"القطاعين العام والخاص في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the public and private sectors in
        
    • both public and private
        
    • the public and private sectors of
        
    • public and private sector
        
    • the private and public sectors in
        
    • the public and the private sectors in
        
    • public - private
        
    • the public and private sectors to
        
    • public-private partnerships in
        
    • the public and private sectors on
        
    • public and private sectors in the
        
    • the private and the public sectors in
        
    • private and public sector in
        
    • of public and private sectors in
        
    Civil society often looks for ways to engage the public and private sectors in expanding innovations to a larger scale. UN وكثيرا ما يبحث المجتمع المدني عن الطرق التي يمكن بها إشراك القطاعين العام والخاص في توسيع نطاق الابتكارات.
    The Forum will discuss issues relating to the role of the public and private sectors in the fight against corruption. UN وسيناقش المنتدى مسائل تتعلق بدور القطاعين العام والخاص في محاربة الفساد.
    He said that liberalization and privatization have improved efficiency in both the public and private sectors in Peru. UN وقال إن العولمة والتخصيص أديا إلى تحسين الكفاءة في القطاعين العام والخاص في بيرو.
    This will require major institutional changes and the establishment of coordinating mechanisms and instruments for supporting both public and private sectors in their efforts to break with the established model. UN وسيتطلب هذا الأمر إدخال تغييرات مؤسسية كبرى، وإنشاء آليات للتنسيق واستحداث الأدوات اللازمة لدعم كل من القطاعين العام والخاص في جهودهما المبذولة للخروج عن إطار النموذج المتبع.
    For example, WIDE has attracted support from both public and private sector stakeholders in the South and the North. UN فمثلا، اجتذبت شبكة المعلومات من أجل التنمية دعما من أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص في الجنوب والشمال.
    Current forms of cooperation involving the public and private sectors of developing and developed countries should be built upon and expanded. UN وينبغي تعزيز وتوسيع اﻷشكال الجارية للتعاون بإشراك القطاعين العام والخاص في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    It requested more information on the national action plan designed to coordinate public and private sector activity in highlighting the needs of children. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن خطة العمل الوطنية الرامية إلى تنسيق نشاط القطاعين العام والخاص في تسليط الضوء على احتياجات الأطفال.
    This has proven itself to be a highly effective means of reinforcing the working partnership between the public and private sectors in the strategy development process. UN وقد تبيَّن أن هذا الاجتماع وسيلة فعالة لتعزيز الشراكة العاملة بين القطاعين العام والخاص في عملية تنمية الاستراتيجيات.
    Transport can thus provide valuable guidance in determining the roles and functions of the public and private sectors in the development process. UN وعلى هذا النحو، يمكن أن يوفر النقل إرشادات قيمة في تحديد أدوار ووظائف القطاعين العام والخاص في عملية التنمية.
    The roles of the public and private sectors in delivering such services were also discussed. UN ونوقشت أيضا أدوار القطاعين العام والخاص في تقديم هذه الخدمات.
    Concerned personnel in the public and private sectors in Egypt, Jordan, Iraq, Lebanon, Qatar and Yemen have benefited from such training. UN وأفاد من هذا التدريب الموظفون المعنيون في القطاعين العام والخاص في الأردن والعراق وقطر ولبنان ومصر واليمن.
    Involving the public and private sectors in the creation of major housing projects and corporations; UN مشاركة القطاعين العام والخاص في إقامة المشاريع والمجمعات السكنية الكبيرة؛
    The participants discussed the roles of the public and private sectors in combating corruption. UN وناقش المنتدى مسائل تتعلق بدور القطاعين العام والخاص في محاربة الفساد.
    Cooperation between the public and private sectors in the implementation of the strategy. UN :: التعاون بين القطاعين العام والخاص في تنفيذ الاستراتيجية.
    The seminar held in Brussels elaborated on the concept of good governance and on its relevance for the functioning of both public and private sectors in the context of globalization. UN وتوسعت الحلقة الدراسية التي عقدت في بروكسل في مفهوم الحكم الرشيد وصلته بعمل القطاعين العام والخاص في سياق العولمة.
    The organization's chapters are service-learning clubs in both public and private middle schools and high schools in the United States. UN إن الفروع التابعة للمنظمة هي نواد تجمع بين التعلم وخدمة المجتمع في المدارس المتوسطة والثانوية من القطاعين العام والخاص في الولايات المتحدة.
    60. Women are also underrepresented in management positions in both public and private sectors around the world. UN 60 - وتُمثّل المرأة أيضا تمثيلا ناقصا في وظائف الإدارة في القطاعين العام والخاص في كافة أنحاء العالم.
    Current forms of cooperation involving the public and private sectors of developing and developed countries should be built upon and expanded. UN وينبغي تعزيز وتوسيع اﻷشكال الجارية للتعاون بإشراك القطاعين العام والخاص في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    In particular, policy-makers should encourage complementary roles for the public and private sector within the national R & D system. UN ويجب بشكل خاص أن يشجع صانعو السياسات العامة تكامل الأدوار بين القطاعين العام والخاص في نظم البحث والتطوير الوطنية.
    Finding solutions to current and future problems as a main component plan for development and involve both the private and public sectors in the establishment of large-scale housing projects in an ambitious bid to tackle the housing problem; UN `2` إيجاد الحلول للمشاكل الآنية والمستقبلية كإحدى خطط مكونات التنمية الرئيسية، ومشاركة القطاعين العام والخاص في إقامة مشاريع سكانية كبيرة الحجم كأحد الطموحات في مجال التعامل مع المشكلة السكانية؛
    In an operational context, they saw the necessity of having a broader coalition between the public and the private sectors in realizing human rights. UN أما في السياق العملي فقد رأوا ضرورة إقامة ائتلاف أوسع نطاقاً بين القطاعين العام والخاص في إعمال حقوق الإنسان.
    Expert Meeting on Assessing the Impact of public - private Partnerships on Trade and Development in Developing Countries UN اجتماع الخبراء بشأن تقييم أثر الشراكات بين القطاعين العام والخاص في التجارة والتنمية في البلدان النامية
    The speaker stressed the importance of having adequate legislation in place to tackle cybercrime, of ensuring the best possible cooperation among law enforcement authorities and of involving entities from the public and private sectors to adequately address the problem. UN وشدد هذا المتكلم على أهمية وجود تشريعات ملائمة لمواجهة جرائم الفضاء الحاسوبي، وأهمية ضمان أفضل قدر ممكن من التعاون بين سلطات إنفاذ القانون، وإشراك كيانات من القطاعين العام والخاص في معالجة هذه المشكلة بالشكل المناسب.
    Contribution of innovative financing to public-private partnerships in the health sector UN مساهمة التمويل الابتكاري لصالح شراكات القطاعين العام والخاص في القطاع الصحي
    The policy environment should encourage policy dialogue and information-sharing between the public and private sectors on matters related to economic development, and to enable them define their roles in and contributions to the economic development process. UN كذلك ينبغي لبيئة السياسات العامة أن تشجع على قيام حوار بشأن السياسات وتقاسم المعلومات بين القطاعين العام والخاص في المسائل المتصلة بالتنمية الاقتصادية، وتمكين القطاعين من تحديد أدوارهما ومساهماتهما في عملية التنمية الاقتصادية.
    They also pointed to a general shift to private-sector-led strategies and provided examples of successful partnerships between the private and the public sectors in developing countries. UN كما أشاروا إلى تحول عام في الاستراتيجيات التي يقودها القطاع الخاص وقدموا أمثلة عن شراكات ناجحة بين القطاعين العام والخاص في البلدان النامية.
    The budget provided for the establishment of advocacy groups, composed of renowned experts from the private and public sector in a number of selected countries to that end. UN وتنص الميزانية على نفقات إنشاء أفرقة دعوة مكونة من خبراء شهيرين ينتمون إلى القطاعين العام والخاص في عدد من البلدان المختارة لهذا الغرض.
    This spirit of cooperation rests on the joint effort of public and private sectors in each country, plus strong will in these sectors to collaborate across borders. UN وتتوقف روح التعاون هذه على الجهود المشتركة بين القطاعين العام والخاص في كل بلد، إلى جانب الإرادة القوية في هذين القطاعين للتعاون عبر الحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus