Procedural issues: Evaluation of facts and evidence; substantiation of claim | UN | القضايا الإجرائية: تقييم الوقائع والأدلة؛ دعم الإدعاء بأدلة كافية |
The Minister has also addressed some of the procedural issues that we face in the CD. | UN | وعالج الوزير أيضاً بعض القضايا الإجرائية التي نواجهها في مؤتمر نزع السلاح. |
In the discussions on various initial submissions, procedural issues have dominated the negotiations. | UN | وطغت القضايا الإجرائية على المفاوضات في المناقشات بشأن مختلف التقارير الأولية. |
Improve training of secretariat staff, e.g. on procedural issues | UN | :: تحسين تدريب موظفي الأمانة، على تناول القضايا الإجرائية مثلاً |
Procedural issues: Request for review of admissibility decision | UN | القضايا الإجرائية: طلب إعادة النظر في مقبولية القرار |
Procedural issues: Failure to substantiate the complaint | UN | القضايا الإجرائية: عدم دعم الشكوى بالأدلة |
Procedural issues: Exhaustion of domestic remedies | UN | القضايا الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
Delegations addressed procedural issues surrounding the debate and substantive issues concerning the mandate and working methods of the Working Group. | UN | وطرقـت الوفود القضايا الإجرائية التي تكتنـف المناقشة والمسائل الفنية المتعلقة بولايـة الفريق العامل وطرق عملـه. |
Even though coordination on procedural issues can be no substitute for substantive work, I have concluded useful bilateral and small group consultations with the full support of delegations. | UN | ومع أن تنسيق القضايا الإجرائية لا يمكن أن يحل محل الأعمال الموضوعية، فقد أجريت مشاورات ثنائية مفيدة ومشاورات مع مجموعات صغيرة بدعم كامل من الوفود. |
The procedural issues surrounding them might, however, be useful to prosecutors. | UN | بيد أن القضايا الإجرائية المحيطة بها قد تكون مفيدة للمدعين العامين. |
The procedural issues surrounding them might, however, be useful to prosecutors. | UN | بيد أن القضايا الإجرائية المحيطة بها قد تكون مفيدة للمدعين العامين. |
But, rather it is to say that procedural issues are by no means the priority or what will get us out of the current predicament. | UN | إنما أقول إن القضايا الإجرائية ليست بأي حال أولوية المؤتمر ولن تُخرجنا من المأزق الراهن. |
As you know, my country has tried for several years to devise means of building trust and understanding around procedural issues and central themes of the agenda of the Conference. | UN | وكما تعلمون، فإن بلدي حاول لعدة سنوات استحداث وسائل لبناء الثقة والفهم بشأن القضايا الإجرائية والمواضيع المركزية التي يشملها جدول أعمال المؤتمر. |
The Redesign Panel's recommendations were largely structural and did not address some of the procedural issues that would be important for the proper functioning of the new system. | UN | فتوصيات الفريق المعني بإعادة التصميم تتسم إلى حد كبير بأنها هيكلية ولا تعالج بعض القضايا الإجرائية التي ستكون ذات أهمية للأداء الصحيح للنظام الجديد. |
Consideration is thus given to developments in relation to a select range of the substantive issues addressed by the mandate as well as some of the procedural issues in terms of techniques used to promote the objectives of the mandate. | UN | ومن ثم يجري النظر في التطورات المتعلقة بمجموعة منتقاة من القضايا الجوهرية التي تعالجها الولاية وكذا بعض القضايا الإجرائية من حيث التقنيات المستخدمة للنهوض بأهداف الولاية. |
In particular, he hoped that delegations would be able to resolve all relevant procedural issues in a timely manner so that attention could be directed to matters of substance. | UN | وأعرب بوجه خاص عن أمله في أن تتمكن الوفود من حسم جميع القضايا الإجرائية ذات الصلة في الوقت المناسب بحيث ينصب الاهتمام على المسائل الموضوعية. |
The issues mentioned before, along with procedural issues, such as the agenda, improved and effective functioning and membership, constitute the priorities of my delegation for the Conference on Disarmament. | UN | والقضايا المذكورة أعلاه، إلى جانب القضايا الإجرائية مثل جدول الأعمال وأداء المهام بصورة محسَّنة وفعالة والعضوية تشكل أولويات وفدي فيما يتعلق بمؤتمر نزع السلاح. |
The decisions we took jointly on several procedural issues for the smooth running of the Millennium Summit are certainly enhancing the preparatory process. | UN | إن القرارات التي اتخذناها جماعيا بشأن شتى القضايا الإجرائية لسير أعمال مؤتمر قمة الألفية بطريقة سلسلة من شأنها أن تعزز يقينا العملية التحضيرية. |
This has often led to time-consuming deliberations over procedural issues and the scope of the negotiating mandates, particularly on SDT and implementation-related issues. | UN | وكثيراً ما أسفر ذلك عن مداولات استغرقت الكثير من الوقت حول القضايا الإجرائية ونطاق ولايات التفاوض، ولا سيما فيما يتعلق بالمعاملة الخاصة والمتمايزة والمسائل المتصلة بالتنفيذ. |
Like several other issues of procedure, this question will lose its significance, if not its relevance, at the point at which the Conference is actually involved in substantive work once more. | UN | وهذا السؤال على شاكلة غيره من القضايا الإجرائية العديدة، سيفقد أهميته، إن لم يكن جدواه، في المرحلة التي ينخرط المؤتمر عندها فعلياً في عمله الموضوعي مرة أخرى. |
issues of process concerned questions of transparency, participation and equity, and, particularly, the place of developing and less developed countries within the organization. | UN | وتعلقت القضايا الإجرائية بمسائل الشفافية، والمشاركة والمساواة، ولا سيما موقع البلدان النامية والأقل نمواً في المنظمة(21). |