"القضايا الفنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • substantive issues
        
    • technical issues
        
    • substantive cases
        
    Views on substantive issues of the 2005 Review Conference: working paper submitted by the Republic of Korea UN وجهات نظر عن القضايا الفنية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا
    Although the parties have made progress in defining procedural issues related to the conduct of the negotiations, they have made little progress in reaching agreement on key substantive issues. UN وعلى الرغم من إحراز تقدم في تحديد المسائل الإجرائية المتصلة بسير المفاوضات، فإن الأطراف لم تحقق تقدماً يُذكر في التوصل إلى اتفاق بشأن القضايا الفنية الرئيسية.
    The group was urged to suspend finalization of budgetary considerations until agreement had been reached on substantive issues which might have implications for the secretariat's indicative budget. UN ووافق الفريق على وقف الانتهاء من اعتبارات الميزانية إلى أن يتم التوصل إلى اتفاق بشأن القضايا الفنية التي قد يكون لها انعكاسات على الميزانية الإشارية للأمانة.
    Concerns were expressed as to whether regular courts had the expertise to preside on technical issues that had been decided by a specialized agency. UN وكان هناك تعبير عن القلق من مدى خبرة المحاكم العادية للحكم في القضايا الفنية التي صدر بها قرار من وكالة متخصصة.
    Identify unresolved technical issues, and determine problem areas on which further research should focus to build confidence in the numbers. UN وتحديد القضايا الفنية المستعصية وتحديد مجالات المشاكل التي ينبغي أن يركز عليها مزيد من البحث لبناء الثقة في اﻷرقام.
    NPT/CONF.2005/WP.42 Views on substantive issues of the 2005 Review Conference: working paper submitted by the Republic of Korea UN NPT/CONF.2005/WP.42 وجهات نظر عن القضايا الفنية لمؤتمر استعراض عام 2005: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا
    NPT/CONF.2005/WP.42 Views on substantive issues of the 2005 Review Conference: working paper submitted by the Republic of Korea UN NPT/CONF.2005/WP.42 وجهات نظر عن القضايا الفنية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا
    NPT/CONF.2005/WP.42 Views on substantive issues of the 2005 Review Conference: working paper submitted by the Republic of Korea UN NPT/CONF.2005/WP.42 وجهات نظر عن القضايا الفنية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا
    Views on substantive issues of the 2005 Review Conference UN وجهات نظر عن القضايا الفنية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005
    The group was urged to suspend finalization of budgetary considerations until agreement had been reached on substantive issues which might have implications for the secretariat's indicative budget. UN ووافق الفريق على وقف الانتهاء من اعتبارات الميزانية إلى أن يتم التوصل إلى اتفاق بشأن القضايا الفنية التي قد يكون لها انعكاسات على الميزانية الإشارية للأمانة.
    Even though there was a continuing divergence of views on major substantive issues, the focus on specific issues has provided a useful springboard for the work of the Group in its final year. UN وبالرغم حتى من استمرار وجود اختلاف في وجهات النظر بشأن القضايا الفنية الرئيسية، فإن التركيز الذي انصب على قضايا محددة قد وفر نقطة انطلاق مفيدة ﻷعمال الفريق في سنته النهائية.
    In their opinion, DSS is a flexible and swift means for them to give concrete follow-up to major substantive issues with which they are confronted on a daily basis. UN ويرون أن خدمات الدعم الانمائي وسيلة مرنة وسريعة لكي يتابعوا بصورة فعلية القضايا الفنية الرئيسية التي يواجهونها يوميا.
    46. Beyond streamlining the procedures in place, a number of quality control indicators have been introduced on the substantive issues. UN ٤٦ - وبالاضافة الى تبسيط الاجراءات الحالية، استحدث عدد من مؤشرات ضبط النوعية بشأن القضايا الفنية.
    It cannot be assumed, nor would it be necessary, that field offices have at all times the substantive capacity in house to deal with every aspect of the very wide range of substantive issues they find themselves involved in. UN ولا يمكن إفتراض، ولن يكون من الضروري، أن تتوفر للمكاتب الميدانية في جميع اﻷوقات القدرة الفنية الداخلية لمعالجة كل جانب من جوانب الطائفة الواسعة جدا من القضايا الفنية التي تجد نفسها مشتركة فيها.
    The meeting in May 2011 was a welcome development as it did focus on substantive issues. UN فقد شكل الاجتماع الذي عقد في أيار/مايو 2011 تطورا لاقى الترحيب بسبب تركيزه على القضايا الفنية.
    It has illustrated that the United Nations and the African Union can get into substantive issues rather than procedural ones or general discussions on cooperation. UN وقد برهنت تلك المناقشات على أن الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي يمكنهما تناول القضايا الفنية بدلا من الانشغال بالمسائل الإجرائية أو الدخول في مناقشات عامة بشأن التعاون.
    :: Networks have the space to deal with emergent problems and needs of members, rallying to help members solve technical issues. UN للشبكات مجال للتعامل مع المشاكل المستجدة واحتياجات أعضائها، بحيث تشحذ قواها لمساعدتهم على حل القضايا الفنية.
    As a result, neighbouring countries have been forming regional organizations so as to better coordinate on functional and technical issues. UN ونتيجة لذلك، تقوم البلدان المتجاورة بتشكيل المنظمات الإقليمية لتحسين التنسيق بشأن القضايا الفنية والتقنية.
    Mr. Noble invited the Monitoring Team to visit Interpol headquarters to explore technical issues. UN ودعا السيد نوبل أعضاء فريق الرصد إلى زيارة مقر الإنتربول لمناقشة القضايا الفنية.
    (a) A report on " technical " issues related to methodologies identified while analysing second national communications. UN )أ( تقرير عن القضايا " الفنية " المتصلة بالمنهجيات المحددة أثناء تحليل البلاغات الوطنية الثانية.
    435. It is proposed that the two Legal Officer positions in the Administrative Law Section be continued to address the backlog of substantive cases originating from field missions. UN 435 - ومن المقترح استمرار وظيفتي موظف قانوني في قسم القانون الإداري لمعالجة الكم المتراكم من القضايا الفنية التي يكون منشؤها البعثات الميدانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus