Military representatives on the teams will draw upon the full capability and expertise of the Office of Military Affairs across the entire spectrum of military issues. | UN | وسيستفيد هؤلاء الممثلون العسكريون من كامل قدرات وخبرات مكتب الشؤون العسكرية في جميع مجالات القضايا العسكرية. |
Military representatives on the teams will draw upon the full capability and expertise of the Office of Military Affairs across the entire spectrum of military issues. | UN | وسيستفيد هؤلاء الممثلون العسكريون من كامل قدرات وخبرات مكتب الشؤون العسكرية في جميع مجالات القضايا العسكرية. |
The Government had taken steps to ensure that civilian cases could not be heard by military courts, and that military courts could only hear military issues. | UN | واتخذت الحكومة خطوات لضمان ألا تُعرض قضايا مدنية على محاكم عسكرية، وألا تنظر هذه المحاكم إلا في القضايا العسكرية. |
Military representatives on the teams will draw upon the full capability and expertise of the Office of Military Affairs across the entire spectrum of military issues. | UN | وسيستفيد هؤلاء الممثلون العسكريون العاملون في الأفرقة من كامل قدرات وخبرات مكتب الشؤون العسكرية في جميع مجالات القضايا العسكرية. |
One of the issues considered related to the addition of further categories of equipment and the expansion of the scope of the Register to include military holdings and procurement through national production, as a further measure to increase confidence-building and transparency in military matters. | UN | وإحدى القضايا التي تناولتها تتعلق بإضافة فئات أخرى من المعدات وتوسيع نطاق السجل ليشمل الممتلكات والمشتريات العسكرية من خلال الإنتاج الوطني، باعتبارها وسيلة أخرى ستساهم في بناء الثقة وتعزيز الشفافية في القضايا العسكرية. |
Military representatives on the teams will draw upon the full capability and expertise of the Office of Military Affairs across the entire spectrum of military issues. | UN | وسيستفيد هؤلاء الممثلون العسكريون العاملون في الأفرقة من كامل قدرات وخبرات مكتب الشؤون العسكرية في جميع مجالات القضايا العسكرية. |
Military representatives on the teams will draw upon the full capability and expertise of the Office of Military Affairs across the entire spectrum of military issues. Military representatives on the teams have the responsibility to represent the official position of the Office. | UN | وسيستند هؤلاء الممثلون إلى كامل قدرات وخبرات مكتب الشؤون العسكرية في جميع مجالات القضايا العسكرية والممثلون العسكريون العاملون في هذه الأفرقة مسؤولون عن تمثيل الموقف الرسمي للمكتب. |
Given its mandate, agenda and high expert potential on military issues in outer space, we believe that the Conference is the most appropriate forum for multilateral work on the draft treaty. | UN | ونظراً لمهمة المؤتمر، وجدول أعماله وإمكاناته من حيث الخـبرة الرفيعة المستوى بشأن القضايا العسكرية في الفضاء الخارجي، نعتقد أنه أنسب محفل للعمل المتعدد الأطراف بشأن مشروع المعاهدة. |
It is the intention of the Chairperson of these meetings to identify and discuss military issues that are relevant to the ERW-related work of the CCW Group of Governmental Experts. | UN | ويقصد الرئيس من وراء عقد هذه الاجتماعات تحديد ومناقشة القضايا العسكرية المتصلة بعمل فريق الخبراء الحكوميين لاتفاقية الأسلحة التقليدية بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب. |
In order to reach peace, the Government has defined an agenda that passes necessarily through the resolution of all military issues resulting from the armed conflict that arose subsequent to the formation of the Angolan Armed Forces under the terms of the Bicesse Accord and the Lusaka Protocol. | UN | ولتحقيق السلام، وضعت الحكومة خطة عمل تراعي بالضرورة حل جميع القضايا العسكرية الناجمة عن الصراع المسلح الذي نشأ بعد تشكيل القوات المسلحة الأنغولية، وفقا لأحكام اتفاق بيسيس وبروتوكول لوساكا. |
Bosnia and Herzegovina calls upon all its regional neighbours to approach military issues in a transparent manner so as to diminish and eliminate mistrust, misperception and potentially deadly mistakes. | UN | وتناشد البوسنة والهرسك كل جيرانها في المنطقة أن ينهجوا نهجا يتسم بالشفافية في القضايا العسكرية من أجل إقلال وإزالة الريب والتصورات غير الصحيحة، وما قد يترتب عليها من أخطاء مميتة. |
Military representatives on the teams will draw upon the full capability and expertise of the Office of Military Affairs across the entire spectrum of military issues. Military representatives on the teams have the responsibility to represent the official position of the Office. | UN | وسيستند هؤلاء الممثلون إلى كامل قدرات وخبرات مكتب الشؤون العسكرية في جميع مجالات القضايا العسكرية والممثلون العسكريون العاملون في هذه الأفرقة مسؤولون عن تمثيل الموقف الرسمي للمكتب. |
On the same day, during a meeting with the co-chairs of the International Working Group, in Abidjan, President Gbagbo explained that the first stage of the dialogue would address military issues and therefore participation would be limited to the Forces nouvelles only, while the other political leaders would be involved at a later stage. | UN | وفي اليوم نفسه، وخلال اجتماع مع الرؤساء المشاركين للفريق العامل الدولي في أبيدجان، شرح الرئيس غباغبو أن المرحلة الأولى من الحوار ستتناول القضايا العسكرية وأن المشاركة ستقتصر، من ثم على القوى الجديدة، أما القادة السياسيون الآخرون فسيشاركون في مرحلة لاحقة. |
Under General Assembly resolution 53/76, our Conference on Disarmament is assigned a primary role in further work on military issues in outer space. | UN | وبموجب قرار الجمعية العامة 53/76 ، فإن مؤتمرنا لنزع السلاح، قد كُلف بدور رئيسي في المزيد من العمل بشأن القضايا العسكرية في الفضاء الخارجي. |
The main military issues concern the re-establishment of the cease-fire; the withdrawal, quartering and demilitarization of all UNITA military forces; the disarming of civilians; and the completion of the formation of the Forcas Armadas Angolanas (FAA). | UN | وتتعلق القضايا العسكرية الرئيسية باستئناف العمل بوقف إطلاق النار؛ وانسحاب جميع القوات العسكرية ليونيتا وتسكينها في أماكن معينة وتجريدها من القدرة العسكرية؛ ونزع سلاح المدنيين؛ واستكمال تكوين القوات المسلحة اﻷنغولية. |
Noting with concern the repeated delays in the implementation of successive timetables agreed to by the two parties, in particular the quartering of UNITA troops and the completion of talks on military issues regarding the integration of the armed forces, | UN | وإذ يلاحظ مـــع القلـــق تكرار تأخير تنفيذ الجداول الزمنية المتوالية المتفق عليها بين الطرفين، لا سيما فيما يتصل بتجميع قوات للاتحاد الوطني في مناطق اﻹيواء وإكمال المباحثات بشأن القضايا العسكرية المتعلقة بدمج القوات المسلحة، |
Noting with concern the repeated delays in the implementation of successive timetables agreed to by the two parties, in particular the quartering of UNITA troops and the completion of talks on military issues regarding the integration of the armed forces, | UN | وإذ يلاحظ مـــع القلـــق تكرار تأخير تنفيذ الجداول الزمنية المتوالية المتفق عليها بين الطرفين، لا سيما فيما يتصل بتجميع قوات للاتحاد الوطني في مناطق اﻹيواء وإكمال المباحثات بشأن القضايا العسكرية المتعلقة بدمج القوات المسلحة، |
Annex 3: military issues I; | UN | المرفق ٣: القضايا العسكرية - أولا؛ |
Military cases were entrusted to a designated prosecutor at the military chamber of the Arnhem District Court, which was a civilian court, while other cases were investigated by regular civilian prosecutors. | UN | وأوضح أن القضايا العسكرية يعهد بها إلى وكيل نيابة مخصص في الغرفة العسكرية بمحكمة مقاطعة آرنهم، وهي محكمة مدنية، في حين يحقق في القضايا الأخرى وكلاء النيابة العامة المدنيون العاديون. |