"القضايا الانمائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • development issues
        
    • developmental issues
        
    development issues are the main concern of 34 of the 76 organizations, while women and development is the chief interest of 18 organizations. UN وتمثل القضايا الانمائية الاهتمام اﻷساسي ﻟ ٣٤ من اﻟ ٧٦ منظمة، في حين تمثل المرأة والتنمية الاهتمام الرئيسي ﻟ ١٨ منظمة.
    They made no distinction between small States and other developing countries in the provision of technical assistance and provided no special programmes to address development issues of small States. UN فهي لا تميز بين الدول الصغيرة وغيرها من البلدان النامية عند تقديم المساعدة التقنية ولا تقدم أية برامج خاصة لمعالجة القضايا الانمائية التي تواجهها الدول الصغيرة.
    The visibility, coordination, programming and accountability of the United Nations in gender-related development issues must be improved. UN ولا بد من زيادة وضوح صورة اﻷمم المتحدة وتحسين ما لديها من تنسيق وبرمجة ومساءلة في القضايا الانمائية المتصلة بالفروق بين الجنسين.
    Ghana reiterates its belief in the unity of the purposes of the Charter and wishes to stress the need for the Organization to address global development issues with the same vigour as that with which it has approached the issues of global peace and security. UN وتؤكد غانا مجددا ايمانها بوحدة مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة، وتود أن تشدد على الحاجة ﻷن تعالج المنظمة القضايا الانمائية العالمية بنفس النشاط الذي عالجت به قضايا السلم واﻷمن العالميين.
    Indeed, the Secretary-General of the United Nations, Mr. Boutros Boutros-Ghali, in his recommendations on the Agenda for Development, published earlier this week, again stresses the need to view social and developmental issues in an integrated manner. UN وها هو اﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيد بطرس بطرس غالي، يبرز مرة أخرى، في توصياته بشأن خطة للتنمية، التي صدرت في أوائل هذا اﻷسبوع، الحاجة الى النظر في القضايا الانمائية والاجتماعية بأسلوب متكامل.
    This marked both recognition of the need to incorporate a gender dimension in the total work programme of departments and an increase in the priority given to women in development issues. UN ويعد هذا اعترافا بالحاجة الى إدماج عنصر الانتماء الجنسي في مجموع برنامج عمل اﻹدارات، والزيادة في اﻷولوية الممنوحة لدور المرأة في القضايا الانمائية.
    A. Main development issues raised by UN ألف - القضايا الانمائية الرئيسية التي تثيرهــا اﻷحــواز
    A. Main development issues raised by large economic spaces in the post-Uruguay Round situation UN ألف - القضايا الانمائية الرئيسية التي تثيرها اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة في عالم ما بعد جولة أوروغواي
    (d) Provide support to resident coordinators and Governments, as requested, on sustainable development issues; UN )د( تقديم الدعم للمنسق المقيم والحكومة على النحو المطلوب في القضايا الانمائية المستدامة؛
    In addition, greater attention was required on the impact of HIV/AIDS on a wide range of development issues. UN وعلاوة على ذلك استدعى اﻷمر قدرا أكبر من الانتباه الى أثر فيروس نقص المناعة البشرية/ومتلازمة نقص المناعة المكتسب على مجموعة واسعة من القضايا الانمائية.
    132. Several delegations commended the coordinating role played by UNDP, and it was noted that intellectual leadership and a focus on critical development issues seemed crucial for achieving such coordination. UN ٣٢١ - وأثنت وفود عدة على الدور التنسيقي الذي يقوم به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وأشير الى أن القيادة الفكرية والتركيز على القضايا الانمائية الحاسمة يبدو أنهما أمران حيويان لتحقيق هذا التنسيق.
    18. Several delegations commended the coordinating role played by UNDP, and it was noted that intellectual leadership and a focus on critical development issues seemed crucial for achieving such coordination. UN ١٨ - وأثنت وفود عدة على الدور التنسيقي الذي يقوم به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وأشير الى أن القيادة الفكرية والتركيز على القضايا الانمائية الحاسمة يبدو أنهما أمران حيويان لتحقيق هذا التنسيق.
    In the view of the Secretary-General, even though all the partnerships launched in Lyon should result in new and more effective solutions to some important development issues, the real importance of the Summit lies in the new avenues that have been opened and through which UNCTAD and its partners can jointly identify innovative ideas and working methods to address UNCTAD’s mandates. UN ويرى الأمين العام أنه رغم أن كل الشراكات التي بدأت في ليون ينبغي أن تؤدي إلى حلول جديدة وأكثر فعالية لبعض القضايا الانمائية الهامة إلا أن الأهمية الحقيقية للقمة تكمن في فتح سبل جديدة يمكن للأونكتاد وشركائه العمل معاً من خلالها لتعيين الأفكار ووسائل العمل المبتكرة لمعالجة ولايات الأونكتاد.
    23. The Board emphasized that future research and training efforts should be geared to making a meaningful contribution to discussions on mainstream development issues, such as structural adjustment, human development, institution-building and the transition to market-economies so as to contribute to conceptual frameworks and methodological approaches. UN ٢٣ - وأكد المجلس أن جهود البحث والتدريب مستقبلا ينبغي أن تكون موجهة نحو تحقيق إسهام له جدواه في المناقشات بشأن القضايا الانمائية الرئيسية، مثل التكيف الهيكلي، والتنمية البشرية، وبناء المؤسسات، والانتقال الى اقتصادات السوق، بما يسهم في اﻷطراف المفاهيمية والطرق المنهجية.
    It was important that INSTRAW contribute meaningfully to ongoing discussions of mainstream development issues, such as structural adjustment, human development, institution building and the transition to market economies, so as to contribute to conceptual frameworks and methodological approaches that would result in changes in the nature of the mainstream development process. UN فمن اﻷهمية أن يسهم المعهد إسهاما مجديا في المناقشات الجارية بشأن القضايا الانمائية الرئيسية، مثل التكيف الهيكلي، والتنمية البشرية، وبناء المؤسسات، والانتقال الى اقتصادات السوق، بحيث يسهم في اﻷطر المفاهيمية والطرق المنهجية التي ستسفر عن إحداث تغييرات في طبيعة العملية الانمائية الرئيسية.
    " - To commencing the renewed dialogue between the developed and developing countries on all development issues in response to the imperatives of mutual benefit and interest, genuine interdependence and shared responsibility; UN " - بدء الحوار المتجدد بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بشأن جميع القضايا الانمائية استجابة لضرورات المنافع والمصالح المتبادلة، والتكافل الحقيقي والمسؤولية المشتركة؛
    The early part of General Assembly sessions, with high-level representatives present, could focus dialogue on development issues in the plenary sessions. UN ● يمكن للجزء المبكر من دورات الجمعية العامة، الذي يحضره ممثلون رفيعو المستوى، أن يركز الحوار في الجلسات العامة على القضايا الانمائية .
    A total of 93 resident coordinators, out of 105 who answered the review questionnaires, singled out poverty as one of the main development issues that the United Nations system addresses in the recipient countries, in response to their request. UN وقد اعتبر مجموع ٩٣ من بين المنسقين المقيمين الذين ردوا على استمارات الاستعراض والبالغ عددهم ١٠٥ أن الفقر يشكل إحدى القضايا الانمائية الرئيسية التي تعالجها منظومة اﻷمم المتحدة في البلدان المتلقية بناء على طلبها.
    12. UNDP has endeavoured to build a consensus around important development issues in Africa and to promote the creation of an environment that supports Africa's own efforts to achieve growth and development. UN ١٢ - وما برح برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي يسعى إلى تكوين توافق في اﻵراء حول القضايا الانمائية الهامة في افريقيا، ويعمل على تهيئة بيئة تساعد على دعم الجهود التي تبذلها افريقيا لتحقيق النمو والتنمية.
    The Programme of Action also contains recommendations for the comprehensive integration of population concerns with developmental issues such as economic growth and the eradication of poverty. UN ويتضمن برنامج العمل أيضا توصيات للاندماج الشامل للشواغل السكانية مع القضايا الانمائية مثل النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر.
    UNDP finances regional projects, in addition to country projects, as the way to solve developmental issues at the level of a specific region, given the obvious economies of scale in such an approach. UN ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بتمويل مشاريع اقليمية، باﻹضافة إلى مشاريع قطرية، كوسيلة لحل القضايا الانمائية على مستوى منطقة محددة، وذلك بالنظر لما يحققه بوضوح نهج من هذا القبيل من وفورات حجم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus