"القطاعات العامة والخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • public and private sectors
        
    The benefits available from these funds cover all workers in the modern public and private sectors. UN وتغطي الاستحقاقات المشتركة لهذه المؤسسات مجموع عمال القطاعات العامة والخاصة الحديثة.
    From children in schools to public and private sectors of community life, everyone is involved. UN ويشـارك في ذلك كل فرد، من اﻷطفال في المدارس إلى القطاعات العامة والخاصة في حياة المجتمع.
    The standards apply to a variety of public and private sectors in the province to improve the standard of living for people with disabilities and the general community. UN وتنطبق المعايير على شتى القطاعات العامة والخاصة في المقاطعة لتحسين مستوى معيشة المعوقين والمجتمع المحلي عموماً.
    This assumes stable government policies to guarantee private initiatives and the search for measures involving both public and private sectors. UN ويتطلب ذلك سياسات عامة مستقرة تضمن المبادرات الخاصة إلى جانب السعي إلى تحديد الأعمال التي تشارك فيها القطاعات العامة والخاصة.
    Its mandate is broad because it refers to the most important public and private sectors of the social life, including employment, health-care, and education, access to goods and services, and social protection. UN وولايته واسعة النطاق لأنها تتعلق بأهم القطاعات العامة والخاصة للحياة الاجتماعية، بما فيها العمالة والرعاية الصحية والتعليم والحصول على السلع والخدمات والحماية الاجتماعية.
    Collaboration within the health sector and with other public and private sectors whose actions impact on vectors UN 2- التعاون داخل قطاع الصحة ومع القطاعات العامة والخاصة الأخرى التي تؤثر أعمالها على ناقلات الأمراض
    Also recognizing the importance of establishing and strengthening partnership and networking among the public and private sectors and academic institutions of the South and the North to build and strengthen the technological capabilities and skills needed for developing countries to compete in the international markets, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية إنشاء وتعزيز الشراكة والتواصل فيما بين القطاعات العامة والخاصة والمؤسسات الأكاديمية في بلدان الجنوب والشمال وتعزيز القدرات التكنولوجية والمهارات اللازمة كي تتمكن البلدان النامية من المنافسة في الأسواق الدولية،
    Recognizing also the importance of establishing and strengthening partnership and networking among the public and private sectors and academic institutions of the South and the North to build and strengthen the technological capabilities and skills needed for developing countries to compete in the international markets, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية إنشاء وتعزيز الشراكة والتواصل فيما بين القطاعات العامة والخاصة والمؤسسات الأكاديمية في بلدان الجنوب والشمال من أجل بناء وتعزيز القدرات التكنولوجية والمهارات اللازمة للبلدان النامية كي تتمكن من المنافسة في الأسواق الدولية،
    In that connection, the national Charter on the Equality of Men and Women, adopted in March 2004, set out 280 commitments designed to promote gender equality in the public and private sectors. UN وبهذا الصدد، تم تحديد 280 التزاماً في الميثاق الوطني للمساواة بين الرجل والمرأة، الذي اعتمد في آذار/مارس عام 2004، بهدف تشجيع المساواة بين الجنسين في القطاعات العامة والخاصة.
    The public and private sectors could work towards suitable education policies, strengthening vocational training for rural and urban job markets, and reskilling and retooling the workforce UN ويمكن أن تعمل القطاعات العامة والخاصة في اتجاه تطبيق سياسات مناسبة للتعليم وتدعيم التدريب المهني من أجل سوق الوظائف بالمناطق الريفية والحضرية، وصقل مهارات القوة العاملة وإعادة تزويد العاملين بالأدوات؛
    When the army took control of domestic order by Government decree, the political-military authority assumed the role of coordination and consultation among the various public and private sectors in order to implement plans for a return to peace and development. UN وعندما يضطلع الجيش بقرار مـن الحكومة، بالاشـراف علــى النظـام الداخلـي، فإن القيـادة السياسيـة - العسكريـة هـي التي تضطلـع بوظيفـة التنسيق والتشاور مع مختلف القطاعات العامة والخاصة من أجل تنفيذ خطط إعادة السلام والتنمية.
    The Meeting also considered that UNCTAD should cooperate with the organizations involved in the development and maintenance of transit systems, in particular The United Nations Economic Commission for Europe, the European Commission, regional groupings in developing countries as well as relevant public and private sectors. UN ٦٢- كما اعتبر الاجتماع أنه ينبغي لﻷونكتاد أن يتعاون مع المنظمات المشتركة في تطوير وصيانة أنظمة المرور العابر، ولا سيما اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا التابعة لﻷمم المتحدة، والمفوضية اﻷوروبية، والتجمعات الاقليمية في البلدان النامية، وكذلك القطاعات العامة والخاصة ذات الصلة.
    In January 2002, the President of the United States and the then Chairman of the Afghan Interim Authority had established the United States-Afghan Women's Council to promote partnerships between the public and private sectors with a view to providing Afghan women with the training they needed to rebuild their country. UN وفي شباط/فبراير 2002، أنشأ رئيس الولايات المتحدة ورئيس السلطة الأفغانية المؤقتة في ذلك الوقت المجلس النسائي للولايات المتحدة وأفغانستان لتعزيز الشراكات بين القطاعات العامة والخاصة بغية تزويد المرأة الأفغانية بالتدريب الذي تحتاجه لإعادة بناء بلادها.
    With respect to the medium term, the Ministry of Health has adopted a joint strategy whose theme is " Bahrain free of HIV/AIDS " . The strategy continues until 2012 with the participation and coordination of public and private sectors and is integrated with all other policies to combat HIV/AIDS and strengthen preventive health care. UN أما على المدى المتوسط، فقد اعتمدت وزارة الصحة استراتيجية مشتركة مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تحت شعار " لنجعل البحرين خالية من الإيدز " تمتد إلى عام 2010 لمساهمة جميع القطاعات العامة والخاصة والتنسيق بينها وإدماج مكافحة الإيدز في استراتيجيات جميع تلك الجهات وتعزيز الصحة الوقائية.
    49. Mr. Lo (Singapore) said that ICT provided a very positive source of leverage for the development process by facilitating connectivity, synergy and collaboration in the public and private sectors at the national, regional and international levels. UN 49 - السيد لو (سنغافورة): قال إن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتيح مصدراً إيجابياً جداً للمساندة من أجل عملية التنمية وذلك بتيسير الموصولية والتآزر والتعاون في القطاعات العامة والخاصة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    (e) To facilitate meetings of the national and regional public and private sectors to discuss and resolve, in practical terms, methods of sourcing within the region as many goods and services as possible for the hotels, cruise lines and other tourism facilities; UN )ﻫ( تسهيل اجتماعات القطاعات العامة والخاصة الوطنية واﻹقليمية لتقوم، بشكل عملي، بمناقشة أساليب تحديد المصادر داخل المنطقة ﻷكبر عدد ممكن من السلع والخدمات اللازمة للفنادق والخطوط البحرية وغيرها من المرافق السياحية والبت في هذه اﻷساليب؛
    At the same time, the subprogramme includes a range of outputs that support the use of environmental information by different target groups, including tools, methodologies and technical support to strengthen the capacity of stakeholders, including major groups and Governments, to identify and access relevant information from the public and private sectors and to make best use of the information available within their decision-making processes. UN وفي نفس الوقت، يضم البرنامج الفرعي طائفة من النواتج التي تدعم استخدام المعلومات البيئية بواسطة فئات مستهدفة مختلفة بما في ذلك الأدوات والمنهجيات والدعم التقني لتعزيز قدرة أصحاب المصلحة بما في ذلك الفئات الرئيسية والحكومات على تحديد المعلومات ذات الصلة والحصول عليها من القطاعات العامة والخاصة وتحقيق أفضل استخدام للمعلومات المتاحة في عملياتها الخاصة بصنع القرار.
    Public awareness events: such events would focus on health and environment issues relevant to POPs covered by the Convention, stressing the life-cycle approach and involving a broader audience, including the public and private sectors Duration: one to two days national awareness-raising events back-to-back with the training workshops. UN أنشطة توعية جماهيرية: وتركز هذه الأنشطة على المسائل الصحية والبيئية ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة التي تغطيها الاتفاقيات، مع التركيز على نهج دورة الحياة وإشراك قطاع أوسع من الجمهور بما في ذلك القطاعات العامة والخاصة المدة يوم أو يومان من الأحداث الخاصة بإزكاء الوعي على المستوى الوطني تنظم بالتعاقب مع حلقات العمل التدريبية.
    (d) The freezing of Libyan assets abroad and the lack of access to banking facilities for the opening of credits and for transfers to meet the exportation and importation needs of the public and private sectors have resulted in financial losses of some $218 million; UN ٤ - بلغ حجم الخسائر المالية حوالي )٠٠٠ ٠٠٠ ٢١٨( مائتان وثمانية عشرة مليون دولار، تتمثل في الخسائر المادية الناتجة من جراء تجميد اﻷرصدة المالية الليبية بالخارج، وأيضا نتيجة لعدم تقديم أي تسهيلات مصرفية لعمليات فتح الاعتمادات والتحويلات المالية ﻷغراض الاستيراد والتصدير والتي تشمل القطاعات العامة والخاصة.
    4. The freezing of Libyan assets abroad and the lack of access to banking facilities for the opening of credits and for transfers to meet the import and export needs of the public and private sectors and the carrying forward of old liabilities have resulted in financial losses of some $120 million; UN ٤ - بلغ حجم الخسائر المالية حوالي ٠٠٠ ٠٠٠ ١٢٠ )مائة وعشرون مليون( دولار تتمثل في الخسائر المادية الناتجة عن تجميد اﻷرصدة المالية الليبية بالخارج وأيضا نتيجة لعدم تقديم أي تسهيلات مصرفية لعمليات فتح الاعتمادات والتحويلات المالية ﻷغراض الاستيراد والتصدير والتي تشمل القطاعات العامة والخاصة وتحويلات الديون القديمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus