"القضايا الاقتصادية والمالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • economic and financial issues
        
    Preliminary study on the impact of international economic and financial issues UN دراسة أولية بشأن أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية
    By simply following the previous year's text, the current resolution did not fully reflect the evolving debate on certain economic and financial issues. UN وقال إن القيام في مشروع القرار باتباع نص السنة الماضية ببساطة، حال دون تعبيره بشكل كامل عن النقاش المتطور بشأن بعض القضايا الاقتصادية والمالية.
    Preliminary study of the independent expert on the right to development, Mr. Arjun Sengupta, on the impact of international economic and financial issues on the enjoyment of human rights, submitted in accordance with Commission resolutions 2001/9 and 2002/69 UN دراسة أولية أجراها الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية، السيد أرجون سينغوبتا، بشأن أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية على التمتع بحقوق الإنسان، مقدمة وفقاً لقراري لجنـة حقـوق الإنسان
    Preliminary study of the independent expert on the right to development on the impact of international economic and financial issues on the enjoyment of human rights UN دراسة أوَّلية للخبير المستقل المعني بالحق في التنمية حول أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية في التمتع بحقوق الإنسان
    The influence of the United Nations in economic and financial issues will depend largely on an understanding of the role which the Economic and Social Council must play, actively and to the full. UN وتأثير الأمم المتحدة في القضايا الاقتصادية والمالية سيتوقف إلى حد بعيد على فهم الدور الذي يجب على المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يضطلع به بنشاط وبالكامل.
    It even seems that the United Nations itself is being marginalized, as decision-making on international economic and financial issues continues to shift to the Bretton Woods institutions, where the participation of the developing countries is less equitable. UN بل إنه يبدو أن اﻷمم المتحدة ذاتها تهمش اﻵن، إذ يستمر العهد بعملية اتخاذ القرارات بشأن القضايا الاقتصادية والمالية الدولية الى مؤسسات بريتون وودز حيث مشاركة البلدان النامية فيها أقل إنصافا.
    It was important to recall that, by virtue of Article 55 of the Charter of the United Nations, the Organization was entrusted with a role in resolving global economic and financial issues. UN ومن الأهمية تذكر أنه بموجب المادة 55 من ميثاق الأمم المتحدة، عُهد إلى المنظمة القيام بدور في حل القضايا الاقتصادية والمالية العالمية.
    In my view, this annual meeting is a unique platform for promoting coherence within the system on economic and financial issues in support of the United Nations development agenda, including the Millennium Development Goals. UN وفي رأيي أن هذا الاجتماع السنوي يمثل منبرا فريدا لتعزيز التساوق داخل المنظومة بشأن القضايا الاقتصادية والمالية دعما لخطة الأمم المتحدة للتنمية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    32. The independent expert, in introducing his preliminary study on the impact of international economic and financial issues on the enjoyment of human rights, pointed out that he had focused on the nature of policy action required to address these issues. UN 32- وأوضح الخبير المستقل، لدى عرضه دراسته الأولية بشأن أثر القضايا الاقتصادية والمالية على التمتع بحقوق الإنسان، أنه قد ركّز اهتمامه على طبيعة إجراءات السياسة اللازمة لمعالجة هذه القضايا.
    10. The working group reviewed the preliminary study of the independent expert on the impact of international economic and financial issues on the enjoyment of human rights. UN 10- استعرض الفريق العامل الدراسة الأولية التي اضطلع بها الخبير المستقل بشأن أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية على التمتع بحقوق الإنسان.
    Preliminary study of the independent expert, Mr. Arjun Sengupta, on the impact of international economic and financial issues on the enjoyment of human rights, submitted in accordance with Commission resolutions 2001/9 and 2002/69 UN دراسة أولية أجراها الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية، السيد أرجون سينغوبتا، بشأن أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية على التمتع بحقوق الإنسان، مقدمة وفقاً لقراري لجنة حقوق الإنسان 2001/9 و2002/69
    21. Recognizes, while bearing in mind the existing efforts in this respect, that it is necessary to enhance efforts to consider and evaluate the impact on the enjoyment of human rights of international economic and financial issues, such as: UN 21 - تسلم، وهي تضع في الاعتبار الجهود المبذولة في هذا الصدد، بضرورة تعزيز الجهود لدراسة وتقييم أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية على التمتع بحقوق الإنسان مثل:
    The independent expert also referred to the Commission's request to him, also in resolution 2001/9, to consider and evaluate the impact of international economic and financial issues on the enjoyment of human rights. UN وأشار إلى أن اللجنة طلبت منه أيضاً، في قرارها 2001/9، دراسة وتقييم الأثر المترتب على القضايا الاقتصادية والمالية الدولية بالنسبة للتمتع بحقوق الإنسان.
    The representative of one group regretted the fact that the Working Group was meeting so close to the fifty-eighth session of the Commission on Human Rights and several groups regretted the fact that the impact study on international economic and financial issues was not available. UN فأعرب ممثل إحدى هذه المجموعات عن أسفه من أن انعقاد اجتماع الفريق العامل جاء في وقت قريب جداً من موعد انعقاد الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان كما أن عدة مجموعات أعربت عن أسفها من أن دراسة الأثر المترتب على القضايا الاقتصادية والمالية لم تكن متاحة بعد.
    The independent expert also referred to the Commission's request to him, also in resolution 2001/9, to consider and evaluate the impact of international economic and financial issues on the enjoyment of human rights. UN وأشار إلى أن اللجنة طلبت منه أيضاً، في قرارها 2001/9، دراسة وتقييم الأثر المترتب على القضايا الاقتصادية والمالية الدولية بالنسبة للتمتع بحقوق الإنسان.
    The representative of one group regretted the fact that the Working Group was meeting so close to the fifty-eighth session of the Commission on Human Rights and several groups regretted the fact that the impact study on international economic and financial issues was not available. UN فأعرب ممثل إحدى هذه المجموعات عن أسفه من أن انعقاد اجتماع الفريق العامل جاء في وقت قريب جداً من موعد انعقاد الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان كما أن عدة مجموعات أعربت عن أسفها من أن دراسة الأثر المترتب على القضايا الاقتصادية والمالية لم تكن متاحة بعد.
    In paragraph 21 of the same resolution it recognized that it was necessary to enhance efforts to consider and evaluate the impact on the enjoyment of human rights of international economic and financial issues, inter alia international trade issues and also good governance and equity at the international level. UN وفي الفقرة 21 من القرار نفسه، سلّمت الجمعية بضرورة تعزيز الجهود المبذولة لدراسة وتقييم أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية في التمتع بحقوق الإنسان، مثل قضايا التجارة الدولية والحكم السديد والإنصاف على المستوى الدولي.
    6. Ongoing research support is directed towards deepening the preliminary study on the impact of international economic and financial issues on the enjoyment of the right to development, focusing in particular on the question and impact of the transfer of technology. UN 6- ويوجه الدعم المستمر في مجال البحوث نحو تعميق الدراسة الأولية حول أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية على التمتع بالحق في التنمية، مع التركيز بصفة خاصة على مسألة و آثار نقل التكنولوجيا.
    17. As mentioned above, the Office assisted the independent expert on the right to development in the preparation of the preliminary study on the impact of international economic and financial issues on the enjoyment of human rights. UN 17- كما ذُكر أعلاه، ساعدت المفوضية الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية في إعداد الدراسة الأولية عن أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية في التمتع بحقوق الإنسان.
    The Committee's purpose was to promote productive dialogue around economic and financial issues with the goal of developing relevant and constructive international legislation on these matters. UN 38 - واستطرد قائلا إن غرض اللجنة هو تشجيع الحوار الإيجابي بشأن القضايا الاقتصادية والمالية بهدف وضع قوانين هامة وبناءة بشأن هذه المسائل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus