"القضايا الأوسع" - Traduction Arabe en Anglais

    • broader issues
        
    • wider issues
        
    From now on, the United Nations must be involved in resolving the broader issues of global economic governance. UN ومن الآن فصاعدا، يجب أن تشارك الأمم المتحدة في حل القضايا الأوسع للحوكمة الاقتصادية العالمية.
    The Group would be seeking specific information, in informal consultations, on that and other broader issues raised in the two reports before the Committee. UN وتعتزم المجموعة طلب معلومات محددة في مشاورات غير رسمية بشأن هذا الموضوع وغيره من القضايا الأوسع المثارة في التقريرين المعروضين على اللجنة.
    We would like to focus on some of the broader issues surrounding the two agenda items. UN ونود أن نركز على بعض القضايا الأوسع نطاقا حول بندي جدول الأعمال.
    These wider issues must be addressed in a concrete and positive way. UN ويجب تناول هذه القضايا الأوسع نطاقاً بطريقة محددة وإيجابية.
    That body should have a broad mandate extending beyond human rights to reflect wider issues of concern to indigenous people across the work of the United Nations system. UN وينبغي أن تكون لهذه الهيئة ولاية واسعة تتجاوز حقوق الإنسان لتعكس القضايا الأوسع التي تهم السكان الأصليين في كل عمل منظومة الأمم المتحدة.
    In addition, the CERF secretariat has also launched initiatives to address broader issues raised by the five-year evaluation that are linked to system-wide processes. UN وإضافة إلى ذلك، أطلقت أمانة الصندوق مبادرات ترمي إلى معالجة القضايا الأوسع نطاقا التي أثارها التقييم الخمسي المرتبطة بعمليات على نطاق المنظومة.
    The Secretary-General's note provided comments and clarifications on each section of the OIOS report and addressed the broader issues raised by the Task Force. UN ومضت قائلة إن مذكرة الأمين العام توفر تعليقات وتوضيحات عن كل فرع من فروع تقرير مكتب خدمات المراجعة الداخلية وتعالج القضايا الأوسع التي أثارتها فرقة العمل.
    On broader issues of disarmament and non-proliferation, we urge the international community to retain a focus on disarmament by the nuclear-weapon States, as well as on non-proliferation measures. UN وفي القضايا الأوسع نطاقا لنـزع السلاح ومنع الانتشار النووي، نحث المجموعة الدولية على أن تبقي التركيز على نزع سلاح الدول التي تمتلك السلاح النووي وكذلك على تدابير منع الانتشار النووي.
    Moreover, national efforts cannot easily be separated from the need to tackle broader issues including debt relief, poverty reduction and sustainable development. UN وعلاوة على ذلك، ليس من السهل فصل الجهود الوطنية عن ضرورة مواجهة القضايا الأوسع نطاقا بما فيها التخفيف من الديون، والحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    By undertaking local conflict resolution initiatives, MONUC is addressing the heart of the matter, as well as the broader issues of land, resources, nationality and trans-border cooperation. UN وبالاضطلاع بمبادرات لحل النـزاع المحلي، إنما تعالج بعثة الأمم المتحدة صميم المشكلة، وكذلك القضايا الأوسع المتعلقة بالأرض والموارد والجنسية والتعاون عبر الحدود.
    The technical report before the Committee provided a good basis for Member States to reflect on the broader issues affecting the conditions of service of members of those subsidiary organs of the General Assembly. UN ويوفر التقرير التقني المعروض على اللجنة أساسا جيدا للدول الأعضاء للتفكير في القضايا الأوسع التي تؤثر في شروط خدمة أعضاء هذه الأجهزة الفرعية للجمعية العامة.
    The results and lessons from the projects are used to look at broader issues of indigenous peoples' development, with the objective of drawing lessons that would be relevant to project design and implementation. UN وتُستخدم النتائج والدروس المستخلصة من هذه المشاريع للنظر في القضايا الأوسع المتعلقة بتنمية الشعوب الأصلية، وذلك بهدف استخلاص دروس يمكن أن تكون ذات جدوى في تصميم المشاريع وتنفيذها.
    The forest sector should send a positive message on the role of forests in addressing broader issues associated with climate change, desertification, biodiversity, poverty reduction, etc. UN وينبغي أن يرسل قطاع الغابات رسالة إيجابية عن دور الغابات في معالجة القضايا الأوسع المرتبطة بتغير المناخ، والتصحر، والتنوع البيولوجي، والحد من الفقر، وغير ذلك.
    G. broader issues regarding the Kimberley Process UN زاي - القضايا الأوسع نطاقا فيما يتعلق بعملية كمبرلي
    The European Union would welcome an appropriate and balanced schedule of the MDG-focused round tables and the round tables on broader issues respectively. UN والاتحاد الأوروبي يعرب عن ترحيبه بوضع جدول ملائم ومتوازن للموائد المستديرة التي سيركز النقاش فيها على الأهداف الإنمائية للألفية ومناقشات الموائد المستديرة بشأن القضايا الأوسع نطاقا، كلا على حدة.
    The programme strategy recognizes the broader socio-economic and political factors that are at the root of much of the ill health on the continent and emphasizes the contribution of other strategies in NEPAD to addressing broader issues that are undermining health. UN وتسلِّم استراتيجية البرنامج بأهمية العناصر السياسية والاقتصادية والاجتماعية الفعالة التي تشكل الأسباب الرئيسية لسوء الصحة في القارة وتركِّز على مساهمة الاستراتيجيات الأخرى في الشراكة لمعالجة القضايا الأوسع التي تتسبب في ضعف الصحة.
    20. Encourages Governments, to that end and to ensure further the engagement of young people on the broader issues of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, to include youth delegates in their official delegations to the World Conference and its preparatory processes; UN 20 - تشجع الحكومات، تحقيقا لهذه الغاية ولكفالة زيادة مشاركة الشباب في القضايا الأوسع نطاقا للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، على أن تضم وفودها الرسمية إلى المؤتمر العالمي وعملياته التحضيرية مندوبين من الشباب؛
    It is not the aim of the present paper to explore extensively the relationship between the wider issues of governance, institutional capacity and staffing in the public sector. UN وليس الغرض من هذه الورقة البحث بشكل متعمق عن العلاقة بين القضايا الأوسع للإدارة الجيدة والقدرات المؤسسية والتوظيف في القطاع العام.
    For this reason, a number of countries in the region have developed greater integration in their development and environmental policy-making and are able to consider the issues of slums along with the wider issues of land use, land management, infrastructure investment, financing mechanism and governance. UN ولهذا السبب، عزز عدد من البلدان في المنطقة إدماج المسائل المتعلقة بالأحياء الفقيرة في سياساتها الإنمائية والبيئية، كما أنها أصبحت قادرة على معالجة هذه القضايا، إلى جانب القضايا الأوسع نطاقا المتعلقة باستخدام الأراضي، وإدارة الأراضي، والاستثمار في الهياكل الأساسية، وآليات التمويل والحكم.
    57. Mobile Money for Business Development in the East African Community: A comparative study of existing platforms and regulations focuses on the East African Community (EAC) as a way of addressing wider issues raised by mobile money. UN 57- ويركز التقرير المعنون المعاملات المالية بالهاتف المحمول لتطوير الأعمال التجارية في جماعة شرق أفريقيا: دراسة مقارنة للبرامج واللوائح القائمة على جماعة شرق أفريقيا كسبيل لمعالجة القضايا الأوسع التي تثيرها المعاملات المالية بالهاتف المحمول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus