Therefore, in the approach that we have proposed, the only way to truly deliver as one when dealing with the problems of climate change is to share the strategic objective of tackling major development issues. | UN | لذلك، فإن الطريقة الوحيدة في النهج الذي اقترحناه للتوحيد الحقيقي للأداء عند مواجهة مشاكل تغير المناخ هي المشاركة في الهدف الاستراتيجي المتمثل في معالجة القضايا الإنمائية الرئيسية. |
It has helped with the identification of emerging social trends of international concern and in the analysis of relationships among major development issues with national, regional and international dimensions. | UN | وقد أعان هذا التقرير في الوقوف على الاتجاهات الاجتماعية الناشئة التي تحظى باهتمام دولي، وفي الوقوف على الوشائج ما بين القضايا الإنمائية الرئيسية بأبعادها الوطنية والإقليمية والدولية. |
In addition, the Report has aimed at contributing to the identification of emerging social trends of international concern and to the analysis of relationships among major development issues that have both international and national dimensions. | UN | وفضلا عن ذلك، يُقصد بهذا التقرير المساهمة في تحديد الاتجاهات الاجتماعية الناشئة التي تثير الاهتمام على الصعيد الدولي، وفي تحليل العلاقات القائمة فيما بين القضايا الإنمائية الرئيسية التي لها أبعاد دولية ووطنية على حد سواء. |
UNCTAD XI should contribute to addressing some of these key development issues. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يسهم في معالجة بعض هذه القضايا الإنمائية الرئيسية. |
The content of the courses in light of the evolving key development issues; | UN | مضمون الدورات في ضوء القضايا الإنمائية الرئيسية المتبلورة؛ |
Member States must provide the United Nations with the resources required to enhance its overall capacity to monitor developments and provide early warning on key development issues. | UN | وقال إن على الدول الأعضاء أن تزود الأمم المتحدة بالموارد اللازمة لتعزيز قدرتها العامة على رصد التنمية وتوفير الإنذار المبكر بشأن القضايا الإنمائية الرئيسية. |
68. While there have been significant achievements in fostering debate on key developmental issues and contributing to momentum for policy change, UNDP's performance in the implementation of programmes and the piloting of concrete practical experiences has been mixed. | UN | 68 - رغم حصول إنجازات هامة في رعاية مناقشة القضايا الإنمائية الرئيسية والإسهام في توليد الزخم الرامي إلى إحداث تغيير في السياسات، تفاوتَ أداء البرنامج في تنفيذ البرامج وإجراء التجارب الريادية العملية الملموسة. |
At the same time, there is a need to ensure that the Economic and Social Council is focused on the key issues of development. | UN | ومن الضروري، في الوقت نفسه، أن ينصب اهتمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي على القضايا الإنمائية الرئيسية. |
In addition, the Report has aimed at contributing to the identification of emerging social trends of international concern and to the analysis of relationships among major development issues that have both international and national dimensions. | UN | وفضلا عن ذلك، يُقصد بهذا التقرير المساهمة في تحديد الاتجاهات الاجتماعية الناشئة التي تثير الاهتمام على الصعيد الدولي، وفي تحليل العلاقات القائمة فيما بين القضايا الإنمائية الرئيسية التي لها أبعاد دولية ووطنية على حد سواء. |
(a) (i) Number of resolutions, agreed conclusions, ministerial declarations and presidential summaries reflecting consensus on major development issues | UN | (أ) ' 1` عدد القرارات والاستنتاجات المتفق عليها والإعلانات الوزارية والموجزات الرئاسية التي تعكس توافقا في الآراء بشأن القضايا الإنمائية الرئيسية |
(d) Organizing regional peer reviews and policy dialogues to exchange national experiences and best practices among policymakers and experts on major development issues of common concern to countries of the same region or subregion; | UN | (د) تنظيم استعراضات أقران وحوارات سياسية على الصعيد الإقليمي لتبادل الخبرات وأفضل الممارسات الوطنية فيما بين صانعي السياسات والخبراء بشأن القضايا الإنمائية الرئيسية ذات الاهتمام المشترك بالنسبة لبلدان نفس المنطقة الإقليمية أو دون الإقليمية؛ |
This would help improve the quality, increase the impact and ensure consistency and systematic treatment of key development issues. | UN | وسيساعد ذلك في تحسين النوعية، وزيادة الأثر وضمان الاتساق والانتظام في معالجة القضايا الإنمائية الرئيسية. |
An issue-oriented Council can leverage the expertise and experience of the United Nations system to better analyse key development issues from a more holistic and cross-cutting perspective. | UN | ويمكن للمجلس حين يركز على قضية بعينها الاستفادة من خبرات وتجارب منظومة الأمم المتحدة لتحليل القضايا الإنمائية الرئيسية على نحو أفضل انطلاقا من منظور أعم يشمل عدة قطاعات. |
The Framework is formulated based on the analytical and collaborative effort of the Common Country Assessment, which examines the national development situation and identifies key development issues. | UN | وهو إطار موضوع على أساس الجهود التحليلية والتعاونية التي يبذلها التقييم القطري المشترك، الذي ينظر في الحالة الإنمائية الوطنية ويحدد القضايا الإنمائية الرئيسية. |
Human trafficking is also a major development challenge for its root causes are embedded in key development issues including insecurity of food and livelihood, poverty, structural inequalities and migration. | UN | ويمثل الاتجار بالبشر تحديا إنمائيا رئيسيا أيضا نظرا لأن أسبابه الأساسية تكمن في القضايا الإنمائية الرئيسية بما فيها انعدام الأمن الغذائي وسبل كسب الرزق والفقر والفوارق الهيكلية والهجرة. |
Mr. Getachew commended the Committee for the important role it had played in shaping the policy agenda on key development issues concerning the region. | UN | وأشاد السيد غيتاتشو أيضاً بالدور الهام الذي تقوم به اللجنة في صياغة جدول أعمال القضايا الإنمائية الرئيسية التي تهم المنطقة. |
47. The United Nations common country assessment is the instrument used by the United Nations system to analyse the national development situation and identify key development issues, while focusing them on the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | 47 - ويعتبر تقييم الأمم المتحدة القطري المشترك أداة تستخدمها منظومة الأمم المتحدة لتحليل الحالة الإنمائية الوطنية وتحديد القضايا الإنمائية الرئيسية في البلدان، مع التركيز على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Among the areas where many matters remained to be resolved before the end of 2002 were key developmental issues such as agriculture, the links between the TRIPS agreement and public health, special and differential treatment for developing countries and some 50 or so highly technical issues related to the implementation of the results of the Uruguay Round. | UN | ومن بين المجالات التي ما زالت فيها المسائل لم تحل قبل نهاية 2002، هناك القضايا الإنمائية الرئيسية مثل الزراعة، والروابط بين الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة، والمعاملة الخاصة أو التفاضلية للبلدان النامية ونحو ما يقرب من 50 قضية عالية التقنية تتعلق بتنفيذ نتائج جولة أوروغواي. |
Among the areas where many matters remained to be resolved before the end of 2002 were key developmental issues such as agriculture, the links between the TRIPS agreement and public health, special and differential treatment for developing countries and some 50 or so highly technical issues related to the implementation of the results of the Uruguay Round. | UN | ومن بين المجالات التي ما زالت فيها المسائل لم تحل قبل نهاية 2002، هناك القضايا الإنمائية الرئيسية مثل الزراعة، والروابط بين الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة، والمعاملة الخاصة أو التفاضلية للبلدان النامية ونحو ما يقرب من 50 قضية عالية التقنية تتعلق بتنفيذ نتائج جولة أوروغواي. |
At the same time, there is a need to ensure that the Economic and Social Council is focused on the key issues of development. | UN | ومن الضروري، في الوقت نفسه، أن ينصب اهتمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي على القضايا الإنمائية الرئيسية. |