"القضية النووية" - Traduction Arabe en Anglais

    • nuclear issue
        
    • nuclear case
        
    I therefore think it useful to take this opportunity to educate him on the nuclear issue on the Korean Peninsula. UN وعليه، أعتقد أنه من المفيد أن أغتنم هذه الفرصة ﻷلقنه درسا عن القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    Rather, we look forward to talks that will lead to substantial progress on the North Korean nuclear issue. UN ولكننا نتطلع إلى إجراء محادثات ستؤدي إلى إحراز تقدم كبير بشأن القضية النووية لكوريا الشمالية.
    As for implementation of the Agreed Framework, it is essential for the settlement of the nuclear issue on the Korean peninsula. UN أما عن تنفيذ اﻹطار المتفق عليه فهو ضروري لتسوية القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    The nuclear issue on the Korean peninsula is not a technical matter; it is a grave military and political one. UN إن القضية النووية في شبه جزيرة كوريا ليست مسألة تقنية، بل مسألة عسكريــة وسياسيــة خطيــرة.
    The negotiation of a fissile material treaty is not the only nuclear issue in the CD. UN إن المفاوضات المتعلقة بوضع معاهدة بشأن المواد الانشطارية ليست القضية النووية الوحيدة في مؤتمرنا.
    The Security Council is not the right place to discuss the Iranian nuclear issue. The right place is IAEA. UN ومجلس الأمن ليس المكان المناسب لمناقشة القضية النووية الإيرانية، فالمكان المناسب هو الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Our view is that the nuclear issue is a kind of different animal, if you compare it with the other weapons of mass destruction. UN ونحن نرى أن القضية النووية نوع مختلف من القضايا، إذا قورنت بأسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    Based on elements in the package, the nuclear issue is three pronged: UN استنادا إلى عناصر في مجموعة المقترحات، تتخذ القضية النووية ثلاثة أفرع، هي:
    The nuclear issue on the Korean peninsula is not exceptional either, as it originates from United States nuclear threats. UN ليست القضية النووية في شبه القارة الكورية استثناء لأنها تنبع من تهديدات الولايات المتحدة النووية.
    We have always advocated resolving the Korean peninsula nuclear issue peacefully, through dialogue and negotiation. UN وطالبنا دوما بحل القضية النووية لشبه الجزيرة الكورية بالسبل السلمية، عن طريق الحوار والمفاوضات.
    The current impasse on the nuclear issue on the Korean peninsula is of deep concern to my delegation. UN والمأزق الراهن بشأن القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية يثير قلقا عميقا لدى وفدي.
    The Government of our Republic has consistently adhered to its position of addressing the nuclear issue peacefully, through dialogue and negotiations. UN إن حكومة جمهوريتنا ما فتئت تلتزم بموقفها بوجوب التعامل مع القضية النووية بصورة سلمية ومن خلال الحوار والمفاوضات.
    The North Korean nuclear issue remains a serious challenge to the peace and security of the Korean peninsula and beyond. UN إن القضية النووية الخاصة بكوريا الشمالية ما زالت تشكّل تحديا خطيرا للسلم والأمن في شبه الجزيرة الكورية وفيما وراءها.
    It is a co-issue in solving the nuclear issue on the Korean peninsula. UN فهي مسألة تساعد في حسم القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    The Government of the Democratic People's Republic of Korea remains consistent in its position with regard to the resolution of the nuclear issue peacefully, through dialogue and negotiation. UN وتظل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية متمسكة بموقفها فيما يتعلق بحل القضية النووية سلميا من خلال الحوار والمفاوضات.
    The nuclear issue in the Korean peninsula is of concern to Malaysia. UN إن القضية النووية في شبه جزيرة كوريا مصدر قلق لماليزيا.
    The nuclear issue on the Korean peninsula is a bilateral issue between the Democratic People's Republic of Korea and the United States. UN وتُعد القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية قضية ثنائية بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة.
    As we have clarified on several occasions, the nuclear issue on the Korean peninsula is a matter between the Democratic People's Republic of Korea and the United States. UN فكما أوضحنا في مناسبات عديدة، فإن القضية النووية هي مسألة بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة.
    Thirdly, we must ensure that the nuclear issue does not overshadow the other multilateral negotiations on disarmament. UN ثالثا، يجب علينا أن نكفل أن القضية النووية لا تحجب مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف الأخرى.
    I would like to take this opportunity to address the North Korean nuclear issue. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتناول القضية النووية الخاصة بكوريا الشمالية.
    Suspension of discussion on Iran's nuclear case in the IAEA board of governors until the presentations of the Director General's final report, according to the declared time-table. UN :: تعليق النقاش بشأن القضية النووية الإيرانية في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية حتى تقديم التقرير النهائي للمدير العام، وفقا للجدول الزمني المعلن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus