The paper should give equal and balanced treatment to the four core issues. | UN | وينبغي أن تتناول الورقة القضايا الرئيسية الأربع بشكل متساوٍ ومتوازن. |
The formal work on the four core issues will be conducted by ad hoc committees, under the relevant Rules of Procedure, and not by coordinators in an informal setting. | UN | وسيسيَّر أي عمل رسمي بشأن القضايا الرئيسية الأربع من قبل لجان مخصصة، بموجب النظام الداخلي ذي الصلة، لا من قبل منسقين يعملون في إطار غير رسمي. |
Therefore, it is without affecting the balance between the four core issues in any programme of work of the CD. | UN | إذن، فهذا لا يؤثر في التوازن بين القضايا الرئيسية الأربع في أي برنامج عمل لمؤتمر |
Therefore, equal treatment is needed to be applied to the four core issues. | UN | ولذلك، يتعين معالجة هذه القضايا الرئيسية الأربع على قدم المساواة. |
The second point I wanted to make was with regard to our raising the four core issues. | UN | الملاحظة الثانية التي أردت أن أتقدم بها تتعلق بإثارتنا القضايا الرئيسية الأربع. |
Most delegations were enthusiastic and eager for the CD to address the four core issues. | UN | لقد أبدت معظم الوفود حماسها ورغبتها في أن يتناول مؤتمر نزع السلاح القضايا الرئيسية الأربع. |
Finland is ready to proceed with all four core issues of the Conference agenda. | UN | وفنلندا على استعداد لتناول جميع القضايا الرئيسية الأربع الموجودة في جدول أعمال المؤتمر. |
Many here in this chamber view the four core issues as the only possible way forward, and therefore if no agreement is found pertaining to these deeply entangled issues, no progress will be made at all. | UN | فالكثير من الحاضرين في هذه الغرفة يرون أن القضايا الرئيسية الأربع هي السبيل الوحيد الممكن للتقدم، وبالتالي فإن عدم التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسائل الشديدة التشابك، يعني عدم إحراز أي تقدم. |
However, I really think, given my consultations, that people do want to have a strong, substantive exchange on the four core issues in particular. | UN | غير أنني أعتقد حقاً، في ظل ما أجريته من مشاورات، أن الوفود راغبة بالفعل في عقد جلسات موضوعية قوية لتبادل الآراء بشأن القضايا الرئيسية الأربع بوجه خاص. |
Concerning the seven topics, I already mentioned, but I will repeat, that it is my conclusion from all the bilateral and group discussions that the four core issues are, shall we say, the main event. | UN | فيما يتعلق بالمواضيع السبعة، ذكرت من قبل، لكنني سأكرر، أنني استنتجت من جميع المناقشات الثنائية والجماعية أن القضايا الرئيسية الأربع تشكل، إن صحّ التعبير، النشاط الرئيسي للمؤتمر. |
We believe that if this draft programme of work achieves consensus and if it is fully implemented, substantive work on all four core issues can be achieved. | UN | ونعتقد أن في حالة تحقيق توافق في الآراء بشأن مشروع برنامج العمل هذا، وإذا تم تنفيذه بالكامل، سيكون من الممكن إنجاز الأعمال الموضوعية بشأن القضايا الرئيسية الأربع كافة. |
In our view, a comprehensive and balanced programme of work to enable the Conference on Disarmament to start negotiations on the four core issues can best serve the purposes of the Conference as well as the safety and security of the whole international community. | UN | ونرى أن وضع برنامج عمل شامل ومتوازن لتمكين مؤتمر نزع السلاح من بدء المفاوضات بشأن القضايا الرئيسية الأربع يمكن أن يخدم على أحسن وجه أغراض المؤتمر وكذا سلامة وأمن المجتمع الدولي بأسره. |
Since 1982 the prevention of an arms race in outer space has been one of the four core issues on the agenda of the Geneva-based Conference on Disarmament. | UN | ظلّت مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي منذ عام 1982 إحدى القضايا الرئيسية الأربع على جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح الذي يتخذ من جنيف مقراً له. |
So, as you will all appreciate, that is why I had wanted to, and continue to, emphasize the focus on the four core issues to deal with. | UN | وهذا السبب، كما ستُقدرون جميعاً، هو الذي جعلني أريد أن أركز الاهتمام على القضايا الرئيسية الأربع التي ينبغي تناولها، وأواصل هذا التركيز. |
Let us now remain steadfast and keep up a solid pace so that the four core issues may be discussed in the Conference, either through formal meetings in the plenary or through informal discussions. | UN | فلنحافظ على ثبات خطواتنا وعلى وتيرتنا القوية حتى نتمكن من مناقشة القضايا الرئيسية الأربع في إطار المؤتمر، إما من خلال اجتماعات رسمية في إطار الجلسات العامة وإما من خلال مناقشات غير رسمية. |
This inclusion of four core issues in the CD's future programme of work shows a collective willingness to take into account the concerns and priorities of all the constituents of the Conference. | UN | ويدل إدراج القضايا الرئيسية الأربع في برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح في المستقبل على رغبة جماعية في مراعاة اهتمامات وأولويات جميع أعضاء جمهور المؤتمر. |
One of the questions we raised referred to the fact that each of the four core issues has a specific content, history and background. | UN | ويشير أحد الأسئلة التي أثرناها إلى حقيقة مؤداها أن كل القضايا الرئيسية الأربع هي قضايا ذات محتوى محدد وتاريخ محدد وخلفية أساسية محددة. |
The four core issues identified earlier by the CD have equal value, and none of them are less or more important than the others. | UN | القضايا الرئيسية الأربع التي ورد تحديدها سابقاً في مؤتمر نزع السلاح هي قضايا ذات قيمة متساوية، ولا تقل إحداها أهمية عن القضايا الأخرى. |
However, as was pointed out by Ambassador Don MacKay of New Zealand at the last plenary, it is neither realistic nor possible to begin negotiations on the four core issues simultaneously. | UN | ومع ذلك، وكما أشار سفير نيوزيلندا، السيد دون ماكاي في الجلسة العامة الأخيرة، فليس من الواقعي ولا من الممكن أن تبدأ المفاوضات بشأن القضايا الرئيسية الأربع في وقت واحد. |
We appreciate that, despite the deadlock in the CD, you have invited member States to speak on the four core issues relating to security and disarmament. | UN | وإننا نعرب عن ارتياحنا لأنكم قمتم، على الرغم من المأزق الذي يواجه مؤتمر نزع السلاح، بدعوة الدول الأعضاء للتحدث عن القضايا الرئيسية الأربع المتعلقة بالأمن ونزع السلاح. |