"القطاعين الحكومي وغير الحكومي" - Traduction Arabe en Anglais

    • governmental and non-governmental sectors
        
    • governmental and non-governmental sector
        
    • government and non-government sectors
        
    • the governmental and non-governmental
        
    Theme: Cooperation between governmental and non-governmental sectors UN الموضوع: التعاون بين القطاعين الحكومي وغير الحكومي
    This workshop brought together Ministers of Agriculture and 200 participants from both governmental and non-governmental sectors from more than 70 countries. UN وقد جمعت حلقة العمل هذه وزراء الزراعة و200 مشارك من كلا القطاعين الحكومي وغير الحكومي من أكثر من 70 بلداً.
    There had been close cooperation between the governmental and non-governmental sectors in preparing, financing and participating in development, welfare and information projects. UN وذكر أن ثمة تعاونا وثيقا بين القطاعين الحكومي وغير الحكومي في إعداد وتمويل مشاريع التنمية والرعاية الاجتماعية واﻹعلام والمشاركة فيها.
    UNDP, for example, proposes to implement two Capacity 21 projects in the Pacific and Caribbean regions, aimed at promoting capacity-building in both the governmental and non-governmental sectors. UN فالبرنامج اﻹنمائي، على سبيل المثال، يقترح تنفيذ مشروعين من مشاريع بناء القدرة للقرن ٢١، في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي يستهدفان تعزيز بناء القدرة في القطاعين الحكومي وغير الحكومي على السواء.
    The Fund in the value of USD 130,000 supported partnerships of the governmental and non-governmental sector in the field of protection of victims by enabling accommodation capacities in Novi Sad, Belgrade and Niš, which have so far taken care of 60 victims of human trafficking; UN وقام الصندوق الذي يملك ميزانية بقيمة 000 130 دولار أمريكي بدعم شراكات عُقدت في القطاعين الحكومي وغير الحكومي في مجال حماية الضحايا، من أجل تطوير مرافق ملائمة في نوفي ساد، وبلغراد، ونيش اعتنت حتى الآن ب60 ضحية من ضحايا الاتجار بالبشر؛
    Bosnia and Herzegovina will for the first time have a programme that foresees a more coherent and efficient service provision based on a partnership between the governmental and non-governmental sectors. UN وبذلك يكون لدى البوسنة والهرسك، لأول مرة، برنامج يتوخى تحقيق المزيد من الاتساق والفعالية في تقديم الخدمات استنادا إلى الشراكة بين القطاعين الحكومي وغير الحكومي.
    To broaden the donor base within the governmental and non-governmental sectors; UN (ب) توسيع قاعدة المانحين داخل القطاعين الحكومي وغير الحكومي ؛
    Active bodies in the governmental and non-governmental sectors UN خامسا - الهيئات العامة في القطاعين الحكومي وغير الحكومي
    V. Active bodies in the governmental and non-governmental sectors UN خامسا - الهيئات العاملة في القطاعين الحكومي وغير الحكومي
    Data collection has become a routine process in many developing countries and respondents from both the governmental and non-governmental sectors have become increasingly aware of the importance of monitoring domestic resource flows for population activities. UN وقد أصبح جمع البيانات عملية معتادة في العديد من البلدان النامية، وقد تزايد الوعي لدى الجهات المستجيبة في كل من القطاعين الحكومي وغير الحكومي لأهمية رصد تدفقات الموارد المحلية المخصصة للأنشطة السكانية.
    All administrative practices that can give rise to corrupt practices are currently being reviewed in governmental and non-governmental sectors. UN ويجري في الوقت الراهن استعراض جميع الممارسات الإدارية في القطاعين الحكومي وغير الحكومي التي من شأنها أن تؤدي إلى ممارسات فاسدة.
    The Mediterranean Commission on Sustainable Development provides an innovative precedent for integrating the governmental and non-governmental sectors and for linking action at the regional and local community levels. UN وتمثل لجنة البحر اﻷبيض المتوسط للتنمية المستدامة سابقة ابتكارية للتكامل بين القطاعين الحكومي وغير الحكومي وللربط بين اﻷعمال على الصعيدين اﻹقليمي والمحلي.
    Initiatives launched to promote lifelong learning on the national as well as international level, in both governmental and non-governmental sectors, are shown in the present report. UN ويرد في هذا التقرير عرض لما اتخذ من مبادرات لتعزيز التعلم مدى الحياة على المستويين الوطني والدولي، في القطاعين الحكومي وغير الحكومي.
    Initiatives launched to promote lifelong learning can be found at the national as well as international level, in both governmental and non-governmental sectors. UN وقد أطلقت المبادرات لتشجيع التعلم مدى الحياة على الصعيدين الوطني والدولي، وفي القطاعين الحكومي وغير الحكومي على حد سواء.
    Let me emphasize that cooperation between the governmental and non-governmental sectors was established in our country at the very beginning of the HIV/AIDS epidemic 25 years ago. UN واسمحوا لي أن أؤكد أن التعاون بين القطاعين الحكومي وغير الحكومي قد أُرسِي في بلدنا في بداية ظهور تلك الجائحة قبل 25 عاماً.
    It also indicates that " ..an initiative has been raised to develop the Law on Protection against Family Violence with the participation of both governmental and non-governmental sectors " . UN وأشار أيضا إلى " طرح مبادرة لاستحداث قانون للحماية من العنف الأسري بمشاركة القطاعين الحكومي وغير الحكومي.
    She assured the Committee that its recommendations on the present report would be submitted to the National Human Rights Commission and also to other stakeholders in the governmental and non-governmental sectors. UN وأكدت اللجنة أن توصياتها بشأن هذا التقرير سوف تعرض على اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وعلى جهات أخرى صاحبة الشأن في القطاعين الحكومي وغير الحكومي.
    (a) Welcomes the progress made in a number of the CIS countries in implementing the Programme of Action in both governmental and non-governmental sectors; UN (أ) ترحب بالتقدم المحرز في عدد من بلدان كومنولث الدول المستقلة في تنفيذ برنامج العمل في القطاعين الحكومي وغير الحكومي على السواء؛
    A draft text of the Universal Periodic Review was also prepared and it was presented within the public debate to a broader number of participants from governmental and non-governmental sector. UN وأُعد أيضاً مشروع نص للاستعراض الدوري الشامل وقُدم خلال النقاش العام إلى عدد أكبر من المشاركين من القطاعين الحكومي وغير الحكومي.
    This system was established in partnership of government, NGO and international sector and therefore has a special value especially in terms of strengthening both the partnership of the governmental and non-governmental sector and international and regional cooperation. UN وقد أُنشئ هذا النظام بمشاركة الحكومة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية ولذلك فإن له قيمة خاصة، ولا سيما فيما يتعلق بتعزيز كل من شراكة القطاعين الحكومي وغير الحكومي والتعاون الدولي والإقليمي.
    Therefore, an initiative has been raised to develop the Law on protection against Family Violence with the participation of both government and non-government sectors. UN ومن ثم فقد تم طرح مبادرة لاستحداث قانون للحماية ضد العنف الأسري بمشاركة القطاعين الحكومي وغير الحكومي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus