The report notes the enormous difference in education and health-care services offered by the public and private sectors. | UN | كما يشير التقرير إلى التفاوت الكبير في خدمات التعليم والرعاية الصحية التي يقدمها القطاعان العام والخاص. |
Therefore, a major collective effort was needed that would engage the public and private sectors through public-private partnerships. | UN | وبالتالي، فمن الضروري بذل جهد جماعي كبير يشارك فيه في القطاعان العام والخاص من خلال إقامة شراكات بينهما. |
It also illustrated efforts undertaken by the public and private sectors to eliminate trafficking in persons within their respective areas of influence. | UN | وَوَضَحَت الدورة أيضاً الجهود التي بذلها القطاعان العام والخاص من أجل القضاء على الاتجار بالأشخاص في دائرة نفوذ كل منهما. |
the public and the private sectors have developed important practices and have important lessons to share. | UN | وقام القطاعان العام والخاص باستحداث ممارسات هامة وأصبح لديهما دروس هامة لمشاركتها. |
The activities carried out by both public and private sector have been immense, however, the effectiveness of prevention programmes have been difficult to measure as it requires the realization of behavioural surveys. | UN | وقد تميزت الأنشطة التي اضطلع بها القطاعان العام والخاص على حد سواء باتساع نطاقها، غير أنه كان من الصعب قياس مدى فعالية برنامج الوقاية لكونه يتطلب إجراء مسوحات سلوكية. |
Scope ratione materiae: private and public sectors: quere whether International Organizations should be included | UN | ○ النطاق حسب الاختصاص الموضوعي: القطاعان العام والخاص: ما إذا كان ينبغي إدراج المنظمات الدولية |
Where both public and private sectors play an important role in the delivery of HIV services, countries will need to work to ensure that the private sector supports the goal of equitable access. | UN | وحيثما كان القطاعان العام والخاص يضطلعان بدور هام في تقديم الخدمات المتعلقة بالفيروس، يلزم أن تعمل البلدان بالعمل على كفالة قيام القطاع الخاص بدعم هدف إتاحة العلاج للجميع. |
The CDGs provide the institutional framework within which the public and private sectors work together to develop transport corridors. | UN | وتوفر هذه الأفرقة إطاراً مؤسسياً يتعاون فيه القطاعان العام والخاص من أجل تطوير ممرات النقل. |
Specific training programmes need to be provided by the public and private sectors, with the backing of the international community. | UN | وهناك حاجة إلى أن يقدم القطاعان العام والخاص برامج تدريبية مخصصة، بدعم من المجتمع الدولي. |
the public and private sectors will also be engaged in promoting the administrative management of volunteer work to ensure effectiveness and efficiency. | UN | وسيشارك القطاعان العام والخاص أيضا في النهوض بالعمل الإداري لأنشطة المتطوعين لضمان فعالية الأداء. |
Both the public and private sectors provided 90 days of paid maternity leave with an additional 150 days without pay if needed. | UN | ويَمنح القطاعان العام والخاص إجازة أمومة مدفوعة الأجر لمدة 90 يوما إلى جانب 150 يوما بدون أجر عند الاقتضاء. |
From the wealth of accumulated knowledge, a source book was compiled and edited for use by the public and private sectors as well as by academia. | UN | ومن ثروة المعلومات التي تكدست، تم تجميع مرجع وتحريره ليستخدمه القطاعان العام والخاص فضلا عن الدوائر الأكاديمية. |
In order to broaden the financial basis for training, a training system funded jointly by the public and private sectors should be explored. | UN | وبغية توسيع القاعدة المالية للتدريب ينبغي تحري إنشاء نظام للتدريب يشترك في تمويله القطاعان العام والخاص. |
the public and private sectors are working together to integrate local communications networks regionally and globally. | UN | إذ يعمل القطاعان العام والخاص معاً على دمج شبكات الاتصالات المحلية بالشبكات الإقليمية والعالمية. |
Together, the public and private sectors have interrelated and mutually supportive roles to play. | UN | ويؤدي القطاعان العام والخاص معا دورين مترابطين يعزّز بعضهما بعضا في هذا المضمار. |
the public and private sectors could also effectively collaborate in enhancing technology, research and vocational skills. | UN | ويمكن أيضا أن يتعاون القطاعان العام والخاص بفعالية في مجال تعزيز التكنولوجيا والبحث والمهارات المهنية. |
the public and private sectors were cooperating to build Masdar City, a new centre for clean technologies. | UN | ويتعاون القطاعان العام والخاص في بناء مدينة مصدر، وهي مركز جديد للتكنولوجيات النظيفة. |
Both the public and the private sectors can potentially contribute to the resources required. | UN | ويستطيع القطاعان العام والخاص أن يسهما مساهمة كبيرة في توفير الموارد اللازمة. |
He briefly introduced the context of Nepal and explained place-based information created by the public and private sector for public purposes in Nepal. | UN | فأوضح بإيجاز سياق نيبال وشرح المعلومات المكانية التي أنتجها القطاعان العام والخاص للأغراض العامة في نيبال. |
Also, it was emphasized that there was a need for the private and public sectors to work together in customs law enforcement in order to prevent corruption. | UN | وجرى التشديد كذلك على ضرورة أن يعمل القطاعان العام والخاص معا في مجال إنفاذ قوانين الجمارك من أجل منع الفساد. |
The diversity and number of participants in the workshop had been most encouraging and indicated the importance attached to those issues in both public and private sectors. | UN | وقد شكل تنوع وحجم المشاركين في حلقة العمل مصدر تفاؤل كبير للتدليل على الأهمية التي يعلقها القطاعان العام والخاص على تلك المسائل. |
Thus, it would be important for the Commission to develop a mechanism that could be used by the public and the private sector to establish policies to prevent unfair competition prior to the award of contracts. | UN | ومن ثم، سيكون من المهم أن تضع اللجنة آلية يمكن أن يستخدمها القطاعان العام والخاص لوضع سياسات تمنع المنافسة غير العادلة قبل منح العقود. |
The NGO-operated hotline " 199 " provides legal advice to citizens who report corruption incidents experienced in the public or private sectors. | UN | ويسدي الخط الهاتفي المباشر رقم " 199 " الذي تشغله منظمة غير حكومية المشورة القانونية للمواطنين الذين يبلّغون عما يشهده القطاعان العام والخاص من حوادث فساد. |