Length of service of ad litem judges currently serving at the International Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | مدة خدمة القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
A table showing the length of service of the ad litem judges currently serving at both Tribunals is provided in the annex to the present report. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير جدول يبين مدة خدمة القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمتين. |
Length of service of ad litem judges currently serving at the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda | UN | مدة خدمة القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Noting that one permanent judge and three of the ad litem judges currently serving at the International Tribunal will leave before the end of 2010 upon the completion of their respective cases, | UN | وإذ يلاحظ أن أحد القضاة الدائمين وثلاثة من القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية سيغادرون المحكمة قبل نهاية عام 2010 عند الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، |
Both options involve relying on the currently serving ad litem judges who have the necessary experience and institutional memory. | UN | وينطوي الخياران على الاستناد إلى القضاة المخصصين العاملين حاليا ممن لديهم الخبرة والذاكرة المؤسسية اللازمتين. |
Noting that one permanent judge and two of the ad litem judges currently serving at the International Tribunal will leave before the end of 2010 upon the completion of their respective cases, | UN | وإذ يلاحظ أن أحد القضاة الدائمين واثنين من القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية سيغادرون المحكمة قبل نهاية عام 2010 عند الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، |
A table showing the length of service of the ad litem judges currently serving at both Tribunals is provided in the annex to the present report. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير جدول يبين مدة خدمة القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمتين. |
Noting that one permanent judge and two of the ad litem judges currently serving at the International Tribunal will leave before the end of 2010 upon the completion of their respective cases, | UN | وإذ يلاحظ أن أحد القضاة الدائمين واثنين من القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية سوف يغادرون المحكمة قبل نهاية عام 2010، عند انتهاء كل منهم من القضايا التي ينظر فيها، |
Noting that one permanent judge and three of the ad litem judges currently serving at the International Tribunal will leave before the end of 2010 upon the completion of their respective cases, | UN | وإذ يلاحظ أن قاضيا دائما وثلاثة من القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية سيغادرون قبل نهاية عام 2010 عند انتهاء كل منهم من القضايا التي ينظرون فيها، |
4. Decides to extend the term of office of the following ad litem judges, currently serving at the International Tribunal, until 31 December 2010, or until the completion of the cases to which they are assigned if sooner: | UN | 4 - يقرر أن يمدد فترة عمل القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 أو لحين الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، إن حدث هذا أولا: |
Noting that one permanent judge and three of the ad litem judges currently serving at the International Tribunal will leave before the end of 2010 upon the completion of their respective cases, | UN | وإذ يلاحظ أن قاضيا دائما وثلاثة من القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية سيغادرون قبل نهاية عام 2010 عند انتهاء كل منهم من القضايا التي ينظرون فيها، |
Noting that one permanent judge and two of the ad litem judges currently serving at the International Tribunal will leave before the end of 2010 upon the completion of their respective cases, | UN | وإذ يلاحظ أن أحد القضاة الدائمين واثنين من القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية سوف يغادرون المحكمة قبل نهاية عام 2010، عند انتهاء كل منهم من القضايا التي ينظر فيها، |
Noting that one permanent judge and three of the ad litem judges currently serving at the International Tribunal will leave before the end of 2010 upon the completion of their respective cases, | UN | وإذ يلاحظ أن قاضيا دائما وثلاثة من القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية سيغادرون قبل نهاية عام 2010 عند انتهاء كل منهم من القضايا التي ينظرون فيها، |
Noting that one permanent judge and two of the ad litem judges currently serving at the International Tribunal will leave before the end of 2010 upon the completion of their respective cases, | UN | وإذ يلاحظ أن أحد القضاة الدائمين واثنين من القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية سوف يغادرون المحكمة قبل نهاية عام 2010، عند انتهاء كل منهم من القضايا التي ينظر فيها، |
4. Decides to extend the term of office of the following ad litem judges, currently serving at the International Tribunal, until 31 December 2010, or until the completion of the cases to which they are assigned if sooner: | UN | 4 - يقرر أن يمدد فترة ولاية القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، أو لحين الانتهاء من القضايا التي كُلفوا بالنظر فيها، أيهما أقرب: |
Furthermore, it should be noted that the appointment of ad litem judges currently serving on other trials to additionally serve on new trials would not be an appropriate action, because either the judges' respective statutory terms of three years would expire before the expected completion of the trials, or those judges are already serving on two trials. | UN | وعلاوة على ذلك، يجدر بالإشارة أن تكليف القضاة المخصصين العاملين حاليا في محاكمات أخرى بالعمل إضافة إلى ذلك في المحاكمات الجديدة لن يكون إجراء ملائما، إما لأن فترة الولاية القانونية لكل منهم، التي مدتها ثلاث سنوات، ستنتهي قبل التاريخ المتوقع لإنجاز هذه المحاكمات، أو لأن هؤلاء القضاة يعملون بالفعل في محاكمتين. |
42. By the time their terms of office are projected to expire, 12 of the 24 ad litem judges currently serving at the two Tribunals will have served for five years or longer (see A/65/134, table immediately following para. 97). | UN | 42 - ومن القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمتين والبالغ عددهم 24 قاضيا، سيكون 12 قاضيا بحلول الوقت المتوقع أن تنتهي فيه خدمتهم قد أمضوا في الخدمة خمس سنوات أو أكثر (انظر A/65/134، الجدول الذي يلي الفقرة 97 مباشرة). |
98. In compliance with paragraph 8 of General Assembly resolution 64/261, the Secretary-General requested the United Nations Joint Staff Pension Fund to conduct an actuarial analysis of the possible granting of pension rights to the currently serving ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda. | UN | 98 - وامتثالا للفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 64/261، طلب الأمين العام إلى الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أن يجري دراسة إكتوارية لإمكانية منح القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا الحق في المعاش التقاعدي. |
In paragraph 98 of his report, the Secretary-General states that, having carried out an actuarial analysis of the possible granting of pension rights to the currently serving ad litem judges of the Tribunals, the United Nations Joint Staff Pension Fund has estimated that the total liability of providing the same benefits to ad litem judges as those already granted to permanent judges would be $12,000,000. | UN | ويذكر الأمين العام في الفقرة 98 من تقريره أن الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بعد أن أجرى دراسة اكتوارية لإمكانية منح القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمتين الحق في المعاش التقاعدي، قدر إجمالي الالتزامات المتعلقة بمنح القضاة المخصصين نفس الاستحقاقات الممنوحة فعلا للقضاة الدائمين في المحكمتين بمبلغ 000 000 12 دولار. |