Two of the six cases from 2008 resulted in convictions. | UN | وأسفرت المحاكمات عن إدانة المرتكبين في قضيتين من القضايا الست المتعلقة بالشكاوى التي قُدمت في عام 2008. |
:: Five of the six cases transferred to Bosnia and Herzegovina have concluded with final decisions. | UN | :: وأُغلقت ملفات خمس من القضايا الست التي أحيلت إلى البوسنة والهرسك بصدور أحكام نهائية. |
Final judgements have now been rendered in five of the six cases transferred to Bosnia and Herzegovina. | UN | وقد صدرت الآن الأحكام النهائية في خمس من القضايا الست المحالة إلى البوسنة والهرسك. |
Both the seventh and eighth trials took advantage of periods when the other six cases were not being heard. | UN | وقد استغلت في كل من المحاكمة السابعة والثامنة الفترات التي لم يكن ينظر خلالها في القضايا الست الأخرى. |
Indications from the Tribunals are that each of those six cases would be tried in single-accused trials. | UN | وتفيد إشارات واردة من المحكمتين إلى أن كل من هذه القضايا الست سيبت فيها في إطار محاكمات المتهم الواحد. |
The remaining six cases will commence as soon as Trial Chamber and courtroom capacity allows. | UN | وسيبدأ نظر القضايا الست المتبقية بمجرد أن تسمح بذلك قدرة الدوائر الابتدائية وقاعات المحاكم. |
Participated in the following six cases in which judgements have been rendered: | UN | شاركت في نظر القضايا الست التالية التي صدرت فيها أحكام: |
The Special Rapporteur believes that these cases, in particular the six cases in Rakhine State, are a serious blot on the country's record of reform and must be included in the President's commitment to releasing all prisoners of conscience by the end of 2013. | UN | ويرى المقرر الخاص أن هذه الحالات، ولا سيما القضايا الست في ولاية راخين، تشكل وصمة كبيرة في سجل الإصلاح في البلد ويجب أن يشملها التزام الرئيس بالإفراج عن جميع سجناء الضمير بنهاية عام 2013. |
66. In the six cases, there are factual links between a number of the victims, aligning them into a group with common objectives and interests. | UN | 66 - تنطوي القضايا الست على روابط وقائعية بين عدد من الضحايا، تضعهم في مجموعة لها أهداف ومصالح مشتركة. |
Of the six cases transferred to Bosnia and Herzegovina, five have concluded with a final appellate decision, and one remains pending at trial. | UN | ومن بين القضايا الست التي أحيلت إلى البوسنة والهرسك، اختُتمت خمس قضايا بصدور حكم استئناف نهائي، ولا تزال قضية واحدة بانتظار المحاكمة. |
54. Of the six cases transferred to Bosnia and Herzegovina, five have now concluded with final decisions. | UN | 54 - ومن القضايا الست التي أحيلت إلى البوسنة والهرسك، اختُتمت الآن خمس قضايا بصدور أحكام نهائية. |
Five of the six cases transferred to Bosnia and Herzegovina have concluded with final decisions, while the one case transferred to Croatia has concluded. | UN | واختتم النظر في خمس من القضايا الست التي أحيلت إلى البوسنة والهرسك بأن صدرت فيها قرارات باتة، في حين اختتم النظر في القضية التي أحيلت إلى كرواتيا. |
49. Of the six cases transferred to Bosnia and Herzegovina, four have concluded with a final appellate decision; one has concluded the trial phase, and one remains pending at trial. | UN | 49 - ومن القضايا الست التي أحيلت إلى البوسنة والهرسك، اختُتمت أربع قضايا بصدور حكم استئناف نهائي؛ وجرى الانتهاء من مرحلة المحاكمة في قضية واحدة؛ ولا تزال قضية أخرى في مرحلة المحاكمة. |
In the six cases when the complainant was awarded compensation, only two are linked to the existence of a legal or reasonable expectancy of renewal, while the four others are linked to irregularities such as the Organization's failure to follow proper procedures, denial of due process or discrimination. | UN | ومن بين القضايا الست التي حصل أصحابها على تعويض، كانت اثنتان فقط تتعلقان بوجود توقع قانوني أو معقول بالتجديد، بينما ارتبطت الأربع المتبقية بمخالفات مثل عدم قيام المنظمة باتباع الإجراءات السليمة، أو الحرمان من المحاكمة العادلة أو التمييز. |
2.11 On 28 March 2003, the Varde Police Chief Constable forwarded the six cases to the Sønderborg Regional Public Prosecutor with the following recommendations: | UN | 2-11 في 28 آذار/مارس 2003، أحال رئيس شرطة فاردي القضايا الست إلى المدعي العام الإقليمي في سوندربورغ مشفوعة بالتوصيات التالية: |
In the six cases against Belgium, Canada, the Netherlands, Portugal, Spain and the United Kingdom, it also invoked Article 36, paragraph 2, of the Statute of the Court, while in the four cases against France, Germany, Italy and the United States it invoked Article 38, paragraph 5, of the Rules of Court. | UN | واستندت أيضا في القضايا الست المرفوعة ضد إسبانيا والبرتغال وبلجيكا وكندا والمملكة المتحدة وهولندا إلى الفقرة 2 من المادة 36 من النظام الأساسي للمحكمة، فيما استندت في الدعاوى الأربع ضد ألمانيا وإيطاليا وفرنسا والولايات المتحدة إلى الفقرة 5 من المادة 38 من لائحة المحكمة. |
In the six cases against Belgium, Canada, the Netherlands, Portugal, Spain and the United Kingdom, it also invoked Article 36, paragraph 2, of the Statute of the Court, while in the four cases against France, Germany, Italy and the United States it invoked Article 38, paragraph 5, of the Rules of the Court. | UN | واستندت أيضا في القضايا الست المرفوعة ضد إسبانيا، والبرتغال، وبلجيكا، وكندا، والمملكة المتحدة، وهولندا، إلى المادة 36، الفقرة 2، من النظام الأساسي للمحكمة، فيما في استندت في الدعاوى الأربع ضد ألمانيا، وإيطاليا، وفرنسا، والولايات المتحدة، إلى المادة 38، الفقرة 5، من لائحة المحكمة. |
However, work continues in the following remaining six cases involving 19 accused: Setako, Karemera et al. (3 accused), Nyiramasuhuko et al. (6 accused), Ndindiliyimana et al. (4 accused), Bizimungu et al. (4 accused), and Nsengimana. | UN | غير أن العمل لا يزال مستمرا في القضايا الست المتبقية التالية التي تشمل 19 متهما: سيتاكو، وكاريميرا وآخرين، (3 متهمين)، نييراماسوهوكو وآخرين (6 متهمين)، ندينديلييمانا وآخرين (4 متهمين)، بيزيمونغو وآخرين (4 متهمين)، ونسينغيمانا. |
105. Finally, only in 1999 did the Supreme Court rule on approximately six cases involving jurisdictional disputes between military and ordinary courts, finding in favour of the latter in all six cases (S.C. case of Jorge Muller and Carmen Bueno; S.C. case of José Luis Baeza Cruces; S.C. case of Leopoldo Muñoz Andrade, et al.). | UN | 105- وأخيراً، فإنه لم يحدث إلا في عام 1999 أن بتت المحكمة العليا في قرابة ست قضايا تنطوي على منازعات في الاختصاص بين المحاكم العسكرية والمحاكم العادية، متخذة قرارها في صالح الأخيرة في جميع القضايا الست (المحكمة العليا، قضية خورخي مولير وكارمن بوينو؛ والمحكمة العليا، قضية خوسيه لويس باييسا كروسيس؛ والمحكمة العليا، قضية ليبولدو مونيوس أندرادي وآخرين). |