Secondly, she doubted whether women employed in non-agricultural sectors did not experience discrimination in job opportunities or choice of occupation. | UN | وثانيا، فهي تشك في عدم تعرض النسوة المستخدمات في القطاعات غير الزراعية إلى التمييز بالنسبة لفرص العمل أو اختيار المهنة. |
The formation of a territorial Government in 1951 provided further employment in non-agricultural sectors, in particular in the public service. | UN | ووفر تشكيل حكومة للاقليم في عام ١٩٩١ مزيدا من العمالة في القطاعات غير الزراعية ولا سيما في الخدمات العامة. |
The formation of a territorial Government in 1951 provided further employment in non-agricultural sectors, in particular in the public service. | UN | ووفر تشكيل حكومة لﻹقليم في عام ١٩٥١ مزيدا من العمالة في القطاعات غير الزراعية ولا سيما في الخدمات العامة. |
For countries where data are available, figures show a net increase in women's share in paid employment in the non-agricultural sector between 1980 and 2000 in: | UN | وبالنسبة للدول التي تتوفر عنها معلومات، تشير الأرقام إلى زيادة صافية في نصيب المرأة من الأعمال بأجر في القطاعات غير الزراعية بين عامي 1980 و 2000، وذلك في : |
African States, for example, continue to spend a large share of resources on meeting the needs of the urban poor rather than investing in productive sectors, such as agriculture and the generation of off-farm and urban employment. | UN | فالدول الأفريقية، على سبيل المثال، لا تزال تُنفق قدراً كبيراً من الموارد على تلبية احتياجات الفقراء في المناطق الحضرية بدلاً من الاستثمار في القطاعات الإنتاجية مثل الزراعة وتوليد فرص العمل في القطاعات غير الزراعية وفي المناطق الحضرية(). |
These are activities at the core of UNIDO's mandate: assisting developing countries and transition economies in their industrialization efforts through the creation and development of production capacities in the non-farm sectors. | UN | وهذه الأنشطة هي من صميم ولاية اليونيدو: أي مساعدة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية فيما تبذله من جهود للتصنيع من خلال بناء وتطوير القدرات الإنتاجية في القطاعات غير الزراعية. |
In fact, rural women have played a primary role in non-agriculture sectors, services and small businesses. | UN | والواقع أن المرأة الريفية تقوم بدور أساسي في القطاعات غير الزراعية والخدمات ومشاريع اﻷعمال الصغيرة. |
However, a declining share of agriculture did not imply reduced output but rather a relatively modest expansion, particularly when compared with the rate of growth of non-agricultural sectors. | UN | بيد أن انخفاض حصة الزراعة لا يعني انخفاض الناتج ولكنه يعني بالأحرى توسعا متواضعا نسبيا لا سيما مقارنة بمعدل نمو القطاعات غير الزراعية. |
The ensuing decline in subsistence agriculture is likely not only to increase the number of workers available for hire in non-agricultural sectors, but also to reduce incentives for couples to have large families. | UN | فالمرجح أن ما يستتبعه ذلك من انخفاض في زراعة الكفاف لن يحدث زيادة في عدد العمال المتاحين للتأجير في القطاعات غير الزراعية فحسب، بل من شأنه أيضا أن يقلص الحوافز لدى الأزواج لتكوين أسر كبيرة. |
This points not only to weak labour productivity growth in agriculture and in the economy in general, but also to scant labour absorption in non-agricultural sectors. | UN | ولا يدل هذا على ضعف نمو إنتاجية العمالة في الزراعة وفي الاقتصاد عموما فحسب، بل يدل أيضا على ضعف استيعاب العمالة في القطاعات غير الزراعية. |
STI support programmes in non-agricultural sectors must recognize the importance of enterprises as the locus of technological learning and innovation. | UN | 64- وينبغي لبرامج العلم والتكنولوجيا والابتكار في القطاعات غير الزراعية أن تعترف بأهمية المشاريع كمجال للتعلم التكنولوجي والابتكار. |
However, the share of women in the non-agricultural sectors is much less than that of men, and many women are likely to work in agriculture and often as unpaid family workers. | UN | ومع ذلك، فإن نصيب النساء في القطاعات غير الزراعية يقل كثيرا عن نصيب الرجال، ومن المرجح أن تبقى أعداد كبيرة من النساء يعملن في الزراعة في أغلب الأحيان بوصفهن عاملات بدون أجر في إطار الأسرة. |
During the past three years, local women's federations alone have assisted 12 million rural women to transfer to non-agricultural sectors in a well-planned way. | UN | وخلال السنوات الثلاث الماضية، اضطلعت الاتحادات النسائية المحلية بمفردها بمساعدة 12 مليون امرأة ريفية على التحول إلى القطاعات غير الزراعية بطريقة منظمة تنظيما جيدا. |
This vulnerability is explained by the structural shift away from an agricultural-based economy to a market-oriented economy, increasingly dependent on the performance of non-agricultural sectors and external markets. | UN | ويُعزى هذا الضعف إلى التحول الهيكلي من الاقتصاد القائم على النشاط الزراعي إلى الاقتصاد السوقي التوجه، الذي يعتمد بصورة متزايدة على أداء القطاعات غير الزراعية والأسواق الخارجية. |
The main goal of Ghana's industrialization strategy was to enable non-agricultural sectors to provide a platform to absorb surplus resources from the agricultural sector, create productive employment and encourage businesses to become much more competitive. | UN | وأوضح أن الهدف الرئيسي لاستراتيجية التصنيع في غانا هو تمكين القطاعات غير الزراعية من توفير مجال لاستيعاب الموارد الفائضة من القطاع الزراعي وخلق عمالة إنتاجية وتشجيع الأعمال لكي تصبح أكثر قدرة على المنافسة. |
Cross-country analyses further suggest that growth originating in the agricultural sector is often much more effective in reducing poverty and insecurity than growth in non-agricultural sectors. | UN | وتشير كذلك التحليلات المقارنة بين البلدان إلى أن النمو الذي يكون منشؤه في القطاع الزراعي كثيراً ما يكون أكثر فعالية في الحد من الفقر ومن انعدام الأمن بالمقارنة مع النمو في القطاعات غير الزراعية. |
But from a dynamic development perspective, poverty reduction does not depend simply on agricultural productivity growth and improved employment prospects in agriculture: productivity growth and employment expansion in non-agricultural sectors are also important. | UN | ولكن الحد من الفقر لا يعتمد، من منظور التنمية النشيطة، ببساطة على نمو الإنتاج الزراعي وتحسين توقعات العمالة في مجال الزراعة: فنمو الإنتاج وتوسيع العمالة في القطاعات غير الزراعية لهما أهمية أيضاً. |
Indicator 11. Share of women in wage employment in the non-agricultural sector | UN | المؤشر 11: حصة النساء من العمالة المأجورة في القطاعات غير الزراعية (حصة النساء من العمالة المأجورة في القطاعات غير الزراعية) |
African states, for example, continue to spend a large share of resources on meeting the needs of the urban poor rather than investing in productive sectors, such as agriculture and the generation of off-farm and urban employment. | UN | فالدول الأفريقية على سبيل المثال لا تزال تُنفق قدراً كبيراً من الموارد على تلبية احتياجات الفقراء في المناطق الحضرية بدلاً من الاستثمار في القطاعات الإنتاجية مثل الزراعة وتوليد فرص العمل في القطاعات غير الزراعية وفي المناطق الحضرية(). |
Income from very small enterprises may not be reflected in national statistics, but small-scale forest-product processing and trade is often one of the largest non-farm sectors in the rural economy. | UN | وقد لا تنعكس الإيرادات المحققة من المؤسسات الصغيرة للغاية في الإحصاءات الوطنية، ولكن التصنيع الصغير الحجم لمنتجات الغابات والتجارة يعتبران في كثير من الأحيان من أكبر القطاعات غير الزراعية في اقتصاد الريف. |
However, the increase in female non-agricultural employment has been largely confined to trade and, to a smaller extent, to manufacturing and services. | UN | بيد أن الزيادة في عدد العاملات في القطاعات غير الزراعية كانت منحصرة بدرجة كبيرة في التجارة وبدرجة أقل في التصنيع والخدمات. |