"القطاعين الخاص والعام في" - Traduction Arabe en Anglais

    • private and public sectors in
        
    • private and public sectors of
        
    • private and public sector
        
    • the private and public sectors
        
    • private or the public sector in
        
    • private and the public sector in
        
    • both private and public
        
    • public and private sectors
        
    Maternity leave had been extended to three months for both the private and public sectors in 1985 and 1988 respectively. UN ومدّدت اجازة الوضع إلى ثلاثة أشهر لكل من القطاعين الخاص والعام في ٥٨٩١ و٨٨٩١ على التوالي.
    UNODC continued to foster increased dialogue and cooperation between the private and public sectors in anti-corruption efforts. UN 23- وواصل المكتب العمل على توسيع دائرة الحوار والتعاون بين القطاعين الخاص والعام في إطار الجهود المعنية بمكافحة الفساد.
    Third, there was a need to achieve more equitable burden-sharing between debtors and creditors and between the private and public sectors in resolving international debt crises, through a more comprehensive approach to the renegotiation of debt repayment in crisis situations. UN وثالثتها، أن الحاجة تدعو إلى مزيد من اﻹنصاف في تقاسم اﻷعباء بين الدائنين والمدينين وبين القطاعين الخاص والعام في حل أزمات الديون الدولية وذلك باتباع نهج أشمل في إعادة التفاوض على سداد الديون في حالات اﻷزمات.
    Such organizations will be instrumental in solidifying ties between the private and public sectors of the various economies; UN ومن شأن هذه اﻷجهزة أن تكون أداة فعالة في تقوية الروابط بين القطاعين الخاص والعام في مختلف الاقتصادات؛
    (iii) Special event. Subregional round-table conference on private and public sector partnership in Eastern Africa; UN ' ٣` المناسبات الخاصة: مؤتمر المائدة المستديرة دون اﻹقليمي الخاص بشراكة القطاعين الخاص والعام في شرق أفريقيا؛
    380. The Committee observes with satisfaction that there are few restrictions on the right to join a trade union and the right to strike in either the private or the public sector in Slovenia, and that members of the armed forces and the police also enjoy these rights. UN 380- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح بأنه لا يوجد سوى عدد قليل من القيود المفروضة على الانضمام إلى نقابات العمال وعلى الحق في الإضراب عن العمل في القطاعين الخاص والعام في سلوفينيا، وبتمتع أفراد القوات المسلحة والشرطة أيضا بهذه الحقوق.
    The organization will work with the private and the public sector in that regard. UN وسوف تعمل المنظمة مع القطاعين الخاص والعام في هذا الصدد.
    Forty-six representatives from the private and public sectors in developing countries examined the progress achieved by the Port Certificate programme. UN ونظر ستة وأربعون ممثلا من القطاعين الخاص والعام في البلدان النامية(3) في التقدم الذي أحرزه برنامج شهادة الموانئ.
    Noting also the efforts of the administering Power and the Government of the Territory to meet the emergency situation caused by the volcanic eruption, including the implementation of a wide range of contingency measures for both private and public sectors in Montserrat, UN وإذ تلاحظ أيضا الجهود التي تبذلها الدولة القائمة باﻹدارة وحكومة اﻹقليم بهدف الاستجابة لحالة الطوارئ التي أدى إليها الاندفاع البركاني، بما في ذلك تنفيذ مجموعة واسعة النطاق من تدابير الطوارئ لكل من القطاعين الخاص والعام في مونتيسيرات،
    Those activities included assisting refugee women in securing employment in the private and public sectors in Bosnia and Herzegovina, promoting their rights and helping them to integrate into society. UN وتشمل هذه الأنشطة مساعدة اللاجئات في تأمين فرص العمل في القطاعين الخاص والعام في البوسنة والهرسك، وتعزيز حقوقهن ومساعدتهن على الاندماج في المجتمع.
    Noting the efforts of the administering Power and the Government of the Territory to meet the emergency situation caused by the volcanic eruption, including the implementation of a wide range of contingency measures for both private and public sectors in Montserrat, UN وإذ تلاحظ الجهود التي بذلتها الدولة القائمة باﻹدارة وحكومة اﻹقليم لمواجهة حالة الطوارئ الناجمة عن ثورة البركان، بما في ذلك تنفيذ مجموعة واسعة من تدابير الطوارئ لصالح كل من القطاعين الخاص والعام في مونتسيرات،
    Noting also the efforts of the administering Power and the Government of the Territory to meet the emergency situation caused by the volcanic eruption, including the implementation of a wide range of contingency measures for both private and public sectors in Montserrat, UN وإذ تلاحظ أيضا الجهود التي بذلتها الدولة القائمة باﻹدارة وحكومة اﻹقليم لمواجهة حالة الطوارئ الناجمة عن ثورة البركان، بما في ذلك تنفيذ مجموعة واسعة من تدابير الطوارئ لصالح كل من القطاعين الخاص والعام في مونتسيرات،
    Noting also the efforts of the administering Power and the Government of the Territory to meet the emergency situation caused by the volcanic eruption, including the implementation of a wide range of contingency measures for both private and public sectors in Montserrat, UN وإذ تلاحظ أيضا الجهود التي بذلتها الدولة القائمة باﻹدارة وحكومة اﻹقليم لمواجهة حالة الطوارئ الناجمة عن ثورة البركان، بما في ذلك تنفيذ مجموعة واسعة من تدابير الطوارئ لصالح كل من القطاعين الخاص والعام في مونتسيرات،
    Recruiting from both the private sector and senior executive services, it addressed the demand from the private and public sectors in programme countries for short-term, highly specialized volunteer advisory services in small and medium-sized enterprise development. UN ومن خلال التعيين من كل من القطاع الخاص والخدمات التنفيذية العليا، تمت تلبية الطلب من القطاعين الخاص والعام في البلدان المستفيدة من البرنامج على الخدمات الاستشارية التطوعية القصيرة الأجل والعالية التخصص في إقامة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Paragraph 160: " UNCTAD should continue to strengthen its analytical and technical cooperation work in the area of trade efficiency, including through experiments carried out jointly with the private and public sectors of pilot countries " . UN :: الفقرة 160: " وينبغي للأونكتاد أن يواصل تعزيز عمله التحليلي وعمله المتعلق بالتعاون التقني في مجال تحقيق الكفاءة في التجارة، بطرق منها إجراء تجارب بالاشتراك مع القطاعين الخاص والعام في البلدان الرائدة. "
    Despite severely limited resources, UNISTAR has continued to prove its effectiveness in addressing the needs of the private and public sectors of developing countries for high-level, short-term volunteer expertise. UN ورغم الموارد البشرية المحدودة للغاية، واصل برنامج الموارد الاستشارية الدولية القصيرة اﻷجل لﻷمم المتحدة إثبات فعاليته في تناول احتياجات القطاعين الخاص والعام في البلدان النامية من الخبرة التطوعية الرفيعة المستوى والقصيرة اﻷجل.
    24. The national occupational safety and health policy that is under preparation seeks to provide a framework within which occupational safety and health issues will be integrated into management systems in both private and public sectors of the country. UN 24 - تسعى السياسة الوطنية للسلامة والصحة المهنية التي يجري إعدادها حاليا إلى توفير الإطار الذي سيتم فيه دمج قضايا السلامة والصحة المهنيتين ضمن نظم الإدارة في كل من القطاعين الخاص والعام في البلد.
    (iii) Special event. Subregional round-table conference on private and public sector partnership in Eastern Africa; UN ' ٣ ' المناسبات الخاصة: مؤتمر المائدة المستديرة دون اﻹقليمي الخاص بشراكة القطاعين الخاص والعام في شرق أفريقيا؛
    An additional important characteristic of the transport industry is the convergence between private and public sector economics in the transport sector. UN 5- تتسم صناعة النقل بسمة هامة أخرى هي تلاقي القطاعين الخاص والعام في مجال النقل.
    8. The Committee observes with satisfaction that there are few restrictions on the right to join a trade union and the right to strike in either the private or the public sector in Slovenia, and that members of the armed forces and the police also enjoy these rights. UN 8- كما تنوه اللجنة مع الارتياح بعدم وجود سوى قليل من القيود المفروضة على الانضمام إلى نقابات العمال وعلى الحق في الإضراب عن العمل في القطاعين الخاص والعام في سلوفينيا، وبتمتع أفراد القوات المسلحة والشرطة أيضا بهذه الحقوق.
    Collaboration between the private and the public sector in job creation for women should be expanded and strengthened to promote women's economic empowerment. UN كما ينبغي توسيع نطاق التعاون بين القطاعين الخاص والعام في مجال توفير فرص العمل للمرأة، وتعزيزه لدعم تمكين المرأة اقتصاديا.
    Chile had both private and public health care. UN وثمة رعاية صحية في القطاعين الخاص والعام في شيلي.
    76. Capacity development for both the public and private sectors in developing countries is also critical for sustainable development and is a major component of most development assistance activities. UN 76 - وتشكل تنمية قدرات كل من القطاعين الخاص والعام في البلدان النامية عاملا حاسما أيضا من عوامل التنمية المستدامة وعنصرا رئيسيا في معظم أنشطة المساعدة الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus