"القضايا النووية" - Traduction Arabe en Anglais

    • nuclear issues
        
    • nuclear matters
        
    One option is for me to remain involved in nuclear issues. UN وأحد الخيارات هو أن أواصل العمل في مجال القضايا النووية.
    CD agenda item 4, on negative security assurances (NSA), occupies an important place in the set of nuclear issues. UN ويحتل البند ٤ من جدول أعمال المؤتمر، المتعلق بضمانات اﻷمن السلبية، مكانة هامة في مجموعة القضايا النووية.
    When dealing with nuclear issues the Security Council must bear in mind its primary responsibility in the field of international peace and security. UN ولدى معالجة القضايا النووية يجب على مجلس الأمن أن يضع في اعتباره مسؤوليته الأساسية في مجال السلام والأمن الدوليين.
    A balanced approach to the nuclear issues can only be attained when rights and obligations are accorded equal importance. UN ولا يمكن اتباع نهج متوازن في القضايا النووية إلا عندما تحظى الحقوق والالتزامات بأهمية متساوية.
    Debate on nuclear issues in this Conference cannot continue to be suffocated. UN ولا يمكن خنق المداولات بشأن القضايا النووية في هذا المؤتمر بصورة مستمرة.
    We cannot accept, in today's world, that it is business as usual on nuclear issues. UN ولا يسعنا أن نقبل في عالم اليوم أن القضايا النووية قضايا عادية.
    My country's position has thus not changed since the important changes in the international context have given nuclear issues new urgency. UN ولهذا فإن موقف بلدي لم يتغير منذ أن أدت التغييرات الهامة في السياق الدولي إلى إعطاء القضايا النووية أهمية عاجلة.
    Dealing with nuclear issues at this Conference as a shared but differentiated responsibility could bear fruit in the years to come. UN ومعالجة القضايا النووية في هذا المؤتمر باعتبارها مسؤولية مشتركة ولكن متمايزة يمكن أن تعطي ثمارها في السنوات القادمة.
    It is from that perspective that we will continue to participate in the further elaboration and negotiation of nuclear issues in this Conference. UN إننا من هذا المنظور، سنواصل الاشتراك في مواصلة توضيح القضايا النووية والتفاوض بشأنهما في هذا المؤتمر.
    We believe that the time has come to establish within the Conference a forum that will allow a regular and official exchange of information and views on nuclear issues. UN ونعتقد أن الوقت قد حان لإنشاء محفل في المؤتمر يمكن من تبادل المعلومات والآراء بشأن القضايا النووية بصورة منتظمة ورسمية.
    We should all recognize that it will be difficult to reach total consensus on all issues of disarmament, especially on nuclear issues. UN وينبغي أن ندرك جميعا أن هناك صعوبة في التوصل إلى توافق تام في الآراء بشأن مسائل نزع السلاح، وخاصة القضايا النووية.
    There is growing concern over the increasing impasse on nuclear issues involving some aspiring nuclear States, the more so because some of them are outside the framework of negotiations in the United Nations. UN وثمة قلق متعاظم من جراء تزايد الجمود بشأن القضايا النووية التي تشمل بعض الدول التي تطمح لأن تصبح دولا نووية، خاصة وأن بعضها يجري خارج إطار المفاوضات في الأمم المتحدة.
    Moreover, there can be no greater peril to the world than cheating on nuclear issues. UN فضلا عن ذلك، لا يوجد خطر يهدد العالم أكثر من الخداع في القضايا النووية.
    Unlike others, we do not believe that the CD is spending too much time on nuclear issues. UN ونحن لا نعتقد، خلافا لغيرنا، أن مؤتمر نزع السلاح يقضي من الوقت أكثر مما يلزم في تناول القضايا النووية.
    While the Comprehensive Nuclear Test Ban and cut-off treaties are important for further progress in disarmament and non-proliferation, it would be a mistake to devote ourselves exclusively to nuclear issues. UN ولئن كانت معاهدتا الحظر الشامل للتجارب النووية ووقف الانتاج هامتين ﻹحراز مزيد من التقدم في نزع السلاح وعدم الانتشار فمن الخطأ أن نقصر اهتمامنا على القضايا النووية.
    Concerning the subject of who would do the verification, Canada would be the first to acknowledge that IAEA holds an incomparable amount of knowledge about nuclear issues and safeguards. UN أما عن موضوع الجهة التي ينبغي أن تتولى التحقق، فإن كندا أول من يعترف بأن للوكالة كمّاً لا يقارَن من المعارف بشأن القضايا النووية والضمانات.
    The P5 agreed to continue to meet at all appropriate levels on nuclear issues to further promote dialogue and mutual confidence. UN واتفق الأعضاء الخمسة على مواصلة عقد اجتماعات على جميع المستويات الملائمة بشأن القضايا النووية للاستمرار في تشجيع الحوار والثقة المتبادلة.
    On the other hand, the international nuclear non-proliferation regime needs urgent strengthening as demonstrated by the nuclear issues of the Democratic People's Republic of Korea and Iran. UN ومن جهة أخرى، فإن النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية بحاجة إلى أن يعزز على وجه الاستعجال كما يتبين من القضايا النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإيران.
    I will return to nuclear issues later, but let me first give you a brief account of our ambitions and priorities in other areas of disarmament and arms control. UN وسأعود إلى القضايا النووية لاحقا، ولكن دعوني أولا أقدم لكم عرضا موجزا لتطلعاتنا وأولوياتنا في المجالات الأخرى لنزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    Despite the fact that conventional weapons inflict so great a toll in conflicts and human suffering worldwide, unfortunately the matter has long evaded the Conference, being overshadowed by nuclear issues. UN وعلى الرغم من أن اﻷسلحة التقليدية خلفت كثيراً من الضحايا في الصراعات وسببت معاناة إنسانية على نطاق العالم، إلا أن هذه المسألة لﻷسف ظلت بعيدة عن اهتمام مؤتمر نزع السلاح الذي شغلته القضايا النووية.
    In addition to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, Spain has also ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and the Convention on Nuclear Safety, and it implements IAEA recommendations on nuclear matters. UN وبالإضافة إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، صدّقت إسبانيا أيضا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، واتفاقية السلامة النووية، وهي تنفذ توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن القضايا النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus