مناصب القضاء والنيابة العامة بين مختلف المحاكم في كوسوفو.
    Working closely with the Standing Police Capacity, the Officer will provide both strategic planning and technical advice on judicial and prosecutorial capacity, roles and functions and their relationship to policing and customary justice mechanisms. UN وفي إطار العمل بشكل وثيق مع قدرة الشرطة الدائمة، سيقدم هذا الموظف التخطيط الاستراتيجي والمشورة التقنية بشأن قدرة القضاء والنيابة العامة وأدوارهما ووظائفهما وعلاقتهما بآليات الشرطة والقضاء العرفي.
    The incumbent may also advise on judicial and prosecutorial issues related to managing rule-of-law and security threats during elections, public protests, states of emergency and war. UN ويمكن لشاغل الوظيفة أيضا أن يقدم المشورة بشأن مسائل القضاء والنيابة العامة ذات الصلة بإدارة سيادة القانون والتهديدات الأمنية أثناء الانتخابات والاحتجاجات الشعبية وحالات الطوارئ والحرب.
    The project will strengthen the judicial and prosecutorial capacity of 19 countries in east and southern Africa and support subregional cooperation in legislation, through training of judicial officers, prosecutors, investigators and others involved in the judicial process. UN وسوف يعزز هذا المشروع من قدرة القضاء والنيابة العامة في ٩١ بلدا في شرق افريقيا وجنوبها. وسوف يدعم التعاون دون الاقليمي في مجال التشريع من خلال تدريب الموظفين القضائيين والمدعين العامين والمحققين وغيرهم من اﻷشخاص المشاركين في العملية القضائية.
    On 20 and 21 November 2008, UNODC held a training session on witness protection for the law enforcement, judicial and prosecutorial agencies of Azerbaijan. UN وفي 20 و21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، عقد المكتب دورة تدريبية بشأن حماية الشهود، موجَّهة لصالح أجهزة إنفاذ القانون وجهازي القضاء والنيابة العامة في أذربيجان.
    A specialized training workshop for judicial and prosecutorial officers on prevention of terrorism and its financing: legal framework and mechanisms of international cooperation was also held in the Dominican Republic in September 2007. UN ونُظّمت أيضا في الجمهورية الدومينيكية في أيلول/سبتمبر 2007 حلقة تدريبية متخصصة لموظفي القضاء والنيابة العامة بشأن منع الإرهاب وتمويله: الإطار القانوني وآليات التعاون الدولي.
    In addition to the formal communications pursued through the official channels of the permanent missions to the United Nations in Vienna and New York and ministries of foreign affairs, extensive consultations and working-level contacts are maintained with the various ministries, as well as with the judicial and prosecutorial services. UN وبالإضافة إلى الاتصالات الرسمية التي تُجرى عبر القنوات الرسمية للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في فيينا ونيويورك ووزارات الشؤون الخارجية، تجرى مشاورات مستفيضة واتصالات عمل مع مختلف الوزارات ومع جهازي القضاء والنيابة العامة.
    27. CoE Commissioner noted that important reforms introduced a few years ago had resulted in noticeable improvements of the independence of the judiciary, making the work of the judicial and prosecutorial sector more professional. UN 27- لاحظ مفوض مجلس أوروبا أن الإصلاحات الهامة التي أدخلت منذ بضع سنوات أسفرت عن تحسن ملحوظ في استقلال السلطة القضائية، مما يجعل العمل في قطاع القضاء والنيابة العامة أكثر مهنية(44).
    In addition to the formal communications pursued through the official channels of the permanent missions to the United Nations in Vienna and New York and the ministries of foreign affairs, extensive consultations and working-level contacts are maintained with the various ministries concerned at the national level, as well as with the judicial and prosecutorial services. UN وبالإضافة إلى الاتصالات الرسمية القائمة عن طريق القنوات الرسمية للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في فيينا ونيويورك ووزارات الشؤون الخارجية، تجري مشاورات مستفيضة وتقام اتصالات على مستوى العمل مع مختلف الوزارات المعنية على الصعيد الوطني، وكذلك مع جهازي القضاء والنيابة العامة.
    In addition to formal communications pursued through the permanent missions in Vienna, Geneva and New York and ministries of foreign affairs, extensive consultations and working-level contacts have been carried out with concerned ministries and with judicial and prosecutorial services to ensure full ownership of the programmes by recipient countries. UN وبالإضافة إلى الاتصالات الرسمية عن طريق البعثات الدائمة في فيينا وجنيف ونيويورك ووزارات الخارجية، أُجريت مشاورات مستفيضة واتصالات متخصصة مع الوزارات المعنية ومع جهازيْ القضاء والنيابة العامة لضمان أن تحظى البرامج بالرعاية الكاملة من قِبل البلدان المستفيدة.
    The importance of ensuring the integrity and independence of the judiciary and prosecution services was underlined, and one speaker welcomed the launch by UNODC of the implementation guide and evaluative framework for article 11 of the Convention, regarding judicial and prosecutorial integrity that is consistent with the Bangalore Principles of Judicial Conduct. UN كما شُدِّد على أهمية ضمان نـزاهة جهازي القضاء والنيابة العامة، ورحَّب أحد المتكلمين بنشر المكتبِ الدليلَ التنفيذي للمادة 11 من الاتفاقية وإطارها التقييمي المتعلقين بنـزاهة جهازي القضاء والنيابة العامة والمتسقين مع مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي.
    The importance of ensuring the integrity and independence of the judiciary and prosecution services was underlined, and one speaker welcomed the launch by UNODC of the implementation guide and evaluative framework for article 11 of the Convention, regarding judicial and prosecutorial integrity that is consistent with the Bangalore Principles of Judicial Conduct. UN كما شُدِّد على أهمية ضمان نـزاهة جهازي القضاء والنيابة العامة، ورحَّب أحد المتكلمين بنشر المكتبِ الدليلَ التنفيذي للمادة 11 من الاتفاقية وإطارها التقييمي المتعلقين بنـزاهة جهازي القضاء والنيابة العامة والمتسقين مع مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي.
    States parties may also wish to discuss the measures they have adopted to address the issue of ethics in the work of the judiciary and prosecution services. UN 93- ولعلّ الدول الأطراف تود أيضاً مناقشة ما اتخذته من تدابير لمعالجة مسألة الأخلاقيات في عمل أجهزة القضاء والنيابة العامة.
    (e) Establishment and application of codes of conduct for members of the judiciary and the prosecution services. UN (ﻫ) وضع وتطبيق قواعد سلوك لأعضاء أجهزة القضاء والنيابة العامة.
    In addition to pursuing formal communication through the official channels of the permanent missions to the United Nations in Vienna and New York and the ministries of foreign affairs, extensive consultations and working contacts are maintained with various other ministries, the judiciary and prosecutorial services. UN وبالإضافة إلى الاتصالات الرسمية التي تُجرى عبر القنوات الرسمية للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في فيينا ونيويورك ووزارات الشؤون الخارجية، تجرى مشاورات مستفيضة واتصالات عمل مع وزارات أخرى مختلفة ومع جهازي القضاء والنيابة العامة.
    161. During the five years of its operation, the Academy for Judges and Public Prosecutors (AJPP) conducted initial trainings for four generations of candidates for Judges and Public Prosecutors, for a total of 80 trainees. UN 161- وأجرت أكاديمية القضاء والنيابة العامة خلال سنوات عملها الخمس تدريبات أوَّلية لأربعة أجيال من المرشحين للقضاء والنيابة العامة بما مجموعه 80 متدرباً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus