"القضايا الناشئة عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • issues arising from
        
    • issues arising out of
        
    • cases arising from
        
    • issues emerging from
        
    • of issues arising out
        
    • those arising from
        
    • the issues arising out
        
    It provides information on issues arising from the resolutions adopted at the sixty-fourth session of the General Assembly which specifically call for action by, or are of relevance to, UNEP. UN وتوفر معلومات عن القضايا الناشئة عن القرارات التي اعتمدتها الدورة الرابعة والستون للجمعية العامة والتي تتطلب على وجه الخصوص إجراءات من برنامج البيئة أو ذات صلة به.
    D. issues arising from visits 49 - 57 233 UN دال - القضايا الناشئة عن الزيارات 49-57 296
    D. issues arising from visits 33 - 36 11 UN دال - القضايا الناشئة عن الزيارات 33-36 13
    issues arising out of the first meeting of the Conference of the Parties: study of possible options for lasting and sustainable financial mechanisms UN القضايا الناشئة عن الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف: دراسة الخيارات المحتملة لآليات مالية دائمة ومستدامة
    This is a specialized administrative court that hears cases arising from decisions of approximately 60 state agencies. UN وهو محكمة إدارية متخصصة تنظر في القضايا الناشئة عن القرارات التي يتخذها حوالي 60 وكالة حكومية.
    The Consultative Committee called the task forces' attention to a number of issues emerging from its report. UN واسترعت اللجنة الاستشارية انتباه أفرقة العمل إلى عدد من القضايا الناشئة عن تقريرها.
    Item 3: Consideration of issues arising out of the reports of the Technology and Assessment Panel UN البند 3: بحث القضايا الناشئة عن تقارير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    D. issues arising from visits 33 - 36 251 UN دال - القضايا الناشئة عن الزيارات 33-36 322
    As a result, mechanisms to address issues arising from the liberalization of economic activities have been proposed. UN ونتيجة لذلك، اقتُرحت آليات لمعالجة القضايا الناشئة عن تحرير الأنشطة الاقتصادية.
    Attention will also be given to issues arising from the increasing importance of electronic commerce in international trade. UN وسيولى، أيضا، الاهتمام إلى القضايا الناشئة عن تزايد أهمية التجارة الإلكترونية في مجال التجارة الدولية.
    Such a transition should include a robust framework which addresses many of the issues arising from the Somali conflict. UN وهذا التحول ينبغي أن يشتمل على إطار قوي للعمل الذي يتصدى لكثير من القضايا الناشئة عن الصراع الصومالي.
    Item 5: issues arising from the objectives of the Review Conference: UN البند 5: القضايا الناشئة عن أهداف المؤتمر
    Item 5: issues arising from the objectives of the Conference UN البند 5: القضايا الناشئة عن أهداف المؤتمر
    Their cooperation in addressing the issues arising from the report would be critical for the future of the Organization. UN وإن تعاونهما في تناول القضايا الناشئة عن التقرير سيكون حاسما لمستقبل المنظمة.
    The promotion of sharing of family responsibilities as undertaken by the NWM is one way of addressing the issues arising from the woman's dual roles of family and career responsibilities. UN والتشجيع على تقاسم المسؤوليات الأسرية حسبما تقوم به الآلية الوطنية للمرأة هو إحدى طرق معالجة القضايا الناشئة عن أدوار المرأة المزدوجة التي تضطلع فيها بالمسؤوليات الأسرية ومسؤوليات الحياة المهنية.
    issues arising out of previous meetings of the Conference of the Parties UN سادساً - القضايا الناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف
    issues arising out of the 2008 progress report of the Technology and Economic Assessment Panel or related matters held over from 2007 UN 3 - القضايا الناشئة عن التقرير المرحلي لعام 2008 لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي والمواضيع ذات الصلة العالقة من عام 2007
    Although the work of the Committee was substantially completed in 2005, its term was extended to assist the duly authorized law enforcement and regulatory agencies in cases arising from its work. UN ومع أن عمل الهيئة كاد يكتمل في عام 2005، مُددت فترة عملها لتمكينها من مساعدة وكالات إنفاذ القوانين والوكالات التنظيمية المرخص لها طبق الأصول بمعالجة القضايا الناشئة عن عمل البرنامج.
    II. Guidance on issues emerging from the implementation of the SNA UN ثانيا - تقديم توجيهات بشأن القضايا الناشئة عن تنفيذ نظام الحسابات القومية
    6. Consideration of issues arising out of the 2006 reports of the Technology and Economic Assessment Panel: UN 6 - النظر في القضايا الناشئة عن تقارير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2006:
    It was added that the retention of country-specific approaches did not favour addressing challenges related to cross-border identity management. On the contrary, it seemed that under that approach issues existing in the traditional world would remain and add to those arising from the adoption of electronic means. UN 21- وأُضِيف أنَّ استبقاء النهج الخاصة ببلدان محدّدة لا يعزّز مواجهة التحديات المتصلة بإدارة الهوية عبر الحدود، فعلى على العكس من ذلك، يبدو أنَّ القضايا القائمة في العالم التقليدي في إطار تلك النهج ستبقى وتُضاف إلى القضايا الناشئة عن اعتماد الوسائط الإلكترونية.
    Detailed reports on a number of the issues arising out of the second meeting of the Conference of the Parties are available in documents UNEP/FAO/RC/COP.3/12 - 21 and will be considered under agenda item 6 of the provisional agenda. UN 6 - تتوافر تقارير تفصيلية عن عدد من القضايا الناشئة عن الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف في الوثائق UNEP/FAO/RC/COP.3/12 - 21 وسوف يتم النظر فيها في إطار البند 6 من جدول الأعمال المؤقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus