UNDP will support the Government’s resettlement programme and promote activities to reinvigorate the productive sectors, especially those relevant to the livelihoods of the most disadvantaged segments of the population. | UN | وسيقوم البرنامج اﻹنمائي بدعم برنامج الحكومة ﻹعادة التوطين وتشجيــع اﻷنشطة الرامية الى تنشيط القطاعات اﻹنتاجية، وبخاصة القطاعات الانتاجية ذات الصلة بموارد رزق أكثر قطاعات السكان حرمانا. |
That could be done by working to increase productivity in the core productive sectors of the economy. | UN | ويمكن تحقيق ذلك بالعمل على زيادة الانتاجية في القطاعات الانتاجية الجوهرية من الاقتصاد. |
Borrowing from the Government has reportedly declined, offsetting increases in credit to the productive sectors. | UN | وأشارت التقارير الى أن الاقتراض من الحكومة قد انخفض معوضا عن الزيادات في القروض المقدمة إلى القطاعات الانتاجية. |
78. In 1995 an extensive programme for the training and further training of specialized workers in the production sectors was carried out under the auspices of COMEPROC. | UN | ٨٧- وقد وضع، في إطار هذا المجلس، في العام ٥٩٩١ برنامج واسع لتأهيل المتخصصين في القطاعات الانتاجية. |
Total losses of production sectors | UN | مجموع خسائر القطاعات الانتاجية |
Institution-building and alleviating unemployment should be directed towards expanding the capacity of the private productive sectors. | UN | فمحاولات بناء المؤسسات وتخفيف البطالة ينبغي لها أن تتجه الى توسيع طاقة القطاعات الانتاجية الخاصة. |
Education is not simply a commitment on the part of the State; it is a challenge shared by all the productive sectors of the country. | UN | إن التعليم ليس ببساطة مجرد التزام من جانب الدولة؛ إنه تحد تتقاسمه كل القطاعات الانتاجية في البلد. |
That could be achieved if productive sectors generated net positive returns, which was not the case for most commodity-dependent developing countries where production costs were higher than revenue. | UN | وهذا أمر يمكن تحقيقه اذا حققت القطاعات الانتاجية عائدات ايجابية صافية، وهو ما لم يحدث في حالة معظم البلدان النامية التي تعتمد على السلع حيثما تكون تكاليف الانتاج أعلى من العائدات. |
In addition, increases in investments are highly desirable, since they will make a considerable difference in the productive sectors of the African economies. | UN | وبالاضافة الى ذلك، فإن زيادات الاستثمارات أمر مستصوب ﻷنها ستحدث أثرا كبيرا في القطاعات الانتاجية في الاقتصادات الافريقية. |
In order to reinvigorate the productive sectors of the economy and reduce unemployment, the Government had offered retraining for workers who had been laid off and incentives for the creation and development of new enterprises, particularly in the export sector. | UN | ومن أجل إنعاش القطاعات الانتاجية في الاقتصاد، وخفض معدلات البطالة، عرضت الحكومة إعادة تدريب العمال الذين تم الاستغناء عنهم وتقديم حوافز ﻹنشاء وتطوير مشاريع جديدة ولا سيما في قطاع الصادرات. |
:: Coordinating steps to promote women's participation in the labour force, providing decent employment opportunities for women and men on an equal footing in all productive sectors, and facilitating women's access to concessional lending services; | UN | :: تنسيق العمل لزيادة مشاركة المرأة في سوق العمل، وإتاحة فرص عمل لائق لها في كافة القطاعات الانتاجية وعلى قدم المساواة مع الرجل، وتسهيل وصولهن والاستفادة من خدمات الإقراض بشروط ميسرة. |
In the new environment, sustainable economic progress requires regular investment in the productive sectors, mastery of technology and a dynamic and competitive enterprise sector. | UN | وفي هذه البيئة الجديدة يتطلب التقدم الاقتصادي المستدام استثماراً منتظماً في القطاعات الانتاجية والتمكﱡن من التكنولوجيا وقطاعاً يتكون من مشاريع دينامية وقادرة على المنافسة. |
In the new environment, sustainable economic progress requires regular investment in the productive sectors, mastery of technology and a dynamic and competitive enterprise sector. | UN | وفي هذه البيئة الجديدة يتطلب التقدم الاقتصادي المستدام استثماراً منتظماً في القطاعات الانتاجية والتمكﱡن من التكنولوجيا وقطاعاً يتكون من مشاريع دينامية وقادرة على المنافسة. |
432. Women carry out numerous tasks both in the domestic arena and in productive sectors. | UN | ٢٣٤ - تقوم النساء بأعمال عديدة سواء في المنزل أو في القطاعات الانتاجية. |
18. For most LDCs, the performance of the productive sectors such as agriculture, industry and infrastructure had not been at all encouraging. | UN | ٨١ - وفي معظم أقل البلدان نموا، لم يكن أداء القطاعات الانتاجية مثل الزراعة والصناعة والهياكل اﻷساسية مشجعا اطلاقا. |
Growth was strong even though there continued to be slack recovery in different segments of the productive sectors, which remained a long way from the exploitation of their full potential. | UN | وكان النمو قويا بالرغم من استمرار بطء الانتعاش في أجزاء مختلفة من القطاعات الانتاجية التي لا تزال بعيدة عن استغلال إمكاناتها الكاملة. |
Adequate frameworks for poverty reduction and for enhancing the role of women in development will remain priorities of UNIDO in this region, particularly in view of the impact of the economic slowdown on the productive sectors of the region. | UN | وستظل إقامة أطر وافية للحد من الفقر ولتعزيز دور المرأة في التنمية أولويتين لليونيدو في هذه المنطقة، وخصوصا بالنظر إلى أثر الكساد الاقتصادي على القطاعات الانتاجية في المنطقة. |
Such solutions must emerge from a new vision of the current international situation, characterized by increasingly globalized economies and requiring greater efficiency and competitiveness in the productive sectors in order successfully to confront higher levels of competition. | UN | وتلك الحلول لابد أن تبزغ من رؤية جديدة للحالة الدولية الراهنة التي تتسم باقتصادات متزايدة العولمة وتتطلب كفاية أكبر وقــدرة أكبــر على المنافسة في القطاعات الانتاجية حتى تواجه بنجاح مستويات المنافسة اﻷعلى. |
The gradual increase in women's participation has been due to the expansion of opportunities for access to vocational training programmes offering a wider variety of courses to meet the needs of production sectors. | UN | ترجع الزيادة التدريجية لمشاركة المرأة إلى زيادة فرص الوصول إلى برامج التدريب المهني، التي توخت تنويع العروض التدريبية المقدمة في هذا المجال تلبية لاحتياجات القطاعات الانتاجية. |
The provision for consultants to provide specialized technical inputs in relation to the application of new and advanced technologies in composites and ceramics materials, and in the revitalization of research and strengthening its linkages to production sectors in the region would amount to $18,500, which reflects a decrease of $7,000. | UN | ويبلغ الاعتماد اللازم للخبراء الاستشارييــن لتوفيــر مدخـلات تقنيـة متخصصة فيما يتعلق بتطبيق التكنولوجيات الجديدة والمتقدمة على المواد المركبة والخزفيات وتنشيط البحوث وتعزيز روابطها مع القطاعات الانتاجية في المنطقة ٥٠٠ ١٨ دولار، بنقصان قدره ٠٠٠ ٧ دولار. |
(e) By promoting the presence of enterprises whose management or shareholders are predominantly female in the most innovative branches of various production sectors (article 1). | UN | )هـ( تعزيز وجود المشاريع التي تديرها المرأة أو التي تشارك فيها المرأة باﻷغلبية في أكثر الفروع ابتكارا في مختلف القطاعات الانتاجية )المادة ١(. |