"القطاعات ذات" - Traduction Arabe en Anglais

    • sectors of
        
    • sectors with
        
    • sectors that are
        
    • sectors which
        
    • sectors to
        
    Our focus is on the priority sectors of tourism, agriculture, transport and housing, along with cross-sectoral issues of water resources, energy and waste. UN وينصب تركيزنا على القطاعات ذات الأولوية كالسياحة والزراعة والنقل والإسكان، إلى جانب مسائل شاملة لعدة قطاعات من موارد المياه والطاقة والنفايات.
    Special emphasis will be given to sectors of importance to developing countries, including trade in services. UN وسيتم التشديد بصورة خاصة على القطاعات ذات الأهمية بالنسبة للبلدان النامية، بما في ذلك التجارة في قطاع الخدمات.
    His Government was committed to continuing its assistance to the priority sectors of the least developed countries. UN وأضاف أن حكومته ملتزمة بالاستمرار في تقديم المساعدة إلى القطاعات ذات الأولوية في أقل البلدان نموا.
    In sectors with privately owned physical assets, the private sector will mobilize some of the needed investment. UN ففي القطاعات ذات الأرصدة المادية المملوكة للقطاع الخاص، يقوم القطاع الخاص بتعبئة قدر من الاستثمارات المطلوبة.
    It will increasingly target sectors with high export potential in countries where there is a strong country commitment. UN وسيستهدف بصورة متزايدة القطاعات ذات الإمكانات الكبيرة في مجال التصدير في البلدان التي يتوافر فيها التزام قطري قوي.
    The lack of women in decision-making positions may be one explanation for Nigeria's low investment in sectors that are crucial to human development outcomes, such as health and education. UN ولعلَّ قلة عدد النساء في مواقع صنع القرار في نيجيريا من بين أسباب انخفاض استثمارات نيجيريا في القطاعات ذات الأهمية الحاسمة لنواتج عملية التنمية البشرية مثل الصحة والتعليم.
    Enhancement of energy efficiency in relevant sectors of the national economy; UN `1` تحسين كفاءة استخدام الطاقة في القطاعات ذات الصلة من الاقتصاد الوطني؛
    Enhancement of energy efficiency in relevant sectors of the national economy; UN `1` تحسين كفاءة استخدام الطاقة في القطاعات ذات الصلة من الاقتصاد الوطني؛
    It was agreed that the priority sectors of education, agriculture, including animal resources, livelihoods and protection be addressed first. UN واتفق على أن تعالج أولا القطاعات ذات الأولوية، وهي التعليم والزراعة، بما في ذلك موارد الحيوانات وظروف معيشتها وحمايتها.
    sectors of particular interest are poverty alleviation, improved delivery of social services and debt reduction. UN ومن القطاعات ذات اﻷهمية الخاصة قطاع التخفيف من الفقر وتحسين تأدية الخدمات الاجتماعية وتخفيض الديون.
    3. Encourages the Executive Director to intensify UNICEF efforts to strengthen collaboration and partnerships with relevant sectors of the communication field. UN ٣ - يحث المديرة التنفيذية على تكثيف جهود اليونيسيف لتعزيز التعاون والشراكات مع القطاعات ذات الصلة في مجال الاتصالات.
    The experts suggested that schemes should cover to a greater extent products of export interest to developing countries, especially sectors of importance to LDCs. UN واقترح الخبراء أن تشمل المخططات إلى حد أكبر المنتجات ذات اﻷهمية التصديرية للبلدان النامية، ولا سيما القطاعات ذات اﻷهمية ﻷقل البلدان نمواً.
    One of the priority sectors of this programme remains that of information and communication technology. UN وتبقى تكنولوجيا الإعلام والاتصال أحد القطاعات ذات الأولوية في هذا البرنامج.
    Free trade had not ensured fair trade because of such factors as the slow pace of liberalization in sectors of interest to developing countries, the decline in commodity prices, and non-tariff barriers. UN والتجارة الحرة لم تضمن نشوء ممارسات تجارية منصفة وذلك بسبب عوامل من قبيل بطء وتيرة التحرير في القطاعات ذات الأهمية للبلدان النامية، وانخفاض أسعار السلع الأساسية، والحواجز غير التعريفية.
    Free trade had not ensured fair trade because of such factors as the slow pace of liberalization in sectors of interest to developing countries, the decline in commodity prices, and non-tariff barriers. UN والتجارة الحرة لم تضمن نشوء ممارسات تجارية منصفة وذلك بسبب عوامل من قبيل بطء وتيرة التحرير في القطاعات ذات الأهمية للبلدان النامية، وانخفاض أسعار السلع الأساسية، والحواجز غير التعريفية.
    And the most funds go to the sectors with the worst indicators. UN وتوجه معظم الاعتمادات إلى القطاعات ذات أسوأ المؤشرات.
    Furthermore, there is a danger of jobs being lost to the detriment of sectors with good social protection in favour of employers or countries that do not provide such coverage. UN وثمة احتمال خطر، علاوة على ذلك، يتضمن فقد القطاعات ذات الحماية الاجتماعية السليمة للوظائف لصالح أصحاب اﻷعمال أو البلدان التي لا توفر تغطية حامية من هذا القبيل.
    At the national level, numerous entities conduct activities in climate relevant sectors with different levels of service. UN وتوجد على الصعيد الوطني كيانات عديدة تنفذ اﻷنشطة في القطاعات ذات الصلة بالمناخ وتقدم خدمات مختلفة المستويات.
    As regards practice, increased efforts have been made in most of the relevant sectors, with particular accent on the situation of the Roma. UN وفيما يتعلق بالناحية العملية، فقد بُذلت جهود متزايدة في أغلب القطاعات ذات الصلة، مع التركيز بوجه عام على وضع الروما.
    Identification and evaluation of sectors with the greatest environmental impact. UN تحديد وتقييم القطاعات ذات التأثير البيئي الأكبر.
    They can help accelerate the diversification of economic activities and develop sectors that are of strategic importance for national development. UN ويمكنهما المساعدة في التعجيل بتنويع الأنشطة الاقتصادية وتطوير القطاعات ذات الأهمية الاستراتيجية للتنمية الوطنية.
    The result is that reform of these sectors which are essential to a country's activity and are protected from competition for social and political reasons is often highly politicized. UN والنتيجة هي أن إصلاح هذه القطاعات ذات الأهمية الجوهرية بالنسبة لنشاط بلد ما والتي تحظى بالحماية من المنافسة لأسباب إجتماعية وسياسية هو أمر يتسم إلى حد كبير بطابع سياسي في كثير من الأحيان.
    This involves engaging stakeholders at municipal and state levels, as well as in relevant sectors, to ensure ownership at the various levels, in particular local levels; UN ويشمل ذلك إشراك أصحاب المصلحة على مستوى البلديات والولايات، وفي القطاعات ذات الصلة أيضاً، لتأمين الملكية على مختلف الصعد، لا سيما الصعد المحلية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus