African issues figured very prominently in the Spanish presidency's agenda. | UN | واحتلت القضايا الأفريقية مكانا بارزا جدا في جدول أعمال الرئاسة الإسبانية. |
Specifically, the Committee points to the multiplicity of advisers, envoys and offices dealing with African issues. | UN | وتشير اللجنة تحديدا إلى تعدد المستشارين والمبعوثين والمكاتب التي تتناول القضايا الأفريقية. |
Specifically, the Committee points to the multiplicity of advisers, envoys and offices dealing with African issues. | UN | وأشارت تحديدا إلى تعدد المستشارين والمبعوثين والمكاتب التي تتناول القضايا الأفريقية. |
The Council discussed African issues at six open Council meetings and four informal consultations of its members. | UN | وناقش المجلس القضايا الأفريقية في ست جلسات مفتوحة عقدها المجلس وأربع مشاورات غير رسمية أجراها أعضاؤه. |
African issues were discussed in three council meetings and eight informal consultations of Council members. | UN | نوقشت القضايا الأفريقية في ثلاث جلسات عقدها المجلس وفي ثماني مرات أجرى فيها أعضاء المجلس مشاورات غير رسمية. |
It could also discuss the future of the consideration of African issues by the Council. | UN | ويمكن لها أيضا أن تناقش مسألة نظر المجلس في القضايا الأفريقية في المستقبل. |
African issues continued to be at the forefront of the Council's agenda. | UN | وظلت القضايا الأفريقية تتصدّر جدول أعمال المجلس. |
Perhaps more than anything else, African issues enjoyed greater attention by the Council, which we are pleased to note. | UN | ولعل القضايا الأفريقية قد حظيت بالحيز الأكبر من جدول أعماله، ونحن مرتاحون لذلك. |
It devoted at least 20 per cent of its activities in any given month to African issues. | UN | ولقد كرّست 20 في المائة على الأقل من أنشطتها في أي شهر من الأشهر من أجل القضايا الأفريقية. |
Japan had thus started to articulate the importance of African issues in the international arena within a new perspective. | UN | وبذلك بدأت اليابان تبين أهمية القضايا الأفريقية في الساحة الدولية داخل منظور جديد. |
Over the past year, African issues have occupied a major place on the United Nations agenda. | UN | على مدار السنة الماضية احتلت القضايا الأفريقية مساحة كبيرة في جدول أعمال الأمم المتحدة. |
That is especially important given that it is African issues that currently dominate the agenda of the Security Council. | UN | ويكتسي ذلك أهمية خاصة بالنظر إلى أن القضايا الأفريقية تسيطر الآن على جدول أعمال المجلس. |
Both expressed the readiness of the African Union to work closely with the Group and the Security Council on all African issues. | UN | وأعرب كلاهما عن استعداد الاتحاد الأفريقي للعمل عن كثب مع الفريق ومجلس الأمن بشأن كل القضايا الأفريقية. |
I am referring specifically to Africa, which has no permanent representation in the Security Council, whose agenda is beset with African issues. | UN | وأخص بالإشارة هنا أفريقيا التي ليس لديها تمثيل دائم في مجلس الأمن الذي تشكل القضايا الأفريقية حضورا كبيرا وطاغيا في جدول أعماله. |
Those who seek to deform the face of the Court, those who with bad intention accuse it of being a political tool, a mechanism for domination or a tribunal that addresses African issues exclusively will not succeed. | UN | ولن ينجح الذين يسعون لتشويه وجه المحكمة، والذين يتهمونا بسوء نية بأنها أداة سياسية وآلية للسيطرة أو أنها محكمة تتناول بشكل حصري القضايا الأفريقية. |
Given that over a third of the countries in Africa are currently involved, or have been involved recently, in armed conflict, it is extremely encouraging to see that consultations on African issues between the two organizations are now a matter of routine. | UN | وحيث أن أكثر من ثلث البلدان في أفريقيا متورط حاليا في صراعات مسلحة، أو كانت متورطة في الآونة الأخيرة، فمن المشجع جداً أن نرى أن المشاورات بين المنظمتين بشأن القضايا الأفريقية باتت الآن مسألة روتينية. |
In addition, its Africa Section was working hard to ensure that articles on African issues appeared in major newspapers, not only in Africa but also in Asia and Europe. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن قسمها المعني بأفريقيا يعمل على نحو جاد لكفالة نشر المواد المتعلقة بهذه القضايا الأفريقية في الصحف الرئيسية، لا بأفريقيا وحدها، بل أيضا بآسيا وأوروبا. |
The Council focused a large part of its work on Africa, holding seven consultation meetings on African issues, including Côte d'Ivoire, which were all followed by statements of the President to the press. | UN | وخصص المجلس جزءا كبيرا من أعماله لأفريقيا حيث عقدت سبع جلسات للمشاورات بشأن القضايا الأفريقية بما في ذلك كوت ديفوار، صدرت في أعقابها جميعها بيانات صحفية. |
:: The desirability of a comprehensive and integrated approach to African issues by the United Nations system, hinging on closer coordination between the different organs of the United Nations. Format | UN | :: استصواب الأخذ بنهج شامل ومتكامل إزاء القضايا الأفريقية من جانب منظومة الأمم المتحدة، يرتكز على قيام تعاون أوثق بين مختلف أجهزة الأمم المتحدة. |
In addition, our delegation believes that the annual deliberation on African issues by the General Assembly could be combined into one single debate. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يرى وفد بلادي أن المداولات السنوية التي تجريها الجمعية العامة حول القضايا الأفريقية يمكن أن تجمع في نقاش موحد. |
Consequently, the delegation of Egypt reiterates that the Court should respect the considerations to which I have referred when dealing with the African cases referred to it. | UN | وبناء على ذلك، تعيد مصر التأكيد على أنه ينبغي أن تراعي المحكمة الاعتبارات التي أشرت إليها عندما تتعامل مع القضايا الأفريقية التي أحيلت إليها. |