"القضايا المتعلقة بالسياسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • policy issues
        
    • issues relating to policies
        
    Attention would be paid to training teachers on gender policy issues. UN وسوف يولى الاهتمام لتدريب المعلمين على القضايا المتعلقة بالسياسات الجنسانية.
    It does not evaluate policy issues and does not recommend policy. UN ولا يُقيّم الفريق القضايا المتعلقة بالسياسات كما لا يوصي بالسياسات.
    It does not evaluate policy issues and does not recommend policy. UN ولا يُقيّم الفريق القضايا المتعلقة بالسياسات كما لا يوصي بالسياسات.
    It does not evaluate policy issues and does not recommend policy. UN ولا يُقيّم الفريق القضايا المتعلقة بالسياسات كما لا يوصي بالسياسات.
    The last section provides some policy issues for delegates to consider. UN ويعرض الجزء الأخير بعض القضايا المتعلقة بالسياسات لينظر فيها المندوبون.
    Cross-focus area collaboration on policy issues has sometimes been inadequate. UN وكان التعاون في مجالات التركيز المشتركة بشأن القضايا المتعلقة بالسياسات غير كاف في بعض الأحيان.
    Cross-focus area collaboration on policy issues has sometimes been inadequate. UN ولم يكن التعاون في مجالات التركيز المشتركة بشأن القضايا المتعلقة بالسياسات كافيا في بعض الأحيان.
    A second broad area identified was that of global policy issues. UN أما المجال الواسع الثاني المحدد فيتمثل في القضايا المتعلقة بالسياسات العالمية.
    Module 2 on the information economy: policy issues UN وحدة التدريب 2 بشأن اقتصاد المعلومات: القضايا المتعلقة بالسياسات العامة
    That being the case, the Committee requests that the Secretary-General clearly indicate those policy issues which require the attention of the General Assembly. UN ولما كان الأمر كذلك، فإن اللجنة تطلب إلى الأمين العام أن يوضح تلك القضايا المتعلقة بالسياسات التي تتطلب اهتمام الجمعية العامة.
    Given their overlapping nature, an integrated approach has been adopted to their findings and recommendations, which cover a wide range of policy issues, and have highlighted the importance of a community-based approach. UN ونظراً لطبيعة هذه العمليات المتداخلة، تم اعتماد نهج متكامل إزاء نتائجها وتوصياتها، وهو يغطي مجموعة واسعة من القضايا المتعلقة بالسياسات العامة، وسلّط هذا النهج الضوء على أهمية النهج المجتمعي.
    Given their overlapping nature, an integrated approach has been adopted to their findings and recommendations, which cover a wide range of policy issues, and have highlighted the importance of a community-based approach. UN ونظراً لطبيعة هذه العمليات المتداخلة، تم اعتماد نهج متكامل إزاء نتائجها وتوصياتها، وهو يغطي مجموعة واسعة من القضايا المتعلقة بالسياسات العامة، وسلّط هذا النهج الضوء على أهمية النهج المجتمعي.
    It does not evaluate policy issues and does not recommend policy. UN ولا يُقيّم القضايا المتعلقة بالسياسات كما لا يوصي بالسياسات.
    This modality would also be used for members of the Board to communicate views on policy issues to the special committee. UN وسيستخدم هذا اﻷسلوب أيضا لتمكين أعضاء المجلس من إبلاغ آرائهم بشأن القضايا المتعلقة بالسياسات إلى اللجنة الخاصة.
    The High Level Committee on Programmes was tasked to proceed with its work on global policy issues and make proposals for the consideration of CEB on the sequencing of issues for future CEB sessions. UN وكُلفت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بالمضي في عملها بشأن القضايا المتعلقة بالسياسات العالمية وتقديم اقتراحات بشأن تسلسل القضايا لينظر فيها المجلس في دوراته المقبلة.
    60. The annual session will consolidate all elements of reporting on results, including resource mobilization results, and also provide the occasion to present and discuss policy issues. UN ٠٦ - ستدعم الدورة السنوية جميع عناصر اﻹبلاغ عن النتائج، بما في ذلك نتائج تعبئة الموارد، وتتيح أيضا الفرصة لعرض ومناقشة القضايا المتعلقة بالسياسات.
    These reviews would then be the basis for the identification of policy issues for consideration by the General Assembly, as suggested in paragraph 67 above. UN ويمكن أن تصبح هذه الاستعراضات بعد ذلك، أساسا لتحديد القضايا المتعلقة بالسياسات التي تنظر فيها الجمعية العامة على نحو ما سبق اقتراحه في الفقرة ٦٧ أعلاه.
    Foundations for democracy and peace include informed decision-making on policy issues and economic programming, which requires a good knowledge of the size and distribution of the targeted population. UN وتشمل أسس الديمقراطية والسلام اتخاذ القرارات المستنيرة بشأن القضايا المتعلقة بالسياسات والبرمجة الاقتصادية، مما يتطلب معرفة جيدة بحجم وتوزيع السكان المستهدفين.
    Identify policy issues at national and local government levels raised in the PRSP and NAP mapping process and make these a part of ongoing objectives. UN :: تحديد القضايا المتعلقة بالسياسات على صعيدي الحكومة المحلية والوطنية التي أثيرت أثناء عملية وضع ورقة استراتيجية الحد من الفقر وخطة العمل الوطنية، وجعلها جزءاً من الأهداف المستمرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus