"القضية هنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • issue here
        
    • case here
        
    • issue is
        
    I am sensing Justine is clouding the issue here. Open Subtitles أنا الاستشعار جوستين وتلقي بظلالها على القضية هنا.
    MR. JARVIS, MY RELIGIOUS CONVICTIONS ARE HARDLY THE issue here. Open Subtitles السّيد جارفيس، إتهاماتي الدينية من غير المحتمل القضية هنا.
    The issue here is not the United States record, but Iraq's record. UN إن القضية هنا تتعلق ليس بسجل الولايات المتحدة، بل بسجل العراق.
    I thought that I was supposed to be lead on the case, here. Open Subtitles أعتقدت بأنه كان من المفترض إن أقوم بقيادة هذه القضية , هنا
    Transparency is an important principle, as we have heard over and over again in today's debate, but the issue is more than simply one of principle. UN والشفافية مبدأ هام، كما سمعنا المرة بعد اﻷخرى في مناقشة اليوم، ولكن القضية هنا تتعلق بما هو أكثر من مجرد مبدأ.
    The issue here concerns the contractual language in the handbook? Open Subtitles القضية هنا تتعلق اللغة التعاقدية في كتيب؟
    The issue here is that an allegation has been put forward by you, DI Denton, that somehow the Deputy Chief Constable has set you up to take the blame for the ambush that happened on the night of September 5th. Open Subtitles القضية هنا أن المزاعم تصب تجاهك وأنه بطريقة ما النائب أوقع بك لتحمل ملامة الكمين الذي حدث في 5 سبتمبر
    Isn't the issue here that you're judging you? Open Subtitles أليست القضية هنا بأنك أنتي تحكمين على نفسك؟
    So the issue here is to decide together how we want your dog to behave. Open Subtitles ولذلك فإن القضية هنا هي أن نقرر معا كيف نريد كلبك أن يتصرف
    I know he does not think as well of me. My vanity is not the issue here. Open Subtitles أعلم أن رأيه فيّ ليس جيّداً كبريائي ليس القضية هنا
    That's not the issue here. This is a libel suit. Open Subtitles ،هذه ليست القضية هنا إن القضية قضية تشهير
    Of course, history is the record of an account of the past, but the issue here is, who is recording the account? Open Subtitles بالطبع التاريخ هو السجل لحساب للماضي لكن القضية هنا من يسجل الحساب ؟
    Now, I'm sure both of you know a great deal about monsters, but that's not the issue here. Open Subtitles الآن، أنا متأكد بان كلاكما يعرف صفقة عظيمة حول الوحوش، لكن تلك ليست القضية هنا.
    Mr. President, you will need political support, because there is a fundamental issue here that does not derive from internal, external or procedural issues but is rather a problem of political will. UN السيد الرئيس، سوف تحتاجون إلى الدعم السياسي لأن مردّ القضية هنا ليس داخلياً أو خارجياً أو إجرائياً، إنما هي مشكلة إرادة سياسية.
    My client's alleged confession is not an issue here. Open Subtitles اعتراف موكلي المزعوم ليس القضية هنا.
    ..the issue here is who razed down your shop? Open Subtitles القضية هنا من الذي هدم متـجرك ؟
    The issue here isn't why should people smoke. Open Subtitles القضية هنا ليست لماذا يجب أن يدخن الناس
    From what you've told me, there's absolutely grounds for a case here. Open Subtitles من الطريقة التي أخبرتني بها , هناك حتما ًأسس لهذه القضية هنا
    Can we concentrate on this case here, please? Open Subtitles أيمكننا التركيز على هذه القضية هنا من فضلك؟
    Excuse me. I'm... I'm summing up the case here. Open Subtitles اعذرني ، إنني أجمع أطراف القضية هنا
    The issue is not to make investors aware of the credit worthiness of all developing countries per se, but to improve the credit worthiness of those countries most in need of private investment. UN وليست القضية هنا إشعار المستثمرين باﻷهلية الائتمانية لجميع البلدان النامية، بل تحسين اﻷهلية الائتمانية للبلدان التي هي بحاجة ماسة إلى الاستثمار الخاص.
    C. Housing 26. The issue is that it is not possible or feasible to collect rental data in many countries. UN 26 - تتمثل القضية هنا في أن جمع البيانات عن الإيجار أمر غير ممكن وغير عملي في بلدان كثيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus