It is our view, however, that the case raises highly political matters that are unsuitable for judicial review. | UN | لكننا نرى أن القضية تثير مسائل مسيّسة جدا وغير مناسبة للاستعراض القضائي. |
Where the three members of the Tribunal sitting in any particular case consider that the case raises a significant question of law, they may, at any time before they render judgement, refer the case for consideration by the whole Tribunal. | UN | إذا رأى أعضاء المحكمة الثلاثة الذين يقومون بنظر أية قضية بعينها أن تلك القضية تثير مسألة قانونية ذات أهمية، جاز لهم في أي وقت قبل نطقهم بالحكم، إحالة القضية إلى المحكمة بكامل هيئتها للنظر فيها. |
A decision of the Federal Court Trial Division can be appealed to the Federal Court of Appeal, if the judge of the Trial Division certifies that the case raises a serious question of general importance. | UN | ويمكن الطعن في القرار الصادر عن شعبة محاكمات المحكمة الفيدرالية أمام محكمة الاستئناف الفيدرالية، إذا أقر قاضي شعبة المحاكمات أن القضية تثير مسألة جدية ذات أهمية عامة. |
Where the three members of the Tribunal sitting in any particular case consider that the case raises a significant question of law, they may, at any time before they render judgement, refer the case for consideration by the whole Tribunal. The quorum for a hearing by the whole Tribunal shall be five members. | UN | حيثما تراءى لأعضاء المحكمة الثلاثة الذين يبتون في أي قضية من القضايا أن القضية تثير مسألة قانونية هامة، فإنه يجوز لهم، قبل أن يصدروا حكمهم، أن يحيلوا القضية، في أي وقت، إلى المحكمة لتنظر فيها بكامل هيئتها، على أن يكون النصاب اللازم لانعقاد المحكمة بكامل هيئتها هو خمسة أعضاء. |
The Court's judgement may be appealed in the Federal Appeal Court if the judge certifies that the matter raises a serious question of general importance. | UN | وذكرت أن حكم المحكمة قابل للاستئناف أمام محكمة الاستئناف الاتحادية إذا ما أكد القاضي أن القضية تثير مسألة خطيرة لها أهمية عامة. |
The view was expressed that the case raised questions of national interest, and its development would thus need to be closely monitored. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أن القضية تثير مسائل مرتبطة بالمصلحة الوطنية، ولذلك ينبغي مراقبة تطوّرها عن كثب. |
‘A panel of three members of the Tribunal shall sit in any particular case, except that, where the panel considers that the case raises a significant question of law, it may, at any time before it renders its judgement, refer the case for consideration by the whole Tribunal. The quorum for a hearing by the whole Tribunal shall be five members.’; | UN | يبت فريق من ثلاثة من أعضاء المحكمة في أي قضية، إلا إذا تراءى لذلك الفريق قبل أن يصدر حكمه أن القضية تثير مسألة قانونية هامة فإنه يجوز له آنئذ، أن يحيل القضية، في أي وقت، إلى المحكمة لتنظر فيها بكامل هيئتها، على أن يكون النصاب اللازم لانعقاد المحكمة بكامل هيئتها هو خمسة أعضاء؛ |
Where the three members of the Tribunal sitting in any particular case consider that the case raises a significant question of law, they may, at any time before they render judgement, refer the case for consideration by the whole Tribunal. The quorum for a hearing by the whole Tribunal shall be five members. | UN | حيثما تراءى لأعضاء المحكمة الثلاثة الذين يبتون في أي قضية من القضايا أن القضية تثير مسألة قانونية هامة، فإنه يجوز لهم، قبل أن يصدروا حكمهم، أن يحيلوا القضية، في أي وقت، إلى المحكمة لتنظر فيها بكامل هيئتها، على أن يكون النصاب اللازم لانعقاد المحكمة بكامل هيئتها هو خمسة أعضاء. |
It argued that the present case raises issues related to required temporary limitation to rights, such as right to freedom of movement, freedom of communication etc., of a certain category of persons, isolated from the society for acting against the interests of the society. | UN | وجادلت الدولة الطرف بالقول إن هذه القضية تثير مسائل تتعلق بالتقييد المؤقت المطلوب للحقوق كالحق في حرية التنقل وحرية الاتصال وغير ذلك من الحقوق فيما يتعلق بفئة معينة من الأشخاص المعزولين عن المجتمع بسبب أفعال تضر بمصالح المجتمع. |
" Where the three members of the Tribunal sitting in any particular case consider that the case raises a significant question of law, they may, at any time before they render judgement, refer the case for consideration by the whole Tribunal. The quorum for a hearing by the whole Tribunal shall be five members " ; | UN | " حيثما تراءى لأعضاء المحكمة الثلاثة الذين يبتون في أي قضية من القضايا، أن القضية تثير مسألة قانونية هامة، فإنه يجوز لهم قبل أن يصدروا حكمهم، أن يحيلوا القضية، في أي وقت، إلى المحكمة لتنظر فيها بكامل هيئتها، على أن يكون النصاب اللازم لانعقاد المحكمة بكامل هيئتها هو خمسة أعضاء " ؛ |
2. Where the President or any two judges sitting in a particular case consider that the case raises a significant question of law, at any time before judgement is rendered, the case may be referred for consideration by the whole Tribunal. | UN | 2 - إذا رأى رئيس المحكمة أو أي اثنين من القضاة الذين يقومون بنظر أية قضية بعينها أن تلك القضية تثير مسألة قانونية ذات أهمية، جاز لهم في أي وقت قبل النطق بالحكم، إحالة القضية إلى المحكمة بكامل أعضائها للنظر فيها. |
2. Where the President or any two judges sitting in a particular case consider that the case raises a significant question of law, at any time before judgement is rendered, the case may be referred for consideration by the whole Appeals Tribunal. | UN | 2 - إذا رأى رئيس المحكمة أو أي اثنين من القضاة الذين يقومون بنظر أية قضية بعينها أن تلك القضية تثير مسألة قانونية ذات أهمية، جاز لهم في أي وقت قبل النطق بالحكم، إحالة القضية إلى محكمة الاستئناف بكامل أعضائها للنظر فيها. |
2. Where the President or any two judges sitting on a particular case consider that the case raises a significant question of law, at any time before judgement is rendered, the case may be referred for consideration by the whole Appeals Tribunal. | UN | 2 - إذا رأى رئيس المحكمة أو أي اثنين من القضاة الذين يقومون بالنظر في قضية معينة أن تلك القضية تثير مسألة قانونية ذات أهمية، جاز لهم في أي وقت قبل النطق بالحكم، إحالة القضية إلى محكمة الاستئناف بكامل أعضائها للنظر فيها. |
2. Where the President or any two judges sitting in a particular case consider that the case raises a significant question of law, at any time before judgement is rendered, the case may be referred for consideration by the whole Tribunal. | UN | 2 - إذا رأى رئيس المحكمة أو أي اثنين من القضاة الذين يقومون بنظر أية قضية بعينها أن تلك القضية تثير مسألة قانونية ذات أهمية، جاز لهم في أي وقت قبل النطق بالحكم، إحالة القضية إلى المحكمة بكامل أعضائها للنظر فيها. |
2. Where the President or any two judges sitting in a particular case consider that the case raises a significant question of law, at any time before judgement is rendered, the case may be referred for consideration by the whole Tribunal. | UN | 2 - إذا رأى رئيس المحكمة أو أي اثنين من القضاة الذين يقومون بنظر أية قضية بعينها أن تلك القضية تثير مسألة قانونية ذات أهمية، جاز لهم في أي وقت قبل النطق بالحكم، إحالة القضية إلى المحكمة بكامل أعضائها للنظر فيها. |
2. Where the President or any two judges sitting in a particular case consider that the case raises a significant question of law, at any time before judgement is rendered, the case may be referred for consideration by the whole Tribunal. | UN | 2 - إذا رأى رئيس المحكمة أو أي اثنين من القضاة الذين يقومون بنظر أية قضية بعينها أن تلك القضية تثير مسألة قانونية ذات أهمية، جاز لهم في أي وقت قبل النطق بالحكم، إحالة القضية إلى المحكمة بكامل أعضائها للنظر فيها. |
2. Where the President or any two judges sitting in a particular case consider that the case raises a significant question of law, at any time before judgement is rendered, the case may be referred for consideration by the whole Tribunal. | UN | 2 - إذا رأى رئيس المحكمة أو أي اثنين من القضاة الذين يقومون بنظر أية قضية بعينها أن تلك القضية تثير مسألة قانونية ذات أهمية، جاز لهم في أي وقت قبل النطق بالحكم، إحالة القضية إلى المحكمة بكامل أعضائها للنظر فيها. |
2. Where the President or any two judges sitting in a particular case consider that the case raises a significant question of law, at any time before judgement is rendered, the case may be referred for consideration by the whole Appeals Tribunal. | UN | 2 - إذا رأى رئيس المحكمة أو أي اثنين من القضاة الذين يقومون بنظر أية قضية بعينها أن تلك القضية تثير مسألة قانونية ذات أهمية، جاز لهم في أي وقت قبل النطق بالحكم، إحالة القضية إلى محكمة الاستئناف بكامل أعضائها للنظر فيها. |
The Court's judgement may be appealed in the Federal Appeal Court if the judge certifies that the matter raises a serious question of general importance. | UN | وذكرت أن حكم المحكمة قابل للاستئناف أمام محكمة الاستئناف الاتحادية إذا ما أكد القاضي أن القضية تثير مسألة خطيرة لها أهمية عامة. |
On the question of judicial review one month after a decision to detain a foreigner pending expulsion, in 1996 the Federal Court had ruled that free legal assistance must be granted if the case raised particular legal or practical difficulties. | UN | وعن مسألة إعادة النظر القضائي بعد شهر من قرار احتجاز الأجنبي في انتظار طرده، فإن المحكمة الاتحادية حكمت عام 1996 بضرورة تقديم المساعدة القضائية بالمجان إذا كانت القضية تثير صعوبات قانونية أو عملية خاصة. |