"القضايا الناشئة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • emerging issues in
        
    • issues arising in
        
    • the issues arising
        
    • of emerging issues on
        
    emerging issues in fertility and family planning UN القضايا الناشئة في مجالي الخصوبة وتنظيم الأسرة
    emerging issues in population and development UN القضايا الناشئة في مجالي السكان والتنمية
    emerging issues in population policies UN القضايا الناشئة في مجال السياسات السكانية
    The experts considered emerging issues in the areas of trade and transport facilitation and information and communication technologies (ICTs). UN فقد نظر الخبراء في القضايا الناشئة في مجالات تيسير التجارة والنقل وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    issues arising in the context of the entry into force of the Kyoto Protocol UN القضايا الناشئة في سياق دخول بروتوكول كيوتو حيز النفاذ
    The organization encourages people to perform voluntary social work because there are so many emerging issues in Mauritius. UN وتشجع المنظمة الناس على أداء عمل اجتماعي تطوعي لأن القضايا الناشئة في موريشيوس كثيرة جدا.
    emerging issues in consumer protection: New conceptual frameworks UN القضايا الناشئة في مجال حماية المستهلك: الأُطر المفاهيمية الجديدة
    emerging issues in consumer protection: Complementarities and areas of tension UN القضايا الناشئة في مجال حماية المستهلك: أوجه التكامل ومجالات التعارض
    emerging issues in consumer protection: Financial services UN القضايا الناشئة في مجال حماية المستهلك: الخدمات المالية
    emerging issues in this context are defined as issues that are: UN وتُحدَّد القضايا الناشئة في هذا السياق باعتبارها القضايا التي:
    In the area of human settlements, the sixth session of the World Urban Forum, which was held by UN-Habitat in Naples, Italy, in 2012, and attended by participants from 152 countries, provided the opportunity to discuss emerging issues in urban planning, equity and prosperity, productive cities and urban mobility. UN وفي مجال المستوطنات البشرية، كانت الدورة السادسة للمنتدى الحضري العالمي، التي عقدها موئل الأمم المتحدة في نابولي، إيطاليا، في عام 2012، وحضرها مشاركون من 152 بلدا، بمثابة فرصة لمناقشة القضايا الناشئة في مجال التخطيط والإنصاف والرخاء في المناطق الحضرية، والمدن المنتجة والتنقل في المناطق الحضرية.
    The Policy has been reviewed and a new Nutrition Policy 2010-2020 has been validated to take on board emerging issues in nutrition and nutrition related areas. UN وجرى استعراض هذه السياسة وجرى إقرار سياسة جديدة للتغذية للفترة 2010-2020 من أجل البدء بمعالجة القضايا الناشئة في مجال التغذية والمجالات المتصلة به.
    The Committee of Experts on Public Administration is invited to review and provide feedback to the Secretariat on those activities, which are intended to assist national and local governments in addressing their current public governance and administration challenges as well as the emerging issues in a globalized world. UN ولجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة مدعوّةٌ إلى استعراض هذه الأنشطة التي ترمي إلى مساعدة الحكومات الوطنية والمحلية على مجابهة تحدياتها الراهنة في مجالي الحوكمة العامة والإدارة العامة ومعالجة القضايا الناشئة في عالم معولم، كما أنها مدعوّةٌ إلى موافاة الأمانة العامة بآرائها في هذا الشأن.
    The Committee of Experts on Public Administration is invited to review and provide feedback to the Secretariat on these activities, which are intended to assist national and local governments in addressing their current public governance and administration challenges as well as the emerging issues in a globalized world. UN ولجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة مدعوة إلى استعراض هذه الأنشطة الرامية إلى مساعدة الحكومات الوطنية والمحلية على مجابهة تحدياتها الراهنة في مجالي الحوكمة العامة والإدارة العامة ومعالجة القضايا الناشئة في عالم معولم، كما أنها مدعوة إلى موافاة الأمانة العامة بآرائها في هذا الشأن.
    She also drew attention to a mistranslation of the term " emerging issues " in paragraph 33 of the Spanish version of the draft resolution. UN ووجهت الانتباه أيضا إلى الترجمة الخاطئة لمصطلح " القضايا الناشئة " في الفقرة 33 من النسخة الإسبانية لمشروع القرار.
    With regard to marital patterns, some of the emerging issues in the area of fertility are a decreasing propensity to marry, a growing number of non-marital unions, increasing levels of dissolved unions and an increase in childbearing outside of marriage. UN أما الدراسة الأخرى الجارية حاليا فتتعلق بالبعض من القضايا الناشئة في مجال الخصوبة من قبيل تقلُّـص الرغبة في الزواج، وتزايد عدد حالات المعاشرة بدون زواج، وتزايد حالات الانفصال، والإنجاب بدون زواج.
    The emerging issues in this category are: UN 78 - فيما يلي القضايا الناشئة في هذه الفئة:
    The way forward - emerging issues in the region. UN 5- الطريق إلى الأمام - القضايا الناشئة في الإقليم.
    The Office of Internal Oversight Services concludes that, by supporting the event, the Division is facilitating the exchange of information on emerging issues in public governance while, at the same time, contributing the United Nations perspective to those exchanges. UN ويستنتج المكتب أن الشعبة يسرت، من خلال تقديمها الدعم لهذه المناسبة، تبادل المعلومات عن القضايا الناشئة في شؤون الحكم العامة، مسهمة، في الوقت عينه، في إضفاء منظور الأمم المتحدة على عمليات التبادل هذه.
    Such discussion could include the text as it stands now, which may also integrate additional text to reflect issues arising in other sections of the draft instrument. UN ويمكن لهذه المناقشة أن تشمل النص بصيغته الحالية، والذي قد يتضمن نصاً إضافياً يعكس القضايا الناشئة في أجزاء أخرى من الصك.
    210. Some members considered it necessary to have a clearer picture of the issues arising under the topic. UN 210- رأى بعض الأعضاء أنه ينبغي التوصل إلى فكرة أوضح عن القضايا الناشئة في إطار الموضوع.
    (b) Promoting understanding of emerging issues on gender equality and the advancement of women through research, analysis and provision of evidence-based policy options, monitoring of implementation and enhanced dissemination of intergovernmental recommendations and outcomes; UN (ب) تعزيز فهم القضايا الناشئة في مجال المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة من خلال البحث والتحليل وتقديم خيارات السياسات القائمة على أدلة ورصد تنفيذ توصيات ونتائج العملية الحكومية الدولية وتعزيز نشرها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus