"القضائي والإداري" - Traduction Arabe en Anglais

    • judicial and administrative
        
    • judiciary and administrative
        
    Many States still need to enact laws allowing them to cooperate in more advanced modes of judicial and administrative cooperation. UN كما أن دولا عديدة لم تسن بعد قوانين تسمح لها بالتعاون في المجالين القضائي والإداري بطرق أكثر تقدما.
    Many States still need to enact laws allowing them to cooperate in more advanced modes of judicial and administrative cooperation. UN كما أن دولا عديدة لم تسن بعد قوانين تتيح لها التعاون في المجالين القضائي والإداري بطرق أكثر تقدما.
    judicial and administrative competence over human rights issues UN الاختصاص القضائي والإداري على قضايا حقوق الإنسان
    " We have decided to establish an Administrative Appeal Court in the context of the setting up of a Council of State at the pinnacle of our country's judicial and administrative pyramid. " UN لقد قررنا إنشاء محاكم استئناف إداري بأمل استحداث مجلس للدولة يتوَّج به الهرم القضائي والإداري في بلدنا.
    Such time would also be an occasion for the judges to familiarize themselves with other aspects concerning the judicial and administrative functioning of the Court. UN وستتيح هذه المناسبة الفرصة للقضاة لكي يطّلعوا على جوانب أخرى متعلقة بالعمل القضائي والإداري للمحكمة.
    Such time would also be an occasion for the judges to familiarize themselves with other aspects concerning the judicial and administrative functioning of the Court. UN وستتيح هذه المناسبة الفرصة للقضاة لكي يطّلعوا على جوانب أخرى متعلقة بالعمل القضائي والإداري للمحكمة.
    The chapter of the Code of Criminal Procedure dealing with international judicial and administrative cooperation sets out the rules for cooperation within the following parameters: UN وفصل قانون الإجراءات الجنائية الذي يتناول التعاون القضائي والإداري الدولي يحدد قواعد التعاون في إطار المعايير التالية:
    The Tribunal, for its part, has already undertaken various initiatives with the view to improving performance and the delivery of judicial and administrative support services. UN وقد قامت المحكمة فعلا، من جانبها، بمبادرات مختلفة لتحسين الأداء وتقديم خدمات الدعم القضائي والإداري.
    It had undertaken various initiatives with a view to improving performance and the delivery of judicial and administrative support services and had outlined its plan of action as follows: UN وقد اضطلعت بمبادرات عديدة لتحسين الأداء وتقديم خدمات الدعم القضائي والإداري وأوجزت خطة عملها فيما يلي:
    States should provide effective, prompt and accessible means of claiming remedies within judicial and administrative systems. UN وينبغي أن توفر الدول وسائل انتصاف فعالة وسريعة ويمكن الوصول إليها في إطار النظامين القضائي والإداري.
    The Committee remained concerned about the issues of effective access to justice and of judicial and administrative remedies for indigenous peoples. UN وظلت اللجنة قلقة إزاء قضايا اللجوء العملي إلى العدالة وسبل الانتصاف القضائي والإداري للشعوب الأصلية.
    There is also a concern that the special linguistic requirements of some children, including indigenous children, are not being adequately taken into account in judicial and administrative decision-making. UN وهناك أيضاً قلق من أن الاحتياجات اللغوية الخاصة لبعض الأطفال، بما في ذلك أطفال الشعوب الأصلية، لا تراعى بالقدر الكافي في عملية صنع القرار القضائي والإداري.
    That the proceedings were complex and interlocked was a matter to be resolved by the State party by timely and effectively organizing its judicial and administrative organs. UN ومن مسؤولية الدولة الطرف أن تتغلب على أية صعوبات تثور بسبب تعقد قضية ما وتشابكها وذلك بتنظيم جهازيها القضائي والإداري في الوقت المناسب وبشكل فعال.
    The formal creation of the position of Deputy Registrar is requested in order to provide the necessary managerial support for the Registrar in connection with his wide array of tasks regarding both judicial and administrative support. UN ومطلوب أن يتم رسميا إحداث وظيفة نائب المسجل بغية توفير الدعم الإداري اللازم للمسجل بصدد المجموعة الواسعة من المهام الملقاة على عاتقه بخصوص تقديم كل الدعم القضائي والإداري.
    The formal creation of the position of Deputy Registrar is requested in order to provide the necessary managerial support for the Registrar in connection with his wide array of tasks regarding both judicial and administrative support. UN ومطلوب أن يتم رسميا إحداث وظيفة نائب المسجل بغية توفير الدعم الإداري اللازم للمسجل بصدد المجموعة الواسعة من المهام الملقاة على عاتقه بخصوص تقديم كل الدعم القضائي والإداري.
    The purpose of these reforms is to strengthen the Registrar's capacity to provide judicial and administrative support to the Chambers, the Prosecution and the Defence. UN والهدف من هذه الإصلاحات تدعيم قدرة رئيس قلم المحكمة على توفير الدعم القضائي والإداري إلى الدوائر الابتدائية، والادعاء والدفاع.
    The appointment of a Deputy Registrar, who has the responsibility for the Judicial and Legal Services Division of the Registry, has strengthened the Registrar's capacity to provide judicial and administrative support to the Chambers, the prosecution and the defence. UN وبتعيين نائب للمسجل، الذي يتولى مسؤولية شعبة الخدمات القضائية والقانونية، عزز قلم المحكمة قدرة المسجل على تقديم الدعم القضائي والإداري للدوائر، وللادعاء وللدفاع.
    The appointment of the Deputy Registrar, who has the responsibility for the Registry's Judicial and Legal Services Division, has strengthened the Registrar's capacity to provide judicial and administrative support to the Chambers, the Prosecution and the Defence. UN وتعيين نائب رئيس القلم، المسؤول عن إدارة شعبة الخدمات القضائية والقانونية في القلم، قد عزز قدرة رئيس القلم على تقديم الدعم القضائي والإداري لدوائر المحاكمة والادعاء والدفاع.
    2. States Parties shall cooperate with one another in ensuring that bank secrecy and taxation provisions do not hamper judicial and administrative cooperation in preventing and combating corruption. UN 2- تتعاون الدول الأطراف كي لا تعرقل السرية المصرفية وأحكام الضرائب التعاون القضائي والإداري على منع الفساد ومكافحته.
    It recognized that the International Tribunal for Rwanda had exercised greater control over judicial proceedings and had imposed sanctions for unwarranted judicial and administrative conduct. UN وهو يقر بأن المحكمة الدولية لرواندا أصبحت ممسكة بزمام الإجراءات القضائية أكثر من ذي قبل وفرضت عقوبات من أجل السلوك القضائي والإداري غير اللائق.
    408. The Committee recommends to the State party to take the necessary measures to ensure that the provisions of the Covenant are widely disseminated, through human rights education in all curricula, among all sectors of society, particularly among the judiciary and administrative authorities. UN 408- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لضمان نشر أحكام العهد على نطاق واسع، وذلك عن طريق إدماج تعليم حقوق الإنسان في جميع المناهج الدراسية لكافة قطاعات المجتمع، وخاصة في أوساط الجهازين القضائي والإداري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus