The privatization of key economic sectors had been initiated and had led to the attraction of considerable FDI in several sectors. | UN | وبدأت خصخصة القطاعات الاقتصادية الرئيسية مما أدى إلى جذب حجم كبير من الاستثمار الأجنبي المباشر في عدد من القطاعات. |
It had also approved structural adjustment measures including devaluation of the currency in an effort to promote recovery of the key economic sectors. | UN | وذكر أن الحكومة وافقت كذلك على التدابير الخاصة بالتكييف الهيكلي بما فيها هبوط قيمة العملة سعيا منها لتعزيز انعاش القطاعات الاقتصادية الرئيسية. |
Participants also emphasized the importance of increasing the capacity of national governments to estimate the costs and benefits of adapting to climate change within or across key economic sectors. | UN | وشدد المشاركون كذلك على أهمية زيادة قدرة الحكومات الوطنية على تقدير تكاليف وفوائد التكيف مع تغير المناخ داخل القطاعات الاقتصادية الرئيسية أو فيما بينها. |
This often involves major economic sectors and their associated responsible authorities. | UN | وغالباً ما ينطوي ذلك على القطاعات الاقتصادية الرئيسية وما يرتبط بها من سلطات مسؤولة. |
Albania's currency had been stabilized and privatization of its formerly centralized economy had been progressing rapidly in the major economic sectors. | UN | وعملة ألبانيا مستقرة، وتحقق خصخصة اقتصادها المركزي سابقا تقدما سريعا في القطاعات الاقتصادية الرئيسية. |
The main economic sectors were manufacturing, agriculture and tourism and services. | UN | وتتمثل القطاعات الاقتصادية الرئيسية في الصناعة التحويلية، والزراعة، والسياحة، والخدمات. |
Financial services, international business and tourism are the main economic sectors and account for the bulk of the Territory's foreign-exchange earnings. | UN | وتشكل الخدمات المالية والأعمال الدولية والسياحة القطاعات الاقتصادية الرئيسية وتمثل معظم حصيلة الإقليم من النقد الأجنبي. |
Several Parties also demonstrated their capability to conduct integrated vulnerability assessment in key economic sectors using different methods, including complex vulnerability indexes. | UN | وأثبتت عدة أطراف أيضاً قدرتها على إجراء تقييمات متكاملة لشدة التأثر في القطاعات الاقتصادية الرئيسية باستعمال مختلف الطرق، بما فيها مؤشرات شدة التأثر المعقدة. |
24. Development of key economic sectors facilitated and sources of income for the poor protected. | UN | 24 - وثانيها، تيسير تطوير القطاعات الاقتصادية الرئيسية وحماية مصادر دخول الفقراء. |
Building on established partnerships with Somali authorities, UNDP will aim to support the development of key economic sectors and opportunities for diversification. | UN | سيهدف البرنامج، استنادا إلى الشراكات القائمة مع السلطات الصومالية، إلى دعم تطوير القطاعات الاقتصادية الرئيسية وفرص التنويع. |
an impact on poverty reduction ... an effective development strategy could include targeting key economic sectors for employment-intensive growth ... | UN | ومن الممكن لاستراتيجية إنمائية فعالة أن تشمل استهداف القطاعات الاقتصادية الرئيسية لتحقيق نمو كثيف من حيث العمالة بها ... |
The federal Government, in partnership with business and labour, continues to expand the Sectoral Partnerships Initiative, which is ensuring that Canadians in key economic sectors have the right skills for the new economy. | UN | وتواصل الحكومة الاتحادية، بالشراكة مع دوائر اﻷعمال والعمل، توسيع نطاق " مبادرة الشراكات القطاعية " التي تكفل أن يكون لدى الكنديين العاملين في القطاعات الاقتصادية الرئيسية المهارات المناسبة للاقتصاد الجديد. |
Depending on specific national conditions and levels of development, an effective development strategy could include targeting key economic sectors for employment-intensive growth, including agriculture and non-traditional sectors. | UN | وتبعا لﻷوضاع الوطنية المحددة ومستويات التنمية، يمكن لاستراتيجية إنمائية فعالة أن تشمل استهداف القطاعات الاقتصادية الرئيسية لتحقيق نمو كثيف من حيث العمالة بها، بما في ذلك قطاع الزراعة والقطاعات غير التقليدية. |
Guided by these considerations, the following paragraphs highlight policies and strategies essential for the development of major economic sectors. | UN | واسترشاداً بهذه الاعتبارات، تبرز الفقرات التالية السياسات والاستراتيجيات اﻷساسية لتنمية القطاعات الاقتصادية الرئيسية. |
Output is fairly well distributed between the major economic sectors. | UN | والناتج موزع توزيعا جيدا إلى حد ما بين القطاعات الاقتصادية الرئيسية. |
However, for most individual countries, emissions of GHGs are now increasing in major economic sectors. | UN | على أن انبعاثات غازات الدفيئة تزداد الآن في القطاعات الاقتصادية الرئيسية في أغلب البلدان فرادى. |
The Government, conscious of the discontinuation of certain humanitarian support, appealed for assistance in the revitalization and restructuring of the major economic sectors. | UN | وقد التمست الحكومة، إدراكا منها لتوقف بعض الدعم اﻹنساني، الحصول على المساعدة في إنعاش القطاعات الاقتصادية الرئيسية وإعادة تشكيلها. |
Financial services, international business and tourism are the main economic sectors and account for the bulk of the Territory's foreign-exchange earnings. | UN | وتشكل الخدمات المالية والأعمال الدولية والسياحة القطاعات الاقتصادية الرئيسية وتمثل معظم حصيلة الإقليم من النقد الأجنبي. |
The second and third parts of the project, covering the main economic sectors and including studies dealing with future prospects, strategies and policy options, was to be consolidated during 1994. | UN | ومن المتوقع أن يتعزز في عام ١٩٩٤ الجزآن الثاني والثالث من هذا المشروع، اللذان يشملان القطاعات الاقتصادية الرئيسية ويتضمنان دراسات تتناول آفاق المستقبل وخيارات الاستراتيجيات والسياسات العامة المتاحة. |
The crisis has caused a slowdown in economic development, with growth of the main economic sectors such as industry, services and agriculture decreasing by 2 to 3 per cent. | UN | وقد سببت الأزمة تباطؤا في التنمية الاقتصادية، وصاحبه تناقص في نمو القطاعات الاقتصادية الرئيسية كالصناعة والخدمات والزراعة بنسبة تتراوح بين 2 و 3 في المائة. |
It also affects key sectors of the economy, such as tourism and sugar and nickel production, as well as oil supply. | UN | ويؤثر أيضا في القطاعات الاقتصادية الرئيسية مثل السياحة وإنتاج السكر والنيكل، وكذلك الإمداد بالنفط. |
19. During the period under review, tourism continued to be a major economic sector and an important source of foreign exchange in the Territory. | UN | ١٩ - ظلت السياحة خلال الفترة قيد الاستعراض من القطاعات الاقتصادية الرئيسية ومصدرا هاما للنقد اﻷجنبي لﻹقليم. |