"القطاعات وعلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • sectors and at
        
    • segments and at
        
    • sector- and
        
    • sectors and from
        
    Mainstreaming of gender concerns across sectors and at all levels. UN تعميم الاهتمامات الجنسانية في كل القطاعات وعلى جميع المستويات
    Please provide information on measures taken to ensure that more women enter into decision-making bodies in all sectors and at all levels. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان زيادة عدد النساء في هيئات صنع القرار في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات.
    Kenya is addressing the situation by providing education and increasing women's participation in all sectors and at all levels of decision-making. UN وتقوم كينيا بمعالجة الحالة بتوفير التعليم وزيادة مشاركة النساء في جميع القطاعات وعلى جميع مستويات صنع القرار.
    The initial step would be to integrate women into the ranks of criminal justice administrators, across all sectors and at all levels. UN وسوف تكون الخطوة اﻷولية هي إدماج المرأة في صفوف مدراء العدالة الجنائية في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات.
    The initial step would be to integrate women into the ranks of criminal justice administrators, across all sectors and at all levels. UN وسوف تكون الخطوة اﻷولية هي إدماج المرأة في صفوف مدراء العدالة الجنائية في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات.
    A new development has arisen in the form of a leadership strategy that will guide the response by leaders in all sectors and at all levels of our society. UN ونشأ تطور جديد في شكل استراتيجية للقيادة تهتدي بها استجابة القادة في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات في مجتمعنا.
    Nepal established a Reservation Committee to propose ways to achieve 25 per cent representation of women in all sectors and at all levels. UN وأنشأت نيبال لجنة تخصيص لاقتراح سبل لتحقيق نسبة تمثيل تبلغ 25 في المائة للمرأة في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات.
    The Council on Trade and Economic Development acknowledged that regional food security was not the exclusive remit of the agriculture sector and that coordination among different sectors and at different levels would be required in order to solve particular problems. UN ويعترف مجلس التجارة والتنمية الاقتصادية بأن الأمن الغذائي الإقليمي ليس الاختصاص الحصري لقطاع الزراعة، وأنه سيلزم التنسيق فيما بين مختلف القطاعات وعلى مختلف المستويات لحل مشاكل معينة.
    As part of the process due consideration will be given to the establishment or designation of a coordination mechanism to facilitate related action in different sectors and at different levels. UN وفي إطار هذه العملية، سيتم إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة إنشاء أو تعيين آلية تنسيق لتيسير الأعمال ذات الصلة في مختلف القطاعات وعلى مختلف المستويات.
    Several efforts by the national women's machinery in collaboration with the CEDAW Partnership have been made during the period under review to ensure women's development across all sectors and at all levels. UN بذلت الآلية الوطنية للمرأة بالتعاون مع شراكة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة عدة جهود أثناء الفترة قيد الاستعراض لضمان تنمية المرأة في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات.
    Enhancing the integration of adaptation into development and budgetary planning and policies across all sectors and at all levels; UN (ج) تعزيز إدماج التكيف في عملية وضع خطط وسياسات التنمية والميزانية في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات()؛
    FurtherSecond, States Parties parties must give due consideration to the establishment or designation of a coordination mechanism within the government Government to facilitate related action in different sectors and at different levels. UN وهي توجب عليها، ثانياً، أن تولي الاعتبار الواجب لمسألة إنشاء أو تعيين آلية تنسيق داخل الحكومة لتيسير الأعمال ذات الصلة في مختلف القطاعات وعلى مختلف المستويات.
    The groups covered two broad areas: sector-specific adaptation planning and practices, and integration and coordination of adaptation planning and practices across different sectors and at different levels. UN وتناولت أفرقة العمل مجالين واسعين هما تخطيط التكيف وممارساته في كل قطاع بعينه، وإدماج مسألة تخطيط التكيف وممارساته وتنسيقها عبر مختلف القطاعات وعلى مختلف المستويات.
    In the second round of breakout groups, discussions were focused on how to integrate and coordinate adaptation planning and practices across different sectors and at different levels, namely at subnational, national, regional and international levels. UN أما في الجولة الثانية من أفرقة العمل الفرعية، فركزت المناقشات على كيفية إدماج وتنسيق مسألة تخطيط التكيف وممارساته عبر مختلف القطاعات وعلى مختلف المستويات، أي على المستويات دون الوطني والوطني والإقليمي والدولي.
    Adaptation planning and practices in different sectors and at different levels UN ثالثاً - تخطيط التكيف وممارساته في مختلف القطاعات وعلى مختلف المستويات
    The consideration of sustainability principles and environmental management issues in planning, development and decision-making activities across all sectors and at all levels is now required by law. UN ويقتضي القانون الآن مراعاة مبادئ الاستدامة ومسائل الإدارة البيئية في أنشطة التخطيط والتنمية واتخاذ القرارات عبر جميع القطاعات وعلى كافة الصُعد.
    Furthermore, social and economic recovery required the full participation of men and women in all sectors and at all levels. UN وعلاوة على ذلك، يلاحظ أن الانتعاش الاجتماعي والاقتصادي يتطلب مشاركة كاملة من جانب الرجال والنساء بجميع القطاعات وعلى كافة المستويات.
    In particular, there is an acute shortage of technological and management skills in all sectors and at all levels, which constrains the ability to apply knowledge and innovate. UN فهناك بصفة خاصة نقص حاد في المهارات التكنولوجية واﻹدارية في جميع القطاعات وعلى كافة المستويات يحد من القدرة على تطبيق المعرفة وعلى الابتكار.
    Recommendations and suggestions were provided on ways and means to strengthen activities beyond 2010 in support of enhanced adaptation action in all sectors and at all levels. UN وقُدمت توصيات واقتراحات بشأن سبل ووسائل تعزيز الأنشطة لما بعد عام 2010 دعماً لتحسين إجراءات التكيف في جميع القطاعات وعلى كل المستويات.
    (c) Respect for the equal right of women to work and their reintegration into employment in all segments and at all levels of Afghan society; UN (ج) احترام حق المرأة على قدم المساواة في العمل وفي العودة إلى العمل في جميع القطاعات وعلى جميع مستويات المجتمع الأفغاني؛
    It also requires more sector- and country-focused analysis and capacity development so that LDCs can capture trade opportunities arising at the multilateral level. UN كما أنه يتطلب مزيداً من التحليل الذي يركز على القطاعات وعلى البلدان ومن تنمية القدرات حتى تتمكن أقل البلدان نمواً من اغتنام الفرص التجارية الناشئة على المستوى المتعدد الأطراف.
    The Committee urges the State party to reinforce the coordination role of the State Agency for the Protection of Children's Rights by ensuring that the Agency has high status, sufficient authority and adequate human, technical and financial resources to effectively coordinate actions for children's rights across different sectors and from the national to the local levels. UN 14- تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز الدور التنسيقي للوكالة الحكومية المعنية بحماية حقوق الأطفال، وذلك بضمان إبراز مكانة الوكالة ومنحها سلطة وموارد بشرية وتقنية ومالية كافية بما يكفل التنسيق الفعال لإجراءات حماية حقوق الأطفال في مختلف القطاعات وعلى جميع المستويات، من الوطني إلى المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus