"القضاة العسكريون" - Traduction Arabe en Anglais

    • military judges
        
    • military magistrates
        
    Nonetheless, military judges still accept jurisdiction in cases that should be tried in the ordinary courts. UN ومع ذلك لا يزال القضاة العسكريون يقبلون النظر في القضايا التي لا ينبغي أن ينظر فيها في المحاكم العادية.
    Professional military judges serve in a separate military courts unit, headed by the President of the Military Court of Appeals. UN ويخدم القضاة العسكريون المحترفون في وحدة منفصلة للمحاكم العسكرية، يرأسها رئيس محكمة الاستئناف العسكرية.
    In some cases, military judges are not required to have undergone any legal training. UN وفي بعض الحالات، لا يُشتَرط قانونا أن يكون القضاة العسكريون حاصلين على أي تدريب في مجال القانون.
    Furthermore, military judges are appointed by decree following the proposal by the Minister further to a decision of the said council; civilian judges are appointed by decree following a proposal by the Minister for Justice and the Minister for Defence. UN وفضلاً عن ذلك، يُعيَّن القضاة العسكريون بموجب مرسوم عقب اقتراح مقدم من الوزير إثر قرار يتخذه المجلس المذكور؛ ويُعيَّن القضاة المدنيون بموجب مرسوم عقب اقتراح مقدم من وزير العدل ووزير الدفاع.
    In the Democratic Republic of the Congo, for instance, the Team provided support to investigations and prosecutions by military magistrates and military mobile courts, and assisted the national authorities in the development of an implementation plan for the joint communiqué on the fight against sexual violence in conflict signed by the Government and the United Nations in March 2013. UN ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، على سبيل المثال، قدم الفريق الدعم للتحقيقات والملاحقات القضائية التي أجراها القضاة العسكريون وأجرتها المحاكم المتنقلة العسكرية، وساعد السلطات الوطنية في وضع خطة لتنفيذ البيان المشترك بشأن مكافحة العنف الجنسي في سياق النزاع الذي وقعته الحكومة والأمم المتحدة في آذار/مارس 2013.
    military judges enjoy legal immunity, may not be removed from their posts and are subject to no higher authority in the performance of their functions than that of the law. UN ويتمتع القضاة العسكريون بالحصانة القانونية ولا يجوز عزلهم من وظائفهم ولا يخضعون في ممارسة وظائفهم لسلطة أعلى من سلطة القانون.
    It would be appreciated if the Special Rapporteur could expand upon his ideas on the problems faced by military judges in implementing the principles of a fair trial. UN وسيكون من دواعي التقدير لو استطاع المقرر الخاص الإسهاب في أفكاره بشأن المشاكل التي يواجهها القضاة العسكريون في تنفيذ مبادئ المحاكمة العادلة.
    military judges pass sentence for offences such as insulting the Head of State, and also conduct interrogations and investigations based on vague charges which do not refer in detail to a specific offence. UN ويصدر القضاة العسكريون أحكاما فيما يتعلق بجرائم مثل إهانة رئيس الدولة، ويجدون استجوابات وتحقيقات على أساس تهم غامضة لا تشير بتفصيل إلى جريمة محددة.
    It is for that reason that the necessity arises to remit cases of aggravated terrorism to the military courts, whose special characteristics enable them to develop an effective internal security system to the benefit of the military judges. UN من هنا تظهر ضرورة إحالة قضايا الارهاب المشددة إلى المحاكم العسكرية التي تمكنها ميزاتها الخاصة من وضع نظام أمن داخلي فعال يستفيد منه القضاة العسكريون.
    The State conceded that there were problems with the current system and stated that the army Judge Advocate had henceforth ordered the military judges to hold remand hearings in public, within the prisons rather than in interrogation chambers. UN وسلﱠمت الدولة بأن هناك مشاكل في النظام الراهن وذكرت أن المدعي العام للجيش قد أمر، لذلك، بأن يعقد القضاة العسكريون جلسات علنية للاحتجاز، داخل السجون بدلا من عقدها في غرف الاستجواب.
    28. National legislation usually states that military judges should possess the same legal education and training required of civilian judges. UN 28 - وتنص التشريعات الوطنية عادة على أن يمتلك القضاة العسكريون ما يشترط حصول القضاة المدنيين عليه من الدرجات العلمية والتدريب في مجال القانون.
    The military judges on active duty are subject to the Code of Military Justice, and except for the prosecutor and the auditor, do not belong to the judicial branch. Police personnel subject to the Code of Military Justice for delitos de función are tried by special police tribunals. UN ٦٤- ويخضع القضاة العسكريون القائمون بالخدمة لمدونة القضاء العسكري، وهم لا ينتمون إلى الجهاز القضائي، باستثناء المدعي العام والمحقق أما رجال الشرطة الخاضعون لمدونة القضاء العسكري فيحاكمون عن جرائم اﻹخلال بالواجب أمام محاكم شرطة خاصة.
    62. A comparative legal study should also be carried out in this area, examining the status of military judges, particularly their relations with the military hierarchy, with a view to determining in what conditions military judges are not " judges and parties " in the cases submitted to them. UN 62- يقتضي الأمر أيضاً إجراء دراسة للقانون المقارن في هذا المجال للنظر في مركز القضاة العسكريين، خاصة في علاقاتهم بالنظام العسكري، وذلك لتحديد الشروط التي لا يكون فيها القضاة العسكريون " حكماً وطرفاً " في القضايا المرفوعة أمامهم.
    (a) Category I: Military forces often stop and detain persons for a long time and military judges often order continuing detention in the absence of any legal basis; UN (أ) الفئة الأولى: كثيراً ما توقف القوات العسكرية أشخاصاً وتحتجزهم فترة طويلة، وكثيراً ما يأمر القضاة العسكريون باستمرار الاحتجاز في غياب أي أساس قانوني؛
    (c) Category III: military judges and military prosecutors often do not meet the fundamental requirements of independence and impartiality; military procedures applied by military courts often do not respect the basic guarantees for a fair trial; UN (ج) الفئة الثالثة: كثيراً ما لا يستوفي القضاة العسكريون والمدّعون العامون العسكريون شرطي الاستقلال والنزاهة الأساسيين؛ وكثيراً ما لا تحترم الإجراءات العسكرية التي تطبقها المحاكم العسكرية الضمانات الأساسية لمحاكمة عادلة؛
    A reference could also be added at the end of the paragraph to underscore the need for military judges to be independent of the military hierarchy, which would provide a link with the following paragraph on " faceless judges " . UN ومن الممكن أيضا إضافة إشـارة في نهاية الفقرة للتأكيد على ضرورة أن يكون القضاة العسكريون مستقلين عن تسلسل القيادة العسكرية الأمـر الذي قد يفيـد في ربـط هذه الفقرة بالفقرة التالية المتعلقة بــ " القضاة مجهولـي الهويـة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus