"القطاعية الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other sectoral
        
    • other sector
        
    Positive impacts of other sectoral policies on forests and biodiversity UN الآثار الإيجابية للسياسات القطاعية الأخرى على الغابات والتنوع البيولوجي
    The RGOB will also provide resources to facilitate the mainstreaming of gender into other sectoral policies and programs. UN وستوفر الحكومة أيضا موارد لتيسير تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج القطاعية الأخرى.
    National forest programmes and other sectoral plans had not been closely linked with national development planning, which was another constraint in some countries. UN ولم يتم بشكل وثيق ربط البرامج الوطنية للغابات والخطط القطاعية الأخرى بتخطيط التنمية الوطنية، مما شكّل عقبة أخرى في بعض البلدان.
    Electronic nautical charts facilitated vessel monitoring and provided additional data for fishing and other sectoral activities. UN وقد يسرت الخرائط الملاحية الإلكترونية رصد السفن وزودت ببيانات إضافية تتصل بأنشطة صيد الأسماك والأنشطة القطاعية الأخرى.
    The Second National Plan for Equality considers the need of assessment of policy measures to promote equality and of the gender impact of other sector policies. UN 71- تبحث الخطة الوطنية الثانية للمساواة في ضرورة تقييم تدابير السياسات بغية تعزيز المساواة وتأثير نوع الجنس في السياسات القطاعية الأخرى.
    Most of the officers are middle - level officers and can therefore not influence policy and decisions in other sectoral ministries. UN فمعظم الموظفين من المستوى المتوسط، ولهذا لا يمكنهم التأثير في صنع السياسات واتخاذ القرارات في الوزارات القطاعية الأخرى.
    The plan of action should be in full harmony with other sectoral plans in the area of children's rights. UN وينبغي أيضاً أن تنسجم خطة العمل انسجاماً كاملاً مع الخطط القطاعية الأخرى في مجال حقوق الطفل.
    The action programme should not cover all aspects of land management, but should instead address specific gaps while remaining coherent with other sectoral policies. UN ورأت أن برنامج العمل ينبغي ألا يشمل جميع جوانب إدارة الأراضي، ولكن ينبغي بدلاً من ذلك أن يسد ثغرات معينة وأن يبقى متسقاً مع السياسات القطاعية الأخرى.
    This needs to be complemented by greater attention to clean and environmentally sound technologies in other sectoral activities that are relevant for development and poverty eradication. UN وثمة حاجة إلى أن يستكمل ذلك بإيلاء مزيد من الاهتمام للتكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا في الأنشطة القطاعية الأخرى ذات الصلة بالتنمية والقضاء على الفقر.
    Coherence had to be strengthened between Aid for Trade and other sectoral policies in which trade was an important component, such as food security, intellectual property rights, regional integration and climate change. UN ويجب تعزيز الاتساق بين المعونة التجارية والسياسات القطاعية الأخرى التي تشكل التجارة أحد عناصرها الهامة، مثل الأمن الغذائي وحقوق الملكية الفكرية والتكامل الإقليمي والتغير المناخي.
    Priority should be given to meeting national demand for statistics, including data required for managing the economy and stimulating social development, such as data on gross domestic product (GDP), prices, foreign trade, employment and unemployment, wages, health, education, environment and other sectoral statistics. UN وينبغي إيلاء الأولوية لتلبية الطلب على الإحصاءات على الصعيد الوطني، بما في ذلك البيانات اللازمة لإدارة الاقتصاد وتحفيز التنمية الاجتماعية، مثل: البيانات المتعلقة بالناتج المحلي الإجمالي، والأسعار، والتجارة الخارجية، والعمالة والبطالة، والأجور، والصحة، والتعليم، والبيئة، والإحصاءات القطاعية الأخرى.
    (2) Consideration of other sectoral issues UN ' 2` بحث القضايا القطاعية الأخرى
    Policy regimes for biotechnology need to be harmonized with and integrated into other sectoral policies. UN 81- هناك حاجة إلى التنسيق بين أنظمة السياسات العامة للتكنولوجيا الأحيائية والسياسات القطاعية الأخرى وإدماجها فيها.
    Apart from The National Policy For The Advancement Of Gambian Women, there are several other sectoral policies that specifically address the special needs of women and young girls. UN وإلى جانب السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة في غامبيا، هناك العديد من السياسات القطاعية الأخرى التي تعالج بصورة محددة الاحتياجات الخاصة للمرأة والبنت.
    As adaptation entails a range of projects, policies and programmes across sectors and levels, their effect may be difficult to distinguish from the effects of other sectoral activities. UN ونظراً لأن التكيف يقتضي وضع مجموعة من المشاريع والسياسات والبرامج في مختلف القطاعات وعلى مختلف المستويات، فقد يكون من الصعب تمييز أثرها عن آثار الأنشطة القطاعية الأخرى.
    Meetings are organized quarterly by MoWCA where information is given by all other sectoral Ministries. UN وتتولى وزارة شؤون المرأة والطفل تنظيم عقد الاجتماعات الفصلية التي تقدم فيها كل الوزارات القطاعية الأخرى ما لديها من معلومات.
    The importance of integrating mitigation measures into energy and other sectoral policies in order to exploit synergies and complementarities was emphasized. UN وجرى التشديد على أهمية إدماج تدابير تخفيف الآثار في سياسات الطاقة والسياسات القطاعية الأخرى لتحقيق الاستفادة من أوجه الترابط والتكامل.
    Several participants urged that the capacity of those ministries should be built while others felt that other sectoral ministries including ministries of finance and planning should be targeted for environmental awareness-raising. UN وحث العديد من المشاركين على ضرورة بناء قدرات هذه الوزارات في حين رأى آخرون ضرورة استحداث الوزارات القطاعية الأخرى بما في ذلك وزارات المالية والتخطيط لاستثارة الوعى البيئى لديها.
    The programme was subsequently expanded through successive General Assembly resolutions to include a variety of other sectoral components, such as public administration and human rights, as well as regional advisory services. UN وبعدئذ جرى توسيع نطاق البرنامج من خلال قرارات متعاقبة من الجمعية العامة لإدراج مجموعة متنوعة من المكونات القطاعية الأخرى من قبيل الإدارة العامة وحقوق الإنسان، فضلا عن الخدمات الاستشارية الإقليمية.
    Neither does UN-Habitat participate in the Executive Committee on Peace and Security which seeks to establish linkages between peace and security and other sectoral areas. UN كما أن موئل الأمم المتحدة لا يشارك في اللجنة التنفيذية للسلام والأمن التي تسعى إلى إقامة علاقات بين ميدان السلام والأمن وبين الميادين القطاعية الأخرى.
    115. The MOH estimates the budget for 2008 at approximately 750 million yen for the improvement of health facilities and equipments, out of a total investment in the health sector of approximately 5.6 billion yen, but the budget for the health sector is expected to increase since integration of HCIP with other sector development plans has strengthened. UN 115 - وتقدِّر وزارة الصحة الميزانية لسنة 2008 بحوالي 750 مليون ين لتحسين المرافق والمعدات الصحية، من استثمار في قطاع الصحة يبلغ مجموعه حوالي 5.6 مليار ين، ولكن من المتوقع أن تحدث زيادة في ميزانية القطاع الصحي منذ تعزيز دمج خطة الاستثمار الرأسمالي في مجال الصحة في خطط التنمية القطاعية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus