The Board had raised this case with UNHCR headquarters. | UN | وقد أثار المجلس هذه القضية مع مقر المفوضية. |
The police dropped the case with explicit reference to the Sjolie case. | UN | وقد أغلقت الشرطة ملف القضية مع إشارة صريحة إلى قضية سيولي. |
- Yes. You can work on the case with lassiter and Gus. | Open Subtitles | نعم , تستطيع العمل علي تلك القضية مع لاستر و جاس |
Furthermore, he had discussed the issue with colleagues in other countries, who had told him that they had had similar experiences. | UN | وعلاوة على ذلك فهو قد ناقَش هذه القضية مع زملائه من البلدان الأخرى الذين أخبروه بأن نفس الشيء حدث لهم. |
The Office remains concerned by the situation of North Korean populations within the northern border provinces of China and continues to raise this issue with the Government and to seek access to these populations. | UN | وما زال القلق يساور المفوضية بسبب الوضع السائد في أوساط اللاجئين من كوريا الشمالية في المقاطعات الحدودية الشمالية من الصين وتواصل إثارة هذه القضية مع الحكومة والسعي للوصول إلى هؤلاء اللاجئين. |
At the request of OHCHR Somalia, the Resident and Humanitarian Coordinator raised this issue with the authorities. | UN | وبناء على طلب مكتب الصومال التابع للمفوضية، أثار المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية هذه القضية مع السلطات. |
We'll have to work this case with the state police. | Open Subtitles | علينا أن نعمل في هذه القضية مع شرطة الولاية |
I direct you not to discuss the case with anyone, form an opinion, or search out any media coverage of this matter. | Open Subtitles | أطلب منكم ان لا تُناقشو القضية مع اي شخص تكوين رأي او البحث في وسائل الإعلام التي تُغطي هذا الامر |
The Office sought to discuss the case with the provincial authorities and the court to explore possible solutions, to little avail. | UN | وسعت المفوضية إلى مناقشة القضية مع سلطات المقاطعة والمحكمة لاستكشاف الحلول الممكنة، ولكن دون جدوى. |
The Panel has discussed the case with officials in the Ministry of Lands, Mines and Energy and the Ministry of Justice. | UN | وناقش فريق الخبراء القضية مع مسؤولين في وزارة الأراضي والمناجم والطاقة ووزارة العدل. |
The expert raised the case with the President of the TNG and demanded that a proper investigation be carried out and that the person responsible be brought to justice. | UN | وأثار الخبير القضية مع رئيس الحكومة الوطنية الانتقالية وطلب إجراء تحقيق حسب الأصول وتقديم الشخص المسؤول إلى العدالة. |
The Human Rights Division of UNOCI is following up the case with local authorities. | UN | وتعكف شعبة حقوق الإنسان التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على متابعة هذه القضية مع السلطات المحلية. |
While the perpetrators tried to settle the case with the families, they were formally dismissed from their posts and are now facing criminal charges. | UN | ورغم محاولة الجناة تسوية القضية مع الأسر، فقد صُرفوا من الخدمة وهم يواجهون الآن اتهامات جنائية. |
The Mission also encourages continued discussions on this issue with UNHCR and the International Organization for Migration (IOM). | UN | كما تشجع البعثة على مواصلة المباحثات بشأن هذه القضية مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة. |
Belarus is open to interaction on this issue with the States in the region and all other States. | UN | وبيلاروس على استعداد للتفاعل بشأن هذه القضية مع دول المنطقة وجميع الدول الأخرى. |
It would be interesting to know whether the Hong Kong authorities had taken action to address the issue with China, to point out that even informal expressions of displeasure could have an impact on freedom of expression. | UN | وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت سلطات هونغ كونغ قد اتخذت أي إجراء لمعالجة القضية مع الصين لإيضاح أنه حتى التعبيرات غير الرسمية بعدم الرضا يمكن أن يكون لها أثر على حرية التعبير. |
He invites the Commission on Human Rights to take up this issue with member States. | UN | ويدعو لجنة حقوق الإنسان إلى بحث هذه القضية مع الدول الأعضاء. |
It was also crucial to coordinate better on the issue with other treaty bodies. | UN | ومن الأهمية البالغة أيضا التنسيق على نحو أفضل في القضية مع هيئات المعاهدات الأخرى. |
Resolves to send a delegation of New Zealand parliamentarians to discuss this issue with members of the European Parliament; | UN | يقرر إرسال وفد من برلماني نيوزيلندا لمناقشة هذه القضية مع أعضاء البرلمان اﻷوروبي؛ |
The Government of Malta explained in the addendum that it was committed to resolving any issues that arose in this matter with full respect for the rights and dignity of the individuals concerned. | UN | وقد أوضحت حكومة مالطة في الإضافة أنها ملتزمة بحل أي مسائل تنشأ عن هذه القضية مع الاحترام الكامل لحقوق وكرامة الأشخاص المعنيين. |
Parties are invited to address this question with the Chair in the pre-sessional consultations. | UN | وتُدعى الأطراف إلى معالجة هذه القضية مع الرئيس خلال المشاورات السابقة للدورة. |
4.7 The penalty imposed on the doorman in the present case accords with domestic case law in similar cases and can be compared with the sanctions in criminal cases concerning racist statements falling within section 266b of the Criminal Code. | UN | 4-7 وتتمشى العقوبة المفروضة على البواب في هذه القضية مع قانون السوابق المحلية في قضايا مماثلة ويمكن مقارنتها مع العقوبات المفروضة في القضايا الجنائية المتعلقة بالعبارات العنصرية التي تدخل في نطاق المادة 266 باء من القانون الجنائي. |
Any luck on the suitcase with the gun they gave Neal? Nothing. | Open Subtitles | أي شيء في القضية مع السلاح اللذي أعطي نيل؟ |