"القضايا المحددة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • issues identified in
        
    • issues identified at
        
    • specific issues in
        
    • issues defined in
        
    • issues defined at
        
    • the specific issues
        
    The Government has now funded the League to produce training modules that address issues identified in the report. UN وموَّلت الحكومة حاليا الرابطة لوضع نماذج تدريبية لمعالجة القضايا المحددة في التقرير.
    The SBSTA requested the Chair of the SBSTA to organize intersessional consultations to exchange views on the issues identified in paragraph above, to be held immediately before the seventeenth session of the SBSTA. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى رئيسها تنظيم مشاورات فيما بين الدورات بغية تبادل الآراء بشأن القضايا المحددة في الفقرة 49 أعلاه، بحيث تجري قبل انعقاد الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية مباشرة.
    The impact of Ministry of Health work in this area has yet to be felt by individual workers in terms of the issues identified in the MWA report on homecare workers. UN والآثار التي ترتبها أعمال وزارة الصحة في هذا المجال لم يشعر بها بعد فرادى الأخصائيات من ناحية القضايا المحددة في تقرير وزارة شؤون المرأة بشأن أخصائيات الرعاية المنزلية.
    The Government and UNDP further convened two task forces to review options for resolving the issues identified in the paper and to elaborate further key recommendations. UN كذلك عقدت الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اجتماعات لفرقتي عمل لاستعراض خيارات حسم القضايا المحددة في الورقة وتناول التوصيات الرئيسية بمزيد من التفصيل.
    Parties were invited to submit their views on the issues identified at the side event. UN ودُعيت الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن القضايا المحددة في هذا النشاط الجانبي.
    The Informal Meeting examined the issues identified in that recommendation without arriving at any specific conclusions. UN وقد تدارس الاجتماع غير الرسمي القضايا المحددة في تلك التوصية دون التوصل إلى أي استنتاجات محددة.
    I reiterate that the Geneva international discussions remain the only forum for relevant stakeholders to meet and address the issues identified in resolution 67/268. UN وأُكرّر التأكيد على أن مباحثات جنيف الدولية ما زالت تمثل المنتدى الوحيد لالتقاء أصحاب المصلحة المعنيين ومعالجة القضايا المحددة في القرار 67/268.
    41. The dialogue facilitated an initial exchange on some of the issues identified in the background paper. UN ٤١- ويسّر الحوار تبادلا أولياً بشأن بعض القضايا المحددة في ورقة المعلومات الأساسية.
    In 2011, following the completion of the comprehensive review, the Task Force was actively engaged in discussing issues identified in the report and on follow-up actions by United Nations agencies. UN وخلال عام 2011، وفي أعقاب انتهاء الاستعراض الشامل، اشتركت فرقة العمل بنشاط في مناقشة القضايا المحددة في التقرير وفي المناقشة المتعلقة بإجراءات المتابعة من جانب وكالات الأمم المتحدة.
    30. In its resolution 65/278, the General Assembly requested me to develop, in consultation with relevant partners, policy proposals on issues identified in my review report. UN 30 - طلبت الجمعية العامة إليَّ، في قرارها 65/278 أن أطرح، بالتشاور مع الشركاء المعنيين، مقترحات سياساتية حول القضايا المحددة في تقريري الاستعراضي.
    The issues identified in the annex to document FCCC/SBSTA/2001/4; UN `2` القضايا المحددة في مرفق الوثيقة FCCC/SBSTA/2001/4؛
    Within these areas, it will deal with the issues identified in paragraph 91 (i)-(ii), (iv)-(v). UN وتتناول ضمن هذه المجالات القضايا المحددة في الفقرة ١٩ `١`-`٢`، `٤` - `٥`.
    Within these areas, it will deal with the issues identified in paragraph 91 (i)-(ii), (iv)-(v). UN وتتناول ضمن هذه المجالات القضايا المحددة في الفقرة ١٩ `١`-`٢`، `٤` - `٥`.
    (a) Consideration of issues identified in the multi-year programme of work; UN )أ( النظر في القضايا المحددة في برنامج العمل متعدد السنوات؛
    " (a) Consideration of issues identified in the multi-year programme of work; UN " )أ( النظر في القضايا المحددة في برنامج العمل متعدد السنوات؛
    (a) issues identified in the multi-year programme of work; UN )أ( القضايا المحددة في برنامج العمل متعدد السنوات؛
    The contact group was established to prepare draft conclusions on agenda items 3 and 4, addressing the issues identified in the scenario note. UN وأنشئ فريق الاتصال لإعداد مشروع الاستنتاجات بشأن البندين 3 و4 من جدول الأعمال اللذين يتناولان القضايا المحددة في مذكرة السيناريوهات.
    The AWG-KP may wish to consider the annexes to this document and advance work on the development of negotiating texts addressing the issues identified in paragraph 3 above. UN 10- قد يرغب الفريق العامل المخصص في النظر في مرفقات هذه الوثيقة والأعمال المسبقة المتعلقة بوضع نصوص تفاوضية تعالج القضايا المحددة في الفقرة 3 أعلاه.
    Such themes could build on the issues identified at the United Nations Conference on Sustainable Development, but do not need to be limited to them. UN ويمكن لهذه المواضيع أن تبني على القضايا المحددة في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، دون أن يكون من الضروري حصرها فيها.
    Currently, there are 20 tripartite commissions in operation, dealing with specific issues in this area. UN ويوجد حالياً 20 لجنة ثلاثية فاعلة تتناول القضايا المحددة في هذا الميدان.
    The general assembly should be able to discuss issues defined in the mandate of the permanent forum and should be able to take decisions. UN وينبغي أن تكون الجمعية العامة للمحفل قادرة على مناقشة القضايا المحددة في ولايته وأن تتمكن من اتخاذ قرارات.
    issues defined at key world forums for the advancement of women, 1975-2000 UN القضايا المحددة في المنتديات العالمية الرئيسيـة مـن أجـــــل النهوض بالمرأة، 1975-2000
    Several delegations stated that the synthesis of the findings and recommendations on various programming and administrative issues in the field provided a useful reference for the Committee for consideration of the specific issues under its broader programme of work. UN وذكرت عدة وفود أن توليفة النتائج والتوصيات المتعلقة بمختلف القضايا البرنامجية واﻹدارية في الميدان توفر مرجعا مفيدا للجنة من أجل النظر في القضايا المحددة في إطار برنامج عملها اﻷوسع نطاقا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus