"القطاعين العام والخاص كليهما" - Traduction Arabe en Anglais

    • both the public and private sectors
        
    • both the public and the private sectors
        
    • both public and private sectors
        
    • both the public and private sector
        
    • both the public and the private sector
        
    The Workshop urged both the public and private sectors to ensure that appropriate information is made available to relevant United Nations bodies. UN وحثت حلقة العمل القطاعين العام والخاص كليهما على ضمان توافر المعلومات اللازمة لهيئات الأمم المتحدة المختصة.
    It addresses corruption in both the public and private sectors. UN فهي تعالج الفساد في القطاعين العام والخاص كليهما.
    By and large, experts recognized the importance of investment from both the public and private sectors. UN وأقر الخبراء إجمالاً، بأهمية الاستثمارات الآتية من القطاعين العام والخاص كليهما.
    It had also decided that seven international and regional human rights conventions, including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, would in future be part of the Constitution's provisions and applicable to both the public and the private sectors. UN وقررت أيضا أن تكون سبع اتفاقيات دولية وإقليمية معنية بحقوق الإنسان، بما فيها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، في المستقبل، جزءا من أحكام الدستور، واجبة التطبيق على القطاعين العام والخاص كليهما.
    The advantages of utilizing an existing regional fund or bank (e.g. the African Development Bank) which has an administrative capacity to reach all the African countries, which enjoys close links to the World Bank, UNDP, the specialized agencies of the United Nations system, and bilateral donors, and which works with both the public and the private sectors, are cogent. UN وهناك مزايا من الاستفادة من صندوق إقليمي أو مصرف قائم )مصرف التنمية الافريقي، مثلا( يتمتع بقدرة إدارته على الوصول إلى جميع البلدان الافريقية وبروابط وثيقة مع البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة، والمانحين، ويعمل مع القطاعين العام والخاص كليهما.
    27. Please provide the results of the 2001 Government-funded study on equal pay for work of equal value in both public and private sectors (see CEDAW/C/CHN/ 5-6/Add.1, para. 214). UN 27 - يرجى تقديم نتائج الدراسة التي مولتها الحكومة عام 2001 عن الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة في القطاعين العام والخاص كليهما (انظر CEDAW/C/CHN/5-6/Add.1، الفقرة 214).
    The potential for the CDM to engage the interest and strengths of both the public and private sector is still in its early development and the Board wishes to encourage Parties to further explore the full breadth of the mechanism's potential. UN ولا تزال إمكانات الآلية في استثارة اهتمام ومكامن قوة القطاعين العام والخاص كليهما في المراحل الأولى من تطورها، ويود المجلس تشجيع الأطراف على مواصلة استكشاف كامل إمكانات الآلية.
    Furthermore, we recognize that, in order to curb corruption, it is necessary to promote a culture of integrity and accountability in both the public and the private sector. UN وعلاوة على ذلك، نسلم بأن كبح الفساد يستلزم ترويج ثقافة من النـزاهة والمساءلة في القطاعين العام والخاص كليهما.
    An active fund-raising campaign has also been pursued, covering both the public and private sectors. UN كما نفذت حملة نشطة لجمع اﻷموال غطت القطاعين العام والخاص كليهما.
    42. States parties have an obligation to ensure that retirement ages in both the public and private sectors do not discriminate against women. UN 42 - وتتحمل الدول الأطراف التزاماً بكفالة ألا تكون سن التقاعد في القطاعين العام والخاص كليهما تمييزية ضد النساء.
    42. States parties have an obligation to ensure that the retirement age in both the public and private sectors do not discriminate against women. UN 42- وتتحمل الدول الأطراف التزاماً بكفالة ألا تكون سن التقاعد في القطاعين العام والخاص كليهما تمييزية ضد النساء.
    The first group of 12 graduates will be followed by a second group of 20 students drawn from both the public and private sectors.24 UN وسيتلو مجموعة الخريجين الأوائل الإثني عشر مجموعة تتكون من 20 طالبا قادمين من القطاعين العام والخاص كليهما(24).
    67. The laws and regulations governing the stock markets in the ESCWA region vary in approach. All of them, however, despite their shortcomings, aim at mobilizing savings, providing corporate finance for both the public and private sectors, and safeguarding the interests of both the shareholders and the traders. UN ٦٧ - وثمة اختلاف في النهج بين القوانين واﻷنظمة التي تحكم اﻷسواق المالية في منطقة اﻹسكوا، إلا أن جميع هذه القوانين واﻷنظمة تستهدف، رغم عيوبها، حشد الادخارات؛ وإمداد القطاعين العام والخاص كليهما بتمويل الشركات؛ وصون مصالح المساهمين والتجار في آن معا.
    With regard to the right to strike in both the public and private sectors, article 379 of the new trade union freedom bill limited the period for strike action to 45 days, following which, if the parties had failed to reach a settlement, arbitration pursuant to the Labour Code became mandatory. UN 35- وبخصوص الحق في الإضراب في القطاعين العام والخاص كليهما حددت المادة 379 من مشروع القانون الجديد المتعلق بحرية نقابات العمال مدة الإضراب ﺑ 45 يوماً وإذا لم تستطع الأطراف عقب هذه المدة التوصل إلى اتفاق يصبح التحكيم وفقاً لقانون العمل إلزامياً.
    23. In an effort to promote the attainment of the Millennium Development Goals, Malawi had adopted sound fiscal and macroeconomic policies and instituted measures to promote transparency, good governance, democracy, human rights, the rule of law, public sector management and gender mainstreaming in both the public and private sectors. UN 23 - وفي محاولة لتعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، اعتمدت ملاوي سياسات مالية واقتصادية كلية سديدة، واتخذت تدابير لتعزيز الشفافية، والحكم الصالح، والديمقراطية، وحقوق الإنسان، وسيادة القانون، وإدارة القطاع العام، وتعميم المنظور الجنساني في القطاعين العام والخاص كليهما.
    He urged both the public and private sectors to address the exclusion of a considerable proportion of native indigenous campesino peoples from important sectors of the economy, such as insurance, credit and banking, communication services and housing. UN وحثّ القطاعين العام والخاص كليهما على التصدي لاستبعاد نسبة كبيرة من الشعوب الأصلية المحلية الريفية من قطاعات اقتصادية مهمة، من قبيل التأمينات والائتمانات والمصارف، وخدمات الاتصالات، والإسكان(128).
    There were special provisions applicable in both the public and private sector such as three months' maternity leave on full pay on three occasions during the period of service, and, since 1996, provisions for partly paid childcare leave. UN وهناك أحكام خاصة تطبق في القطاعين العام والخاص كليهما مثل منح إجازة أمومة لفترة ثلاثة أشهر بأجر كامل ثلاث مرات طوال فترة الخدمة، ومنذ عام 1996 تطبق أحكام تنص على منح إجازة مدفوعة جزئيا لرعاية الطفل.
    Many Parties emphasized the importance of cooperation on technology R & D between developed and developing countries, involving both the public and the private sector. UN وأكدت أطراف كثيرة على أهمية التعاون في مجال البحث والتطوير التكنولوجيين بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية، بمشاركة القطاعين العام والخاص كليهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus