"القضايا المترابطة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • interrelated issues in
        
    • the interrelated issues of
        
    • interrelated issues into
        
    Addressing persistent and emerging development challenges as related to their implications for trade and development and interrelated issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development UN التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    Round Table 4: Addressing persistent and emerging development challenges as related to their implications for trade and development and interrelated issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development UN المائدة المستديرة 4: التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    Strengthening interdependence and partnerships, enhancing policy dialogue, addressing interrelated issues in development - such as migration, making technology more accessible and affordable, and enhancing capacity-building in developing countries - all had a place in this discussion of global governance and enhancing South - South cooperation. UN وقد أُفردت في النقاش حول الحوكمة العالمية وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب مساحة لتعزيز الاعتماد المتبادل والشراكات، وتعزيز الحوار المرتبط بالسياسات، ومعالجة القضايا المترابطة في مجال التنمية - مثل الهجرة، وجعل التكنولوجيا أيسر منالاً، وتعزيز بناء القدرات في البلدان النامية.
    (b) Focus on the main challenges that all developing countries and countries with economies in transition face in the areas of trade and development and in the interrelated issues of finance, investment, technology, and sustainable development, paying special attention to the least developed countries (LDCs); UN (ب) التركيز على التحديات الرئيسية التي تواجه جميع البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجالي التجارة والتنمية وفي القضايا المترابطة في مجالات التمويل والاستثمار والتكنولوجيا والتنمية المستدامة، مع إيلاء اهتمام خاص لأقل البلدان نمواً؛
    In view of financial constraints, efforts should be made to integrate interrelated issues into fewer activities, to refrain from expanding the Division’s role into areas in which it did not have a comparative advantage and to collaborate more effectively with other United Nations entities. UN وفي ضوء القيود المالية، ينبغي العمل على دمج القضايا المترابطة في عدد أقل من اﻷنشطة، والامتناع عن توسيع دور الشعبة في مجالات لا تتمتع فيها بمزية نسبية، والتعاون بشكل أنجع مع كيانات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    D. Sub-theme 3 - Addressing persistent and emerging development challenges as related to their implications for trade and development and interrelated issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development UN دال - الموضوع الفرعي 3 - معالجة التحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    C. Addressing persistent and emerging development challenges as related to their implications for trade and development and interrelated issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development UN جيم - معالجة التحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    C. Addressing persistent and emerging development challenges with implications for trade and development, and interrelated issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development UN جيم- التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    C. Addressing persistent and emerging development challenges with implications for trade and development, and interrelated issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development UN جيم- التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    IV. Sub-theme 3 - Addressing persistent and emerging development challenges as related to their implications for trade and development and interrelated issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development UN رابعاً- الموضوع الفرعي 3 - معالجة التحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    III. Sub-theme 3 - Addressing persistent and emerging development challenges as related to their implications for trade and development and interrelated issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development UN ثالثاً - الموضوع الفرعي 3 - معالجة التحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    (c) Addressing persistent and emerging development challenges as related to their implications for trade and development and interrelated issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development UN (ج) التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    (c) Addressing persistent and emerging development challenges as related to their implications for trade and development and interrelated issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development UN (ج) التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    113. Support was expressed for the programme and the role of the United Nations Conference on Trade and Development as the focal point within the United Nations for the integrated treatment of trade and development and the interrelated issues in finance, investment, technology and sustainable development, was stressed. UN 113 - أعرب عن التأييد للبرنامج وما يقوم به مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) من دور بوصفه مركز التنسيق داخل الأمم المتحدة الذي يضطلع بالمعالجة المتكاملة للتجارة والتنمية، كما تم التشديد على القضايا المترابطة في مجال التمويل والاستثمار والتكنولوجيا والتنمية المستدامة.
    113. Support was expressed for the programme and the role of the United Nations Conference on Trade and Development as the focal point within the United Nations for the integrated treatment of trade and development and the interrelated issues in finance, investment, technology and sustainable development, was stressed. UN 113 - أعرب عن التأييد للبرنامج وما يقوم به مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) من دور بوصفه مركز التنسيق داخل الأمم المتحدة الذي يضطلع بالمعالجة المتكاملة للتجارة والتنمية، كما تم التشديد على القضايا المترابطة في مجال التمويل والاستثمار والتكنولوجيا والتنمية المستدامة.
    One competition authority has suggested that, in order to improve the knowledge base available for developing countries on competition policy and to prevent contradictions among agreements dealing with different areas, UNCTAD could promote studies on the relationships which competition policy has with trade and investment, addressing interrelated issues in these areas. UN 31- واقترحت إحدى سلطات المنافسة أنه من أجل تحسين قاعدة المعارف المتاحة للبلدان النامية بشأن سياسة المنافسة ومنع التناقضات فيما بين الاتفاقات التي تتناول مجالات مختلفة، يمكن للأونكتاد أن يشجع على إجراء دراسات تتناول العلاقات التي تكون قائمة بين سياسة المنافسة والتجارة والاستثمار وذلك بمعالجة القضايا المترابطة في هذه المجالات().
    21. The analysis of the design of substantive content of training courses (annex 2) showed that the content of the training courses was not centred on trade and development issues per se, but oriented to gain a better understanding of the interrelated issues in the areas of trade, investment, finance and technology and of the negotiations on new issues at the WTO and in other Geneva forums. UN 21- وقد بيّن تحليل المحتوى الفني للدورات التدريبية (المرفق 2) أن محتوى الدورات لم يركز على قضايا التجارة والتنمية في حد ذاتها، وإنما كان موجهاً لتحسين فهم القضايا المترابطة في مجالات التجارة، والاستثمار، والمال، والتكنولوجيا، والمفاوضات بشأن القضايا الجديدة المطروحة صلب منظمة التجارة العالمية وفي محافل أخرى في جنيف.
    (b) Focus on the main challenges that all developing countries and countries with economies in transition face in the areas of trade and development and in the interrelated issues of finance, investment, technology, and sustainable development, paying special attention to the least developed countries (LDCs); UN (ب) التركيز على التحديات الرئيسية التي تواجه جميع البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجالي التجارة والتنمية وفي القضايا المترابطة في مجالات التمويل والاستثمار والتكنولوجيا والتنمية المستدامة، مع إيلاء اهتمام خاص لأقل البلدان نمواً؛
    6. In spite of the high rate of participation of women in the labour market, the interrelated issues of equal remuneration, a gender-segregated labour market and the reconciliation of work and family life created persisting imbalances which the Government sought to address through existing mechanisms, including legislation, and a range of initiatives to promote labour market flexibility. UN 6 - وذكرت أنه رغم معدل المشاركة العالي للمرأة في سوق اليد العاملة، تفضي القضايا المترابطة في مجالات الأجر المتساوي والتمييز حسب نوع الجنس في سوق اليد العاملة والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية إلى حالات عدم توازن مستمرة تسعى الحكومة إلى معالجتها عن طريق آليات قائمة تشمل التشريعات ومجموعة من المبادرات لتعزيز المرونة في سوق اليد العاملة.
    While these efforts may contribute to aligning mandates with resource requirements, the team believes that simultaneous efforts need to be undertaken by the secretariat to focus more on its programme of work through greater integration of interrelated issues into fewer activities and by refraining from expanding its role in areas where it does not have a comparative advantage and/or where the value added of its contribution is minimal. UN وفي حين أن هذه الجهود ربما تسهم في تحقيق التساوق بين الولايات والاحتياجات من الموارد، فإن الفريق يرى أنه يلزم أن تبذل اﻷمانة جهودا متزامنة من أجل التركيز بدرجة أكبر على برنامج عملها عن طريق زيادة دمج القضايا المترابطة في أنشطة أقل، والكف عن توسيع دورها في المجالات التي ليس لها فيها ميزة نسبية و/أو حيث تكون القيمة المضافة لمساهمتها ضئيلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus