Underdevelopment is evident across all economic and social sectors. | UN | ومظاهر التخلف جلية عبر كامل القطاعات الاقتصادية والاجتماعية. |
The determination of economic and social sectors having priority at pan-Arab level for presentation to the summit; | UN | :: تحديد القطاعات الاقتصادية والاجتماعية ذات الأولوية على المستوى العربي للعرض على القمة. |
Bulgaria participated actively in the activities of the United Nations in the economic and social sectors, and supported the efforts aimed at restructuring and revitalizing it. | UN | وتساهم بلغاريا بحماس في أنشطة اﻷمم المتحدة في القطاعات الاقتصادية والاجتماعية وتساند إعادة هيكلتها ونشاطها. |
The programme budget is furthermore consistent with the overall thrust of the United Nations in the economic and social sectors. | UN | وإضافة إلى ذلك، تتسق الميزانية البرنامجية مع التوجه العام الذي تتبعه الأمم المتحدة في القطاعات الاقتصادية والاجتماعية. |
Monthly meetings with the Government to coordinate and provide advice on the implementation of programmes aimed at revitalizing the economy and contributing to socio-economic sectors | UN | عقد اجتماعات شهرية مع الحكومة بهدف التنسيق وتقديم المشورة بشأن تنفيذ برامج تهدف إلى تنشيط الاقتصاد والإسهام في القطاعات الاقتصادية والاجتماعية |
Information and communication technologies and the information industry have touched all economic and social sectors in China. | UN | ولقد أثرت تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وصناعة المعلومات في جميع القطاعات الاقتصادية والاجتماعية في الصين. |
Cuba's inability to connect to United States Internet service providers has contributed significantly to its low level of Internet access, which in turn adversely affects all economic and social sectors in the country. | UN | وقد أسهمت كثيرا عدم قدرة كوبا على التواصل مع مقدمي خدمات الإنترنت في الولايات المتحدة في انخفاض مستوى الوصول إلى الإنترنت، وهذا بدوره يؤثر سلبا في جميع القطاعات الاقتصادية والاجتماعية في البلد. |
Over 20 in-depth studies are being prepared covering all economic and social sectors of those areas. | UN | ويجري إعداد ما يزيد على ٢٠ دراسة متعمقة تشمل جميع القطاعات الاقتصادية والاجتماعية في هاتين المنطقتين. |
To these ends, the Secretary-General will convene frequent meetings of all senior officials for the economic and social sectors with the support of the Administrator of UNDP. | UN | ● وتحقيقا لهذه الغايات، سيدعو اﻷمين العام الى عقد اجتماعات متكررة لجميع مسؤولي القطاعات الاقتصادية والاجتماعية الكبار، بدعم من مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
A similar task force was set up to deal with documentation in the economic and social sectors. | UN | وأنشئت فرقة عمل مماثلة لمعالجة مسألة الوثائق في القطاعات الاقتصادية والاجتماعية. |
Young people are affected directly by these conditions, which stymie their growth and reduce their participation in economic and social sectors. | UN | والشباب هم الذين يتأثرون مباشرة بهذه الظروف التي تحبط نموهــم وتقلل مشاركتهـــم في القطاعات الاقتصادية والاجتماعية. |
This initial phase of the restructuring would prepare the ground for a second phase encompassing all of the economic and social sectors of the Organization. | UN | وكان من شأن مرحلة إعادة التشكيل اﻷولية تمهيد السبيل لمرحلة ثانية تضم جميع القطاعات الاقتصادية والاجتماعية بالمنظمة. |
As part of the implementation of the project, a total of 25 specific studies are being completed at the field level by local experts, covering all major economic and social sectors. | UN | وكجزء من تنفيذ هذا المشروع، يقوم خبراء محليون باستكمال ما مجموعه ٥٢ من الدراسات المحددة على المستوى الميداني، ويشمل ذلك جميع القطاعات الاقتصادية والاجتماعية الرئيسية. |
Strongly emphasizing that the restructuring of the economic and social sectors of the United Nations should include a strengthened and identifiable entity to deal with both the advancement of women and the incorporation of gender concerns in all economic, social and environmental policies at an early stage, | UN | وإذ تؤكد بقوة على أن إعادة تشكيل هيكل القطاعات الاقتصادية والاجتماعية في اﻷمم المتحدة ينبغي أن تشتمل على كيان مدعم ومحدد بوضوح لكي يعنى بكل من قضية النهوض بالمرأة وإدماج اهتمامات الميز الجنسي في جميع السياسات العامة الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في مرحلة مبكرة، |
I think I speak for most members of the Assembly when I express serious concerns regarding what can best be described as the drift of the United Nations in the economic and social sectors. | UN | واعتقد انني أتكلم باسم غالبية أعضاء الجمعية العامة عندما أعرب عن القلق الشديد إزاء ما يمكن وصفه على أفضل نحو بأنه تخبط اﻷمم المتحدة في مجال القطاعات الاقتصادية والاجتماعية. |
17. The development policy which the United Arab Emirates has adopted has resulted in high growth rates in all economic and social sectors. | UN | 17- استطاعت دولة الإمارات العربية المتحدة وبفضل السياسية التنموية التي انتهجتها من تحقيق معدلات نمو مرتفعة في كافة القطاعات الاقتصادية والاجتماعية. |
Having strong public institutions monitoring and evaluating policy implementation is also crucial to the effective implementation of policies in the economic and social sectors. | UN | ويعد مراقبة المؤسسات العامة وتقييم تنفيذ السياسات بشكل دقيق أمرا بالغ الأهمية لتحقيق فعالية تنفيذ السياسات في القطاعات الاقتصادية والاجتماعية. |
The United Arab Emirates has managed, thanks to the development policy it has followed, to achieve high growth rates in all economic and social sectors. | UN | استطاعت دولة الإمارات العربية المتحدة، وبفضل السياسة التنموية التي انتهجتها، من تحقيق معدلات نمو مرتفعة في كافة القطاعات الاقتصادية والاجتماعية. |
Ethiopia, with its agrarian economy, has duly recognized the key role of the agricultural sector in the economy and its quick, positive impact, right from the beginning, on the growth of the other economic and social sectors. | UN | وإثيوبيا، ذات الاقتصاد الزراعي، قد أدركت منذ البداية الدور الرئيسي للقطاع الزراعي في الاقتصاد وأثره السريع والإيجابي على النمو في القطاعات الاقتصادية والاجتماعية الأحرى. |
In Uruguay, there are approximately 5,000 active organizations composed of volunteers from groups of various ages and all economic and social sectors. | UN | ويوجد في أوروغواي حوالـى 000 5 منظمة نشطة تتألف من متطوعين من جماعات من مختلف فئات السن ومن جميع القطاعات الاقتصادية والاجتماعية. |
A national network group of members from all socio-economic sectors will advocate job-creating activities, national-capacity building and the involvement of grass-roots communities. | UN | وسوف يقوم فريق من أعضاء شبكة وطنية تضم جميع القطاعات الاقتصادية والاجتماعية بمناصرة اﻷنشطة الخاصة بإيجاد فرص عمل وبناء القدرة الوطنية وإشراك المجتمعات الجماهيرية. |