"القضائية أو غير ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • judicial or other
        
    Members shall possess judicial or other relevant legal experience in the field of administrative law or its equivalent within the member's national jurisdiction. UN وتتوافر لديهم الخبرة القضائية أو غير ذلك من الخبرات القانونية ذات الصلة في مجال القانون الإداري أو ما يعادل ذلك في الهيئات القضائية في البلد الذي ينتمي إليه العضو.
    Members shall possess judicial or other relevant legal experience in the field of administrative law or its equivalent within the member's national jurisdiction. UN وتتوافر لديهم الخبرة القضائية أو غير ذلك من الخبرات القانونية ذات الصلة في مجال القانون الإداري أو ما يعادل ذلك في الهيئات القضائية في البلد الذي ينتمي إليه العضو.
    Members shall possess judicial or other relevant legal experience in the field of administrative law or its equivalent within the member's national jurisdiction. UN وتتوافر لديهم الخبرة القضائية أو غير ذلك من الخبرات القانونية ذات الصلة في مجال القانون الإداري أو ما يعادل ذلك في الهيئات القضائية في البلد الذي ينتمي إليه العضو.
    Members shall possess judicial or other relevant legal experience in the field of administrative law or its equivalent within the member's national jurisdiction. UN وتتوافر لديهم الخبرة القضائية أو غير ذلك من الخبرات القانونية ذات الصلة في مجال القانون الإداري أو ما يعادل ذلك في الهيئات القضائية في البلد الذي ينتمي إليه العضو.
    Members shall possess judicial or other relevant legal experience in the field of administrative law or its equivalent within their national jurisdiction. UN ويجب أن تتوفر لدى الأعضاء الخبرة القضائية أو غير ذلك من خبرة قانونية ذات صلة في ميدان القانون الإداري أو ما يقابله في قضائهم الوطني.
    12. Calls upon all Governments to take appropriate effective legislative, administrative, judicial or other measures to prevent and prohibit the production, trade, export and use of equipment that is specifically designed to inflict torture or other cruel, inhuman or degrading treatment; UN 12 - تهيب بجميع الحكومات أن تتخذ ما يناسب من التدابير التشريعية أو الإدارية أو القضائية أو غير ذلك من التدابير الفعالة لمنع وحظر إنتاج المعدات المصممة خصيصا لممارسة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والاتجار بها وتصديرها واستخدامها؛
    11. Calls upon all Governments to take appropriate effective legislative, administrative, judicial or other measures to prevent and prohibit the production, trade, export and use of equipment that is specifically designed to inflict torture or other cruel, inhuman or degrading treatment; UN 11 - تدعو جميع الحكومات إلى اتخاذ ما يناسب من التدابير التشريعية أو الإدارية أو القضائية أو غير ذلك من التدابير الفعالة لمنع وحظر إنتاج المعدات المصممة خصيصا لممارسة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والاتجار بها، وتصديرها واستخدامها؛
    13. Calls upon all Governments to take appropriate effective legislative, administrative, judicial or other measures to prevent and prohibit the production, trade, export and use of equipment that is specifically designed to inflict torture or other cruel, inhuman or degrading treatment; UN 13 - تهيب بجميع الحكومات أن تتخذ ما يناسب من التدابير التشريعية أو الإدارية أو القضائية أو غير ذلك من التدابير الفعالة لمنع وحظر إنتاج المعدات المصممة خصيصا لممارسة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والاتجار بها وتصديرها واستخدامها؛
    " Members shall possess judicial or other relevant legal experience in the field of administrative law or its equivalent within the member's national jurisdiction. " UN " تتوافر لدى الأعضاء الخبرة القضائية أو غير ذلك من الخبرات القانونية ذات الصلة في مجال القانون الإداري أو ما يعادل ذلك في الهيئات القضائية في البلد الذي ينتمي إليه العضو " .
    12. Calls upon all Governments to take appropriate effective legislative, administrative, judicial or other measures to prevent and prohibit the production, trade, export and use of equipment that is specifically designed to inflict torture or other cruel, inhuman or degrading treatment; UN 12 - تهيب بجميع الحكومات أن تتخذ ما يناسب من التدابير التشريعية أو الإدارية أو القضائية أو غير ذلك من التدابير الفعالة لمنع وحظر إنتاج المعدات المصممة خصيصا لممارسة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والاتجار بها وتصديرها واستخدامها؛
    Members shall possess judicial or other relevant legal experience in the field of administrative law or its equivalent within the member's national jurisdiction... " . UN وتتوافر لديهم الخبرة القضائية أو غير ذلك من الخبرات القانونية ذات الصلة في مجال القانون الإداري أو ما يعادل ذلك في الهيئات القضائية في البلد الذي ينتمي إليه العضو... " .
    However, the Assembly later decided in its resolution 58/87 to amend article 3, paragraph 1 of the statute so that United Nations Administrative Tribunal members would be required to " possess judicial or other relevant legal experience in the field of administrative law or its equivalent within the member's national jurisdiction " . UN غير أن الجمعية العامة قررت في قرارها 58/87 أن تعدل الفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة حتى يشترط أن: " تتوافر لديهم الخبرة القضائية أو غير ذلك من الخبرات القانونية ذات الصلة في مجال القانون الإداري أو ما يعادل ذلك في الهيئات القضائية في البلد الذي ينتمي إليه العضو " .
    331. However, even in the absence of effective control over the Transdniestrian region, Moldova still has a positive obligation under Article 1 of the Convention to take the diplomatic, economic, judicial or other measures that it is in its power to take and are in accordance with international law to secure to the applicants the rights guaranteed by the Convention. ... UN 331 - إلا أنه، حتى في ظل غياب ممارسة سيطرة فعلية على منطقة ترانسدنيستريا، لا يزال يقع على عاتق مولدوفا التزام موضوعي بمقتضى المادة 1 من الاتفاقية باتخاذ التدابير الدبلوماسية أو الاقتصادية أو القضائية أو غير ذلك من التدابير التي لها صلاحية اتخاذها والتي تتماشى مع القانون الدولي، من أجل أن تُكفَل للمدعين الحقوق التي تضمنها لهم الاتفاقية . ...
    4. At the 9th meeting, on 20 October, the Chairman introduced a draft resolution entitled " Administration of justice at the United Nations " (A/C.6/58/L.7), and orally revised the amended paragraph of the Statute of the Tribunal by replacing the words " judicial experience " with the words " judicial or other relevant legal experience " . UN 4 - في الجلسة التاسعة المعقودة في 20 تشرين الأول/أكتوبر، عرض الرئيس مشروع القرار المعنون " إقامة العدل في الأمم المتحدة " A/C.6/58/L.7))، ونقح شفويا الفقرة المعدلة من النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة بالاستعاضة عن عبارة " الخبرة القضائية " الواردة فيها بعبارة " الخبرة القضائية أو غير ذلك من الخبرات القانونية ذات الصلة " .
    However, they are also aware that this process may take time and would therefore concur, as an interim measure, with the General Assembly's approach to strengthen UNAT through the recent amendment of its statute, which provides that " Members shall possess judicial or other relevant legal experience in the field of administrative law or its equivalent within the member's national jurisdiction... " . UN إلا أن المفتشين يدركون أيضاً أن هذه العملية قد تستغرق بعض الوقت وأنها ستلتقي، بوصفها تدبيراً مؤقتاً، مع نهج الجمعية العامة لتعزيز المحكمة من خلال التعديل الذي أدخلته مؤخرا على نظامها الأساسي والذي ينص على أن " الأعضاء تتوافر لديهم الخبرة القضائية أو غير ذلك من الخبرات القانونية ذات الصلة في مجال القانون الإداري أو ما يعادل ذلك في الهيئات القضائية في البلد الذي ينتمي إليه العضو ...(7) " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus