It commends the efforts by the State party to address the issues raised by the Committee in its previous concluding observations. | UN | وتثني اللجنة على الجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل تناول القضايا التي أثارتها اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة. |
It notes with appreciation the efforts made by the State party to comply with the guidelines for the preparation of reports and to address the issues raised by the Committee in its previous concluding observations. | UN | وتلاحظ مع التقدير الجهود التي بذلتها الدولة الطرف للالتزام بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير وبمعالجة القضايا التي أثارتها اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة. |
It notes with appreciation the efforts made by the State party to comply with the guidelines for the preparation of reports and to address the issues raised by the Committee in its previous concluding observations. | UN | وتلاحظ مع التقدير الجهود التي بذلتها الدولة الطرف للالتزام بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير ولمعالجة القضايا التي أثارتها اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة. |
22. The Committee deferred its consideration of the application of the following non-governmental organization, with the agreement of the organizations concerned, pending further clarification of a number of issues raised by the Committee: | UN | 22 - أرجأت اللجنة نظرها في طلب المنظمة غير الحكومية التالية، بموافقة المنظمتين المعنيتين، وذلك في انتظار الحصول على المزيد من التوضيحات بشأن عدد من القضايا التي أثارتها اللجنة: |
First, OHCHR sent requests to relevant stakeholders seeking their written responses to the issues raised in the Commission's decision. | UN | في البداية، بعثت المفوضية السامية بطلبات إلى أصحاب المصلحة تلتمس فيها موافاتها بآرائهم الكتابية بشأن القضايا التي أثارتها اللجنة في مقررها. |
These concluding observations were distributed to the government departments by the Department of Foreign Affairs for their comments on what measures had been taken since the initial report to address some of the issues raised by the Committee. | UN | وقامت وزارة الشؤون الخارجية بتوزيع الملاحظات الختامية هذه على الوزارات الحكومية كيما تقدم تعليقاتها بشأن التدابير التي اتخذت منذ التقرير الأولي لمعالجة بعض القضايا التي أثارتها اللجنة. |
It commends the efforts by the State party to address the issues raised by the Committee in its previous concluding observations (CERD/C/64/CO/8). | UN | وتثني اللجنة على الجهود التي بذلتها الدولة الطرف من أجل تناول القضايا التي أثارتها اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (CERD/C/64/CO/8). |
The Committee notes from table 27D.18 that some progress has been made in addressing the above recommendations, as the issues raised by the Committee are under review. | UN | وتلاحظ اللجنة من الجدول 27 دال - 18 أنه قد أحرز بعض التقدم في تناول التوصية المذكورة وأن القضايا التي أثارتها اللجنة هي قيد الاستعراض. |
It commends the efforts by the State party to address the issues raised by the Committee in its previous concluding observations (CERD/C/64/CO/8). | UN | وتثني اللجنة على الجهود التي بذلتها الدولة الطرف من أجل تناول القضايا التي أثارتها اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (CERD/C/64/CO/8). |
It commends the efforts by the State party to address the issues raised by the Committee in its previous concluding observations (CERD/C/63/CO/5). | UN | وتثني اللجنة على الجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل تناول القضايا التي أثارتها اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (CERD/C/63/CO/5). |
The Committee welcomes the submission of the combined fifteenth to seventeenth periodic reports of the State party, which were prepared in conformity with the reporting guidelines and which address the issues raised by the Committee in its previous concluding observations. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف للتقرير الجامع للتقارير الدورية من الخامس عشر إلى السابع عشر التي أُعدت وفقاً للمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير والتي تتناول القضايا التي أثارتها اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة. |
34. The Committee welcomes the submission of the combined fifteenth to seventeenth periodic reports of the State party, which were prepared in conformity with the reporting guidelines and which address the issues raised by the Committee in its previous concluding observations. | UN | 34- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف التقرير الجامع للتقارير الدورية من الخامس عشر إلى السابع عشر التي أُعدت وفقاً للمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير والتي تتناول القضايا التي أثارتها اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة. |
the issues raised by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (Committee) in its Concluding Comments adopted in August 2006 (CEDAW/C/CHN/CO/6) are taken into consideration. | UN | وقد أخذت في الاعتبار القضايا التي أثارتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (اللجنة) في تعليقاتها الختامية المعتمدة في آب/أغسطس 2006 (CEDAW/C/CHN/CO/6). |
14. Ms. Colombo (Argentina), responding to questions raised under articles 5 and 10 and concerning violence against women, explained that the Government of Argentina was making progress in the formulation of laws at the provincial level to address the issues raised by the Committee. | UN | 14 - السيدة كولومبو (الأرجنتين): في إطار الرد على الأسئلة الموجهة في سياق المادتين 5 و 10 وبشأن العنف ضد المرأة، أوضحت أن حكومة الأرجنتين آخذة في إحراز التقدم فيما يتصل بوضع القوانين اللازمة على صعيد المقاطعات لمواجهة القضايا التي أثارتها اللجنة. |
10. Turning to the list of issues raised by the Committee (CCPR/C/71/L/DOM), she noted that the case of B. Mójica v. the Dominican Republic would be commented on by Mr. García Lara, that all cases of extrajudicial abuse were being investigated, and that penalties had been imposed in the most important cases. | UN | 10 - ولاحظت وهي تشير إلى قائمة القضايا التي أثارتها اللجنة (CCPR/C/71/L/DOM) أن قضية ب. موجيكا ضد الجمهورية الدومينيكية سوف يعلق عليها السيد غارسيا لارا وأن جميع القضايا المتعلقة بإساءة المعاملة خارج الجهاز القضائي سيجري التحقيق فيها وأن عقوبات قد صدرت في أهم تلك القضايا. |
Examples of issues raised by the Committee include requests for information about the inclusion of disabled women in poverty reduction programmes or measures adopted to support women with disabilities who have suffered sexual abuse. | UN | والأمثلة على القضايا التي أثارتها اللجنة تتضمن طلبات الحصول على معلومات عن إدراج النساء المعوقات في برامج الحد من الفقر(53)، أو عن التدابير التي اتُخذت لمساندة النساء المعوقات اللاتي تعرضن للاعتداء الجنسي(54). |
Examples of issues raised by the Committee in its concluding observations include the concerns the Committee expressed about the very poor conditions of children with disabilities in Brazil, their lack of integration in schools and society and the existence of societal discriminatory attitudes towards them. | UN | والأمثلة على القضايا التي أثارتها اللجنة في ملاحظاتها الختامية تتضمن الشواغل التي عبرت عنها اللجنة إزاء الأوضاع السيئة جدا للأطفال المعوقين في البرازيل، وعدم إدماجهم في المدارس والمجتمع، ووجود تصرفات مجتمعية تمييزية ضدهم(59). |
5. In addition to seeking written input into the report, OHCHR also consulted directly with stakeholders on the issues raised in the Commission's decision. | UN | 5- وإلى جانب التماس المساهمة كتابةً في التقرير، تشاورت المفوضية السامية لحقوق الإنسان أيضاً بشكل مباشر مع أصحاب المصلحة بشأن القضايا التي أثارتها اللجنة في مقررها. |