"القطاعات القابلة للتأثر" - Traduction Arabe en Anglais

    • vulnerable sectors
        
    Alongside assessments, it has developed an approach that may help to bring together the knowledge about climate-related risks and impacts among a specialized scientific community and decision-making in vulnerable sectors. UN وإلى جانب التقييمات، وضع البرنامج نهجاً يمكن أن يساعد على الجمع بين المعرفة المتعلقة بالمخاطر والتأثيرات المناخية في الأوساط العلمية المتخصصة واتخاذ القرار في القطاعات القابلة للتأثر.
    Relatively few examples were offered of efforts at diversifying away from vulnerable sectors of activity. UN ولكنها لم تتضمن نسبياً سوى أمثلة قليلة عن الجهود المبذولة للتنويع ابتعاداً عن نشاط القطاعات القابلة للتأثر.
    Public participation is also needed in all the processes that increase resilience of, and decrease reliance on, vulnerable sectors; in this regard the private sector plays a key role. UN وهناك حاجة أيضاً إلى مشاركة الجمهور في جميع العمليات التي تزيد من مرونة القطاعات القابلة للتأثر وتقليل الاعتماد عليها؛ وفي هذا الصدد يضطلع القطاع الخاص بدور رئيسي.
    Many explained that they lack capacity, appropriate technologies, data and adequate financial resources to perform effective analyses of V & A options that adequately cover vulnerable sectors. UN وذكرت أطراف كثيرة أنها تفتقر إلى القدرة، والتكنولوجيات المناسبة، والبيانات والموارد المالية الكافية لإجراء تحليلات فعالة لخيارات قابلية التأثر والتكيف التي تغطي بصورة مناسبة القطاعات القابلة للتأثر.
    Reducing reliance on vulnerable sectors UN جيم - الحد من الاعتماد على القطاعات القابلة للتأثر
    Diversifying away from vulnerable sectors UN 2- التنويع للابتعاد عن القطاعات القابلة للتأثر
    Among other things, the paper suggests that economic diversification away from vulnerable sectors is an appropriate course of action, in particular where the options for adaptation and strengthening resilience in that sector are found to be minimal. UN ويشير الكتاب الأخضر، في جملة أمور، إلى أن التنوع الاقتصادي للابتعاد عن القطاعات القابلة للتأثر هو المسار السوي للعمل، وبخاصة عندما يتبين أن خيارات التكيف وتعزيز المرونة في ذلك القطاع بلغت حدها الأدنى.
    There is also an urgent need for public participation in all the processes that increase resilience of and decrease reliance on, vulnerable sectors. UN 35- وثمة حاجة ماسة أيضاً لمشاركة الجمهور في جميع العمليات التي تزيد من مرونة القطاعات القابلة للتأثر وتحدّ من الاعتماد عليها.
    :: Support countries in dealing with specifically vulnerable sectors, such as tourism, recognizing that a holistic approach is critical to poverty alleviation, conservation and gender equality in many countries UN ::تقديم الدعم للبلدان لمعالجة القطاعات القابلة للتأثر بوجه خاص، مثل السياحة، مع الإقرار بأن اتباع نهج كلي أمر حيوي للتخفيف من حدة الفقر وللحفظ والمساواة بين الجنسين في العديد من البلدان
    Addressing vulnerable sectors, such as the water sector, including by establishing links with the risk management and water management communities and translating adaptation plans into concrete local projects with local stakeholder participation; UN `3` التعامل مع القطاعات القابلة للتأثر مثل قطاع الماء، بما في ذلك من خلال إقامة صلات مع الجهات المعنية بإدارة المخاطر وإدارة المياه، وترجمة خطط التكيّف إلى مشاريع محلية ملموسة بمشاركة الجهات المعنية؛
    Some submissions described initiatives to disseminate existing knowledge and practices that could foster greater resilience in vulnerable sectors. UN 22- وصفت بعض المعلومات مبادرات لتعميم المعرفة والممارسة القائمة التي يمكن أن تحسِّن زيادة المرونة في القطاعات القابلة للتأثر.
    Saudi Arabia, in its submission, noted the dearth of tools and methodologies available to address economic resilience and the reduction in reliance on vulnerable sectors. UN 29- وأشارت المملكة العربية السعودية، في معلومات، إلى ندرة الأدوات والمنهجيات المتاحة لتناول المرونة الاقتصادية والحد من الاعتماد على القطاعات القابلة للتأثر.
    There is no single approach that will work in all contexts to foster the resilience of, or decrease reliance on, vulnerable sectors. UN (ج) لا يوجد نهج واحد ينطبق على جميع السياقات بغية زيادة مرونة القطاعات القابلة للتأثر أو
    Public participation is needed in all the processes that increase resilience of, and decrease reliance on, vulnerable sectors; in this regard the private sector plays a key role. UN 31- وهناك حاجة إلى مشاركة الجمهور في جميع العمليات التي تزيد من مرونة القطاعات القابلة للتأثر وتقليل الاعتماد عليها؛ وفي هذا الصدد يضطلع القطاع الخاص بدور رئيسي.
    Many Parties credit the work of NGOs and community-based organizations as being critical to facilitating the understanding of climate change at the local level and to helping communities to put into practice adaptation measures across vulnerable sectors. UN وتدين أطراف عديدة بالفضل لعمل المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية باعتباره هاماً لتيسير فهم تغير المناخ على الصعيد المحلي ولمساعدة المجتمعات المحلية في تنفيذ التدابير المتعلقة بالتكيف على نطاق القطاعات القابلة للتأثر.
    With regard to problems and constraints encountered in the area of vulnerability assessments, many Parties indicated that the assessments were not sufficiently extensive to cover all vulnerable sectors because of lack of capacity, technology/methodology, good-quality data and adequate financial resources. UN 9- وأشارت أطراف كثيرة، فيما يتعلق بالمشاكل والقيود التي تواجهها في مجال تقييم مدى التأثر، إلى أن عمليات التقييم ليست مستفيضة بما فيه الكفاية لتشمل كافة القطاعات القابلة للتأثر نظراً إلى الافتقار إلى القدرات والتكنولوجيات/المنهجيات والبيانات ذات النوعية الجيدة والموارد المالية الكافية.
    With respect to step 2 of the NAPA process, the identification, from available vulnerability assessments, of the vulnerable sectors and the root cause of their vulnerability to climate change presents a challenge, as different biogeographic regions are represented within countries in the SIDS. UN 34- وفيما يتعلق بالخطوة 2 من عملية برامج العمل الوطنية للتكيف، فإن القيام، استناداً إلى التقديرات المتاحة لقابلية التأثر بتغير المناخ، بتحديد القطاعات القابلة للتأثر والسبب الجذري لقابلية تأثرها، هو أمر تكتنفه صعوبات، حيث إن ثمة أقاليم أحيائية - جغرافية مختلفة داخل البلدان الجزرية الصغيرة النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus