These monies go into a consolidated fund as any other income earned by the Government from other sectors of the economy. | UN | وتودع هذه الأموال في صندوق موحد كما هو الحال بالنسبة لجميع الإيرادات التي تستلمها الحكومة من القطاعات الأخرى من الاقتصاد. |
These summaries should serve as the basis for discussions, initiated in the course of 2002, with secretariat units in other sectors of the United Nations, to integrate better the social, economic and environmental aspects of sustainable development. | UN | وهذه الموجزات جديرة بأن تكون أساسا للمناقشات، التي تبدأ في غضون عام 2002، مع وحدات الأمانات في القطاعات الأخرى من الأمم المتحدة، من أجل تحقيق تكامل أفضل للجوانب الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للتنمية المستدامة. |
These summaries should serve as the basis for discussions, initiated in the course of 2002, with secretariat units in other sectors of the United Nations, to integrate better the social, economic and environmental aspects of sustainable development. | UN | وهذه العروض الموجزة جديرة بأن تكون أساسا للمناقشات التي تبدأ في غضون عام 2002 مع وحدات الأمانات في القطاعات الأخرى من الأمم المتحدة، من أجل تحقيق تكامل أفضل للجوانب الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للتنمية المستدامة. |
The " unserved " people are paying more -- a higher proportion of their income -- for poor energy services than the other segments of society that are receiving better energy services. | UN | فالسكان الذين لا يحصلون على خدمات كافية في مجال الطاقة يدفعون نسبة أكبر من دخلهم للحصول على خدمات سيئة بينما تحصل القطاعات الأخرى من المجتمع على خدمات أفضل بتكلفة أقل. |
This issue on aggregating notation keys applies also to the other sectors in the inventory. | UN | هذه المسألة بشأن مفاتيح التفسير الجامعة تنطبق أيضا على القطاعات الأخرى من قائمة الجرد. |
Similar challenges face other sectors of society. | UN | 17- وتواجه القطاعات الأخرى من المجتمع تحديات مماثلة. |
Sustainable progress will also depend on stronger, durable capacity in other sectors of society, including the social services, education and labour sectors. | UN | ويتوقف التقدم المستدام على وجود قدرة دائمة وأكثر قوة في القطاعات الأخرى من المجتمع، بما في ذلك قطاعات الخدمات الاجتماعية والتعليم والعمل. |
One such priority area is infrastructure, as it improves the conditions for the development of other sectors of the economy and plays an important role in attracting investment. | UN | وإحدى تلك الأولويات هي الهياكل الأساسية، التي تساعد على تحسين ظروف تطوير القطاعات الأخرى من الاقتصاد، وتؤدي دورا هاما في اجتذاب الاستثمارات. |
222. The Special Representative would also pay tribute to other sectors of civil society, particularly women's associations, labour unions, students, and the seven Batwa organizations. | UN | 222- كما يود الممثل الخاص أن يثني على القطاعات الأخرى من المجتمع المدني، لا سيما الرابطات النسائية، واتحادات العمال، والطلاب، ومنظمات الباتوا السبع. |
The social security system based on the company pension fund, founded in the 1920s, became the model that was adopted in other sectors of the economy. | UN | 215- وأصبح نظام الضمان الاجتماعي المستند إلى صندوق المعاشات التقاعدية في إطار الشركات، الذي تم التوصل إليه في العشرينات، هو النموذج الذي اعتمدته القطاعات الأخرى من الاقتصاد. |
13.12. Given women's predominance in agriculture and the informal economy, men greatly outnumber women in all other sectors of Liberia's economy. | UN | 13-12 ونظراً لغلبة المرأة في الزراعة والقطاع غير النظامي، فإن أعداد الرجال تزيد كثيراً عن أعداد النساء في جميع القطاعات الأخرى من اقتصاد ليبريا. |
The strategy should fully support the implementation of the UNICEF medium-term strategic plan (MTSP) for 2006-2009 and the creation of stronger linkages with other sectors of UNICEF work. | UN | وينبغي للاستراتيجية أن تقدم الدعم الكامل لتنفيذ الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف في الفترة 2006-2009 وإقامة روابط أمتن مع القطاعات الأخرى من أعمال اليونيسيف. |
774. The America Heartland Symposium enabled indigenous leaders to discuss their development issues and objectives, exploring what they have in common and the options for initiating dialogue with other sectors of society. | UN | 774- وأتاحت ندوة قلب أمريكا أمام قادة السكان الأصليين الفرصة لمناقشة قضاياهم الإنمائية وأهدافهم واستكشاف سماتهم المشتركة وخياراتهم لاستهلال حوار مع القطاعات الأخرى من المجتمع. |
46. Furthermore, given their unique cultures and ways of life, it must also be noted that social and economic development for indigenous peoples may be different than for other sectors of the population. | UN | 46- وعلاوة على ذلك، يجب أيضاً ملاحظة أن التنمية الاجتماعية والاقتصادية للشعوب الأصلية قد تختلف، نظراً لتفرد ثقافاتها وأساليب حياتها، عن القطاعات الأخرى من السكان. |
He/she would maintain contacts with other sectors of the mission, United Nations international partners and government authorities on coordination and policy matters, and would continue drafting periodic reports to the Security Council, code cables, briefing notes, talking points for senior United Nations officials, internal memorandums and other communications on issues under his/her purview. | UN | ويجري اتصالات مع القطاعات الأخرى من البعثة، وشركاء الأمم المتحدة الدوليين والسلطات الحكومية بشأن التنسيق والمسائل المتعلقة بالسياسات؛ ويواصل صياغة تقارير دورية إلى مجلس الأمن، وبرقيات مشفرة، ومذكرات إعلاميه، ونقاط للحوار لكبار موظفي الأمم المتحدة، ومذكرات داخلية، وغيرها من المراسلات المتعلقة بالقضايا التي تدخل في نطاق مسؤوليته. |
20. While some countries have managed to create and support a strong industrial base connected to extraction of minerals and metals, in other contexts mining, similar to other extractive industries, has generated few spillovers and linkages with the other sectors of the national economy. | UN | 20 - ولئن تمكنت بعض البلدان من إرساء وتدعيم قاعدة صناعية متينة مرتبطة باستخراج المعادن والفلزات، لم يُحدث التعدين في سياقات أخرى، مثله في ذلك مثل سائر الصناعات الاستخراجية، إلا آثارا قليلة في القطاعات الأخرى من الاقتصاد الوطني وظلت روابطه بها محدودة جدا. |
Article 6 (1) (b) states that Governments shall " establish means by which these [indigenous] peoples can freely participate, to at least the same extent as other sectors of the population " , in applying the provisions of the Convention. | UN | وتشير المادة 6 (1) (ب) إلى أن على الحكومات أن تحدد الوسائل التي تتمكن بواسطتها الشعوب الأصلية من المشاركة بحرية، وعلى الأقل بنفس القدر الذي تشارك به القطاعات الأخرى من السكان في تطبيق أحكام الاتفاقية. |
Further analysis of the challenges, practical value, lessons learned and best practices related to mainstreaming the sound management of chemicals and hazardous wastes in other sectors of the development agenda, including a compendium of positive mainstreaming examples at the national level; | UN | (د) تحليل إضافي للتحديات والقيمة العملية والدروس المستفادة وأفضل الممارسات المتعلقة بدمج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة في القطاعات الأخرى من جدول أعمال التنمية، بما في ذلك خلاصة وافية لنماذج الدمج الإيجابية على المستوى الوطني؛ |
Slum-dwellers are just as likely to suffer from hunger, malnutrition and disease as their rural counterparts. Women living in slums run the highest risks of HIV prevalence compared to all other segments of the population. | UN | فسكان العشوائيات من المرجح تماما أن يعانوا من وطأة الجوع وسوء التغذية والاعتلال المرضي مثل نظرائهم في الريف سواء بسواء، حيث النساء المقيمات في العشوائيات يتعرضن لأخطر حالات تفشي فيروس نقص المناعة البشرية بالمقارنة مع جميع القطاعات الأخرى من السكان. |
Measures must be put in place to ensure that indigenous peoples can enjoy the same social and economic rights as other segments of the population, without having to sacrifice important aspects of their cultures or ways of life, including their attachment to their traditional lands and the transmission of their languages to future generations. | UN | ولا بد من وضع تدابير تكفل تمتع الشعوب الأصلية بنفس الحقوق الاجتماعية والاقتصادية التي تتمتع بها القطاعات الأخرى من السكان، دون الاضطرار إلى التضحية بالجوانب الهامة من ثقافاتها أو أساليب حياتها، بما في ذلك ارتباطها بأراضيها التقليدية ونقل لغاتها إلى الأجيال المقبلة. |
37. There does not appear to be outright discrimination against persons with disability in housing or education; however, given the high rate of general unemployment, work opportunities for persons with disabilities may be fewer than for some other segments of society. | UN | 37- ولا يبدو أن هناك تمييز صريح ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في مجال الإسكان أو التعليم، ولكن نظراً لارتفاع معدل البطالة عموماً، فإن فرص العمل للأشخاص ذوي الإعاقة قد تكون أقل منها لدى بعض القطاعات الأخرى من المجتمع. |
37. In the coming period, the AMISOM police component will be extending its deployment to the other sectors in order to provide support to SPF in those areas. | UN | 37 - وفي الفترة القادمة، سيوسع عنصر الشرطة التابع للبعثة نطاق انتشاره ليشمل القطاعات الأخرى من أجل تقديم الدعم إلى القوة في تلك المناطق. |