In all three cases the accused remain at large. | UN | وما زال المتهمون في جميع القضايا الثلاث هاربين. |
In all three cases the accused remain at large. | UN | وما زال المتهمون في القضايا الثلاث جميعهم هاربين. |
He welcomes the conclusion of this first case and encourages all parties to work together towards the remaining three cases. | UN | ويرحب باختتام أول قضية ويشجع جميع الأطراف على العمل معاً بشأن القضايا الثلاث المتبقية. |
The discussion will focus mainly on the following three issues: | UN | وستركز المناقشة في المقام اﻷول، على القضايا الثلاث التالية: |
Within this context, the following set of recommendations is made on the three issues to be discussed under agenda item 5, forests in a changing environment. | UN | وفي هذا السياق، قُدمت مجموعة التوصيات التالية بشأن القضايا الثلاث التي ستناقش في إطار البند 5 من جدول الأعمال، الغابات في بيئة متغيرة. |
In all three cases, it was decided that the defendants would be held in detention. | UN | وقد تقرر احتجاز المتهمين في هذه القضايا الثلاث جميعها. |
Those three cases were referred to OAI for investigation. | UN | وأحيلت تلك القضايا الثلاث إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات للتحقيق فيها. |
The remaining three cases are underway and it is expected that judgments will be rendered in all cases before the end of 2008. | UN | ويجري النظر في القضايا الثلاث المتبقية ويتوقع صدور الأحكام في جميع القضايا قبل نهاية سنة 2008. |
Investigation reports are pending in the other three cases. | UN | ولا تزال تقارير التحقيقات لم تصدر بعد في القضايا الثلاث الأخرى. |
Those three cases had concerned physical torture, but mental or psychological torture was not overlooked by the Cameroonian courts. | UN | وتتعلق هذه القضايا الثلاث بالتعذيب المادي، ولكن يعترف القضاء الكاميروني بالتعذيب المعنوي أو الذهني أيضا. |
In all three cases the Committee found that the circumstances in which the trial was held did not violate article 14, paragraphs 1 and 2, of the Covenant. | UN | ووجدت المحكمة في القضايا الثلاث جميعا أن الظروف التي جرت فيها المحاكمة لا تنتهك الفقرتين ١ و ٢ من المادة ١٤ من العهد. |
OHCHR staff from Belgrade monitored the court proceedings in all three cases. | UN | وراقب موظفو مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان من بلغراد إجراءات المحاكمة في القضايا الثلاث جميعها. |
All three cases did not contain a provision for a prescriptive period within which the claims might be filed. | UN | ولم تتضمن أي قضية من القضايا الثلاث حكما بمدة للتقادم يتم خلالها تقديم المطالبات. |
Two were successfully referred, while in three cases the referral was denied. | UN | وتمت بنجاح إحالة قضيتين منها، في حين تم رفض الإحالة في القضايا الثلاث الأخرى. |
These three cases are analysed in chronological order. | UN | ويجري تحليل هذه القضايا الثلاث بترتيب زمني. |
The following three cases illustrate how courts respect the margin of discretion of public authorities to take decisions on resource allocation: | UN | وتبيّن القضايا الثلاث التالية كيف تحترم المحاكم هامش التقدير المتروك للسلطات العامة لاتخاذ قرارات بشأن تخصيص الموارد. |
All three issues are very complex. | UN | وتتسم هذه القضايا الثلاث بالتعقد الشديد. |
It should be emphasized that achieving a regional arrangement that successfully addresses these three issues is of crucial importance to the prospects for Palestinian economic development. | UN | ويتعين التشديد على أن وضع أي ترتيب اقليمي ينجح في معالجة هذه القضايا الثلاث يعد ذا أهمية حاسمة بالنسبة ﻵفاق التنمية الاقتصادية الفلسطينية. |
These are the three issues on which we have made specific proposals. | UN | تلك هي القضايا الثلاث التي قدمنا مقترحات محددة بشأنها. |
23. The Working Group decided, because of the relationship between the above three issues, to convey its recommendations in a single chapter. | UN | 23- قرر الفريق العامل أن يعرض توصياته بشأن القضايا الثلاث المذكورة أعلاه في فصل واحد بسبب العلاقة بين هذه القضايا. |
For the first three of these cases the extensive written preparations have been completed and only the oral hearings remain. | UN | وقد أنجزت الأعمال التحضيرية الكتابية المستفيضة فيما يخص القضايا الثلاث الأولى منها، ولم يتبق سوى جلسات الاستماع الشفوية. |