Specifically, article 8 of the statute of the Mechanism states that the terms and conditions of service of the judges for each day on which they exercise their functions for the Mechanism shall be those of the ad hoc judges of the International Court of Justice. | UN | وتنص المادة 8 تحديدا من النظام الأساسي للآلية على أن تطبق على القضاة عن كل يوم يمارسون فيه وظائفهم لصالح الآلية نفس أحكام وشروط الخدمة المطبقة على القضاة الخاصين لمحكمة العدل الدولية. |
Article 8 of the statute of the Mechanism stipulates that the terms and conditions of service of the judges for each day on which they exercise their functions for the Mechanism shall be those of the ad hoc judges of the International Court of Justice. | UN | وفي المادة 8 من النظام الأساسي للآلية، نص على أن تطبق على القضاة عن كل يوم يمارسون فيه وظائفهم لصالح الآلية نفس أحكام وشروط الخدمة المطبقة على القضاة الخاصين لمحكمة العدل الدولية. |
The Meeting had also approved the level of compensation for judges ad hoc of the Tribunal. | UN | وقد وافق الاجتماع أيضا على مستوى تعويضات القضاة الخاصين في المحكمة. |
Pursuant to article 18, paragraph 5, of the Statute of the Tribunal, compensation for judges ad hoc is determined by the Meeting of States Parties. | UN | وعملا بالفقرة 5 من المادة 18 من النظام الأساسي للمحكمة، يحدد اجتماع الدول الأطراف تعويضات القضاة الخاصين. |
The report reflected the projected temporary increase in the number of ad litem judges during the course of 2008 and the related resource requirements. | UN | ويعكس التقرير الزيادة المؤقتة المتوقعة في عدد القضاة الخاصين خلال عام 2008 وما يتصل بذلك من احتياجات من الموارد. |
The second seminar was aimed at inviting Member States to nominate candidates for the elections of the ad litem judges. | UN | وكان الغرض من الحلقة الثانية، دعوة الدول الأعضاء إلى تسمية مرشحين لانتخابات القضاة الخاصين بالمحكمة. |
Equality among ad hoc judges | UN | المساواة فيما بين القضاة الخاصين |
Furthermore, President Higgins stated that one of the legal consequences of the adoption of the resolution is that ad hoc judges in pending and future cases before the Court will not be treated on an equal basis inter se or with the current bench, in violation of Article 31, paragraph 6, of the Court Statute. | UN | علاوة على ذلك، ذكرت الرئيسة هيغينز أن أحد النتائج القانونية المترتبة على اعتماد هذا القرار أن القضاة الخاصين الذين ينظرون في قضايا معلَّقة وقضايا قادمة لن يُعاملوا على قدم المساواة فيما بينهم أو مع الهيئة الحالية للمحكمة، مما يشكل انتهاكا للفقرة 6 من المادة 31 من النظام الأساسي للمحكمة. |
Therefore, the General Assembly may wish to examine the impact of the implementation of resolution 61/262 on the position of ad hoc judges sitting in those cases. | UN | ومن ثم، فقد ترغب الجمعية العامة في النظر في أثر تنفيذ القرار 61/262 على وضع القضاة الخاصين الذين ينظرون في تلك القضايا. |
Based on an increase to $160,000 in the annual salary of the members of the Court, as recommended by the Committee, the additional requirements related to the salaries of ad hoc judges for 1999 are estimated at $30,000. | UN | وعلى أساس زيادة المرتب السنوي لأعضاء المحكمة إلى 000 160 دولار، حسب توصية اللجنة ، فإن الاحتياجات الإضافية المتعلقة بمرتبات القضاة الخاصين لعام 1999 تقدر بمبلغ 000 30 دولار. |
Increase in the emoluments of ad hoc judges | UN | الزيادة في مكافآت القضاة الخاصين |
Consequently, the exact expenditure that will arise against this provision is not fully predictable, with the total number of ad hoc judges in any one year varying according to the circumstances. | UN | ولذلك فلا يمكن التنبؤ على نحو كامل بالنفقات الدقيقة التي ستنشأ في مواجهة هذا الاعتماد، لأن مجموع عدد القضاة الخاصين يتفاوت من عام إلى آخر حسب الظروف. |
Under this definition, if a post adjustment system were introduced, judges ad hoc would receive both the base salary and the post adjustment element of emolument. | UN | وبموجب هذا التعريف، فإن القضاة الخاصين سيتقاضون، إذا جرى إدخال نظام لتسوية مقر العمل، المرتب الأساسي وعنصر تسوية مقر العمل من الأجر، أيضا. |
Consequently, a special agreement may address the issue of such judges ad hoc. | UN | وبالتالي، يجوز أن يتناول اتفاق خاص مسألة هؤلاء القضاة الخاصين. |
The terms and conditions of service of the judges for each day on which they exercise their functions for the Mechanism shall be those of the judges ad hoc of the International Court of Justice. | UN | وتطبق على القضاة عن كل يوم يمارسون فيه وظائفهم لصالح الآلية نفس أحكام وشروط الخدمة المطبقة على القضاة الخاصين لمحكمة العدل الدولية. |
53. In the past, the principle of equality between judges ad hoc has continuously been protected by the Court. | UN | 53 - لقد داومت المحكمة في الماضي على حماية مبدأ المساواة فيما بين القضاة الخاصين. |
The Secretary-General and the General Assembly have also always attempted to fulfil the requirements of complete equality among judges ad hoc when reviewing their compensation. | UN | وحاول دوماً أيضاً كل من الأمين العام والجمعية العامة الوفاء باشتراطات المساواة التامة فيما بين القضاة الخاصين لدى استعراض التعويضات المستحقة لهم. |
I am aware that these requests would amount to a temporary increase of the number of ad litem judges beyond 12. | UN | وإني أدرك أن هذه الطلبين سيؤديان إلى زيادة مؤقتة في عدد القضاة الخاصين عن اثني عشر قاضيا. |
The statute of the International Tribunal does not provide for extending the terms of office of the ad litem judges. | UN | ولا ينص النظام الأساسي للمحكمة الدولية على تمديد فترة ولاية القضاة الخاصين. |
Consequently, the International Tribunal needs an extension of the terms of the ad litem judges in order to properly manage its trials. | UN | ونتيجة ذلك، تحتاج المحكمة الدولية إلى تمديد ولاية القضاة الخاصين للتمكن من إدارة محاكماتها على النحو السليم. |
In 2001, he was elected by the General Assembly to the list of ad litem judges on the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | وفي عام 2001، انتخبته الجمعية العامة ليكون في قائمة القضاة الخاصين للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |