"القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • cases before the International Court of Justice
        
    Consequences that the increase in the volume of cases before the International Court of Justice has on the operation of the Court UN اﻵثار المترتبة على زيادة عدد القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية في عمل المحكمة
    Nicaragua remained attached to the peaceful settlement of disputes, as reflected in its active involvement in a number of cases before the International Court of Justice, with whose judgments it had consistently complied. UN ولا تزال نيكاراغوا مرتبطة بفض النـزاعات بالوسائل السلمية، وهو ما يتجلّى في مشاركتها الفعَّالة في عدد من القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية التي التزمت نيكاراغوا بما أصدرته من أحكام.
    8. It is important to be clear what the cases before the International Court of Justice are not about. UN ٨ - ومن اﻷهمية أن يتوفر الوضوح بشأ، ما لا تتسم به القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية.
    cases before the International Court of Justice UN باء - القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية
    It is important to note that these cases before the International Court of Justice come from all over the world and relate to diverse subjects in international law, demonstrating not only the universality of the Court but also its growing specialization. UN ومن المهم التنويه بأن القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية تأتي من جميع أنحاء العالم وتتعلق بمواضيع متنوعة في القانون الدولي، مما يدل ليس فقط على عالمية المحكمة وإنما أيضا على تخصصها المتنامي.
    It is important to note that the cases before the International Court of Justice come from all over the world and relate to diverse areas of international law, demonstrating not only the universality of the Court, but also the expansion of the scope of its work and its growing specialization. UN وتجدر الإشارة إلى أن القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية تأتي من جميع أنحاء العالم، وأنها تتعلق بمختلف مجالات القضاء الدولي، مما يوضح، ليس عالمية المحكمة فحسب، وإنما اتساع أفق عملها واختصاصها المتعاظم أيضا.
    Consequences that the increase in the volume of cases before the International Court of Justice has on the operation of the Court (A/53/326 and Corr.1) UN اﻵثار المترتبة على زيادة عدد القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية في عمل المحكمة A/53/326) و (Corr.1
    Convinced that Member States should provide the Court with the resources to meet its growing workload, her delegation, among others, had requested the inclusion in the 1997 agenda of the Special Committee of the item on the consequences that the increase in the volume of cases before the International Court of Justice had on the operation of the Court. UN وذكرت أن المكسيك، بفعل اقتناعها بأن على الدول اﻷعضاء تزويد المحكمة بالسبل اللازمة كيما تواجه تعاظم حجم عملها، كانت من البلدان التي طلبت أن يدرج في جدول أعمال اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٧ مسألة ما يتركه ازدياد عدد القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية من نتائج على سير أعمال المحكمة.
    Substantial practice in international law (public and private) as well as constitutional and maritime law. Engaged as counsel in numerous cases before the International Court of Justice and other tribunals. UN ممارسة واسعة في مجالات القانون الدولي )العام والخاص( وكذلك في القانون الدستوري والبحري، واشترك بصفته مستشارا في العديد من القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية والمحاكم اﻷخرى.
    (c) Report of the Secretary-General on the consequences that the increase in the volume of cases before the International Court of Justice has on the operation of the Court (A/53/326 and Corr.1 and Add.1); UN )ج( تقرير اﻷمين العام عن اﻵثار المترتبة على زيادة عدد القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية في عمل المحكمة )A/53/326 و Corr.1 و Add.1(؛
    5. With regard to the report of the Secretary-General on the consequences of the increase in the volume of cases before the International Court of Justice on the operation of the Court (A/53/326), she said that the picture that emerged was pessimistic. UN ٥ - وفيما يتعلق بتقرير اﻷمين العام عن اﻵثار المترتبة على زيادة عدد القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية في عمل المحكمة (A/53/326)، ذكرت أن الصورة الناشئة عنه تبعث على التشاؤم.
    52. Turning to the issue of the consequences that the increase in the volume of cases before the International Court of Justice had on the operation of the Court (A/53/326), his delegation reconfirmed its support for the European Union’s position on that question. UN ٥٢ - ثم انتقل إلى مسألة اﻵثار المترتبة على زيادة عدد القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية بالنسبة لعمل المحكمة (A/53/326)، وأكد من جديد مساندته لموقف الاتحاد اﻷوروبي من هذه المسألة.
    42. Turning to the report of the Secretary-General on the consequences that the increase in the volume of cases before the International Court of Justice had on the operation of the Court (A/53/326), he said it gave the impression that the Court was overwhelmed by its workload owing to a lack of human and financial resources. UN ٤٢ - وانتقل بعدها إلى تقرير اﻷمين العام A/53/326 عن اﻵثار المترتبة على زيادة عدد القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية في عمل المحكمة، فأعرب عن انطباع عام تكّون لديه بأن المحكمة مرهقة بأعباء العمل الثقيلة بسبب نقص الموارد البشرية والمالية.
    III.2. The Advisory Committee takes note of the report of the Secretary-General on the consequences that the increase in the volume of cases before the International Court of Justice has on the operation of the Court (A/53/326 and Corr.1). UN ثالثا - ٢ تحيط اللجنة الاستشارية علما بتقرير اﻷمين العام بشأن اﻵثار المترتبة على زيادة عدد القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية في عمل المحكمــة )A/53/326 و Corr.1(.
    54. Mr. Rosenstock (United States of America) said that his delegation shared the concerns expressed by Mexico, in the Special Committee’s report, concerning the consequences of the increase in the volume of cases before the International Court of Justice for the Court’s operation. UN ٥٤ - السيد روزنستوك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن وفده يشارك الشواغل التي أعربت عنها المكسيك في تقرير اللجنة الخاصة بشأن ما يترتب على ازدياد حجم القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية من نتائج عمل المحكمة.
    Pursuant to the recommendation of the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization, the General Assembly invited States to present their comments and observations on the consequences that the increase in the volume of cases before the International Court of Justice has on its operation (resolution 52/161 of 15 December 1997). UN عملا بتوصية اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة، دعت الجمعية العامة الدول إلى تقديم تعليقاتها وملاحظاتها بشأن اﻵثار المترتبة على زيادة عدد القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية في عمل المحكمة )القرار ٥٢/١٦١ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧(.
    In response to the concerns expressed by the Court on earlier occasions, Mexico, in the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization, advocated the inclusion of an item entitled “Consequences that the increase in the volume of cases before the International Court of Justice have on the operation of the Court”. UN وتلبية للشواغل التي أعربت المحكمة عنها في مناسبات سابقة، فإن المكسيك أيدت في اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة، إدراج بند معنون " اﻵثار المترتبة على زيادة عدد القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية في عمل المحكمة " .
    23. The Secretary-General’s report on the consequences of the increase in the volume of cases before the International Court of Justice on the operation of the Court (A/53/326) was most instructive, both in the detail that the Court provided of its financial and human resource difficulties and its efforts to make its work more efficient. UN ٢٣ - ومضى يقول إن تقرير اﻷمين العام عن اﻵثار المترتبة على زيادة حجم القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية في عمل المحكمة A/53/326)( مفيد جدا من حيث التفاصيل التي قدمتها المحكمة عن الصعوبات المالية والصعوبات في الموارد البشرية التي تواجهها والجهود التي تبذلها لجعل أعمالها أكثر كفاءة.
    73. Turning to the consequences that the increase in the volume of cases before the International Court of Justice had on the operation of the Court (A/53/326), he said it was clear from the Court’s thorough response to the Secretary-General’s invitation to comment that it had been waiting for an opportunity to make its concerns known. UN ٧٣ - وانتقل الى اﻵثار المترتبة على زيادة عدد القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية بالنسبة لعمل المحكمة. (A/53/326) فقال إنه يتضح من الرد الشامل الذي قدمته المحكمة على دعوة اﻷمين العام الى إبداء تعليقها بأنها كانت تنتظر الفرصة ﻹبداء اهتماماتها.
    82. Referring to the report of the Secretary-General on the consequences that the increase in the volume of cases before the International Court of Justice had on the operation of the Court (A/53/326), he pointed out that the Court did not operate the way other United Nations organs did and had limited possibilities to generate savings. UN ٨٢ - وأشار الى اﻵثار المترتبة على زيادة عدد القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية بالنسبة لعمل المحكمة (A/53/326) فقال إن المحكمة لا تعمل بالطريقة نفسها التي تعمل بها أجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى، وإمكانيات توليد وفورات لديها محدودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus