"القضايا والتوصيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • issues and recommendations
        
    issues and recommendations emanating from the interaction between the Security Council and the Peacebuilding Commission in 2012 UN القضايا والتوصيات التي نجمت عن التفاعل بين مجلس الأمن ولجنة بناء السلام في عام 2012
    These issues and recommendations are addressed throughout the present report. UN وتُعالَج هذه القضايا والتوصيات في كافة أجزاء هذا التقرير.
    It regretted that the presentation by Israel had not addressed most of the pertinent issues and recommendations raised by the Working Group. UN وأعربت عن أسفها لقصور عرض إسرائيل عن تناول معظم القضايا والتوصيات الهامة التي أثيرت خلال أعمال الفريق العامل.
    In addition, the Committee resumed its discussion on issues and recommendations which were included in the report of the 10th meeting of persons chairing treaty bodies. UN وعلاوة على ذلك، استأنفت اللجنة مناقشتها بشأن القضايا والتوصيات التي أدرجت في تقرير الاجتماع العاشر لﻷشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان.
    The emerging issues and recommendations from the dissemination workshops included the following: UN وتشمل توصيات القضايا والتوصيات المستجدة الصادرة عن حلقات العمل الخاصة بالنشر ما يلي:
    Many of these groups have helped develop the issues and recommendations contained in the present report. UN وقد أسهم العديد من تلك الجماعات في صوغ القضايا والتوصيات الواردة في هذا التقرير.
    She provided a summary of the status of all open recommendations and highlighted the improvements made in addressing the key issues and recommendations made by the Board in its report on the 2012 financial statements. UN وقدمت موجزاً عن وضع تنفيذ جميع التوصيات المفتوحة وسلطت الضوء على التحسن في معالجة القضايا والتوصيات الرئيسية التي قدمها المجلس في تقريره على البيانات المالية لعام 2012.
    While there is no formal structure for these meetings, they usually consist of children presenting the key issues and recommendations either orally or through a video. UN ومع أنه لا يوجد شكل رسمي لهذه الاجتماعات، فإنها عادة ما تكون في هيئة عروض يقدمها الأطفال عن القضايا والتوصيات الأساسية إما شفوياً أو عن طريق الفيديو.
    19. A series of consultations with both internal and external stakeholders will be conducted to identify key issues and recommendations. UN 19 - وستجرى سلسلة من المشاورات مع كل الأطراف الفاعلة الداخلية والخارجية، بغرض تحديد القضايا والتوصيات الرئيسية.
    In order to accommodate the complexity and diversity of the issues and recommendations, the Commission may wish to adopt the approach to the review and appraisal of the Madrid Plan of Action described above. UN ولمواجهة تعقد هذه القضايا والتوصيات وتنوعها، قد تود اللجنة اعتماد النهج الموصوف أعلاه المقترح لاستعراض خطة عمل مدريد وتقييمها.
    The programme will build on this first step and work at bringing the priority issues and recommendations of the Plan to the attention of relevant bodies of the United Nations system, international financial institutions and development banks. UN وسوف يستند البرنامج إلى هذه الخطوة الأولى، كما أنه سيعمل على توجيه اهتمام الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمصارف الإنمائية إلى القضايا والتوصيات ذات الأولوية الواردة في الخطة.
    The Division invited non-governmental organizations to highlight key issues and recommendations that should be considered, as well as examples of good practices in addressing violence against women. UN ودعت الشعبة المنظمات غير الحكومية إلى تسليط الضوء على القضايا والتوصيات الرئيسية التي ينبغي النظر فيها، وكذلك على أمثلة من الممارسات الجيدة في مجال التصدي للعنف ضد المرأة.
    There were some key issues and recommendations raised by States which the Philippine delegation had chosen not to reply to, particularly regarding the conflict in the Southern province of Mindanao and the extension of a standing invitation to special procedures. UN فهناك عدد من القضايا والتوصيات الرئيسية التي أثارتها بعض الدول والتي اختار الوفد الفلبيني عدم الرد عليها، وخاصة فيما يتعلق بالنزاع في إقليم مندناو الجنوبي وبتوجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة.
    8. At their third meeting, members of the IIWG considered the draft response to the JIU report and agreed to fully integrate the issues and recommendations contained in the JIU report into their work on the strategic plan, and to report to the COP accordingly. UN 8- ونظر أعضاء الفريق العامل، في اجتماعهم الثالث، في مشروع الرد على تقرير وحدة التفتيش المشتركة واتفقوا على إدماج القضايا والتوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة بالكامل في عملهم المتعلق بالخطة الاستراتيجية، وتقديم تقرير عن ذلك إلى مؤتمر الأطراف.
    95. At its 419th meeting, the Committee on the Rights of the Child adopted a number of key issues and recommendations, and, inter alia, brought up the issue of establishing a working group to prepare a plan of action. UN 96 - واعتمدت لجنة حقوق الطفل، في جلستها 419، عددا من القضايا والتوصيات الرئيسية. وفي جملة أمور، أثارت اللجنة مسألة إنشاء فريق عامل لإعداد خطة عمل.
    In particular, it highlights key issues and recommendations from the meetings of the subsidiary organs which need to be brought to the attention of the Commission for action and/or information. UN ويسلط الفصل الضوء بصفة خاصة على القضايا والتوصيات الرئيسية التي تمخضت عنها اجتماعات الأجهزة الفرعية والتي يتعين لفت انتباه اللجنة لها من أجل اتخاذ إجراء بشأنها و/ أو للعلم بها.
    68. Mr. Yamada (Japan) said that his delegation shared the concern of the Board and the Advisory Committee regarding the recurrence of certain issues and recommendations. UN 68 - السيد يامادا (اليابان): قال إن وفده يشارك المجلس واللجنة الاستشارية القلق فيما يتعلق بتكرار بعض القضايا والتوصيات.
    The report also highlights the outcomes of the last meeting of the ECA-led United Nations Regional Coordination Mechanism (RCM), as well as issues and recommendations relating to the implementation of the multi-year programmes signed between the subregional office, RECs and intergovernmental organizations in Eastern Africa. UN ويسلّط التقرير أيضاً الضوء على نتائج الاجتماع الأخير لآلية التنسيق الإقليمية التي تقودها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، فضلاً عن القضايا والتوصيات ذات الصلة بتنفيذ البرامج متعددة السنوات الموقعة بين المكتب دون الإقليمي والجماعات الاقتصادية الإقليمية/ المنظمات الحكومية الدولية في شرق أفريقيا.
    (c) To revisit issues and recommendations at future MSPs; UN (ج) إعادة النظر في القضايا والتوصيات في اجتماعات الدول الأطراف المقبلة؛
    47. The Bureau of the Council should convene open-ended informal consultations of the Council to improve organizational and procedural as well as substantive aspects of the Council's sessions, with a view to highlighting the issues and recommendations that require consideration and action by the Council. UN ٤٧ - ينبغي لمكتب المجلس أن يعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة لاشتراك أعضاء المجلس من أجل تحسين الجوانب التنظيمية واﻹجرائية والموضوعية لدورات المجلس، بغية إبراز القضايا والتوصيات التي تستدعي نظر المجلس فيها واتخاذه إجراءات بشأنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus